Logo Studenta

Críticas ao Multiculturalismo

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

Críticas al multiculturalismo
Esta idea o propuesta, en lo personal, me hace mucho sentido. Es Slavoj Zizek (filosofo Esloveno) quien con su agudo sentido de la crítica, nos hace ver una interesante sospecha hacia “el énfasis multiculturalista que presenta a los nuevos sujetos como sustitutivos (y no complementarios) de la lucha de clases. ¿Por qué - pregunta el autor- esta insistencia en lo micro surge y alcanza hegemonía teórica precisamente en el momento en que el capitalismo ha logrado su unificación macro, a través de los sectores financiero, informático y comunicacional?”. Según el propio autor, esto se debe a que el multiculturalismo y estas divisiones serian la ideología del capitalismo global (dividir para reinar?). 
Zizek sostiene que el multiculturalismo es una ideología eurocentrista al servicio del capitalismo y la globalización, esto ya que al tratar a las comunidades en su particularidad no se hace desde una afirmación positiva del otro sino como un simple ejercicio conceptual de distanciamiento de ese otro. El multiculturalismo, si bien respeta la identidad del otro, mantiene una distancia que se hace posible gracias a su posición universal privilegiada.( el gran guardián?) El multiculturalismo mantiene esta posición como un privilegiado punto vacío de universalidad, desde el cual uno puede apreciar ( y despreciar) adecuadamente las otras culturas particulares: el respeto multiculturalista por la especificidad del Otro es precisamente la forma de reafirmar la propia superioridad.”
 Para Zizek , lo que es en verdad reprochable al multiculturalismo, es que detrás de su eurocentrismo (que constituye su crítica más conocida) es que el sujeto carece de raíces y que su posición es el vacio de universalidad. 
El súper policía o superguardian ?
 En este sentido el multiculturalismo, es la ideología del capitalismo mundializante Para Zizek, el interés está en pensar que existe una tensión al interior de “la universalidad concreta” (orden social universal): la existencia de la tensión entre la universalidad “real de la globalización que supone la existencia de la tolerancia multiculturalista, de respeto de los D.D H.H. y la democracia, implica –necesariamente- la existencia un orden mundial portador de los rasgos universales antes mencionados al interior del cual pueden tener lugar los “estilos de vida particulares”. 
 Así, la pelea por las diferencias culturales se convierte en la única salida que tiene el espíritu crítico que ha aceptado el capitalismo como un hecho ineluctable. La imaginación social solo nos permite articular las exigencias de los excluidos a las realidades sociales, culturales y políticas que surgen con el capitalismo globalizante. El multiculturalismo es así despojado según Zizek de todo carácter contestario y es la poesía ideológica del capitalismo
Referencias bibliográficas
-REVISTA MIRANDA DE LA UNDEC
ISSN 1851-3670 AÑO1-NUM.1 SEGUNDO SEMESTRE 2007
-REVISTA RAZON Y PALABRA PAG.5
Ana Andrada
-LA OBRA DE R.WILLIAMS Y EL CONCEPTO DE CULTURA
Gisela Ignacio Diaz
-BLOG DEL GRUPO EMERGENTE DE INVESTIGACION DE LA UNIVERSIDAD MESOAMERICANA
OAXACA 2009
-EL CANON Y LOS NUEVOS PARADIGMAS CULTURALESl 
Gonzalo Navajas Navarro
 -LOS ABUSOS DE LA CRITICA O LA FILOSOFIA A MEDIA
Daniel Sábat
-LA SUBALTERNIDAD DE LO POPULAR: APROPIACIÓN 
DE LOS DÉBILES O PRONUNCIAMIENTO DEL MUNDO
Daniel Pajoni
Universidad Católica Argentina (Argentina)
-"HEGEMONÍA Y DOMINIO:
SUBALTERNIDAD, UN SIGNIFICADO FLOTANTE"
Ileana Rodríguez
-DICCIONARIO DE FILOSOFIA LATINOAMERICANA
-LOS ESTUDIOS POSCOLONIALES Y LA AGENDA DE LAS FILOSOFIA LATINOAMERICANA ACTUAL 
Fernandez Nadal Estela
Cuarta Unidad
Examinar o discutir la asociación que se ha venido estableciendo entre la crisis de “la cultura letrada” y la marginación o el fin de un cierto” tipo de intelectual”
El surgimiento de un modelo distinto de comunicación en general, ha permitido, la incorporación a la discusión de nuevas categorías -por ejemplo, el arte digital, o el lenguaje de internet o el grafiti y las transformaciones aportadas por la cultura de la comunicación visual, digital y global, por ejemplo, han irrumpido con fuerza y han modificado la estructura antigua ,así como los claustros de poder e influencia que la cultura letrada ha ostentado por tanto tiempo .
En la actualidad, la cultura de la letra ha sido reformulada y contrapesada por la de otros signos culturales icónico como por ejemplo el que ocupan hoy los jóvenes para comunicarse: 
 holi! mnda msj + rato si vienes x ak saLu2 amigi tkm! Bx0ooz …. 
Traducción al lenguaje letrado: Hola, mándame un mensaje si vienes por acá. Saludos amiga, te quiero mucho, besos … alegria 
Este mensaje, que puse en una reciente ceremonia de aniversario en mi liceo fue prácticamente ininteligible para aquellos docentes que superaban las cinco o seis décadas. En cambio para los más jóvenes su traducción fue instantánea, Por otra parte muchos de los mayores encontraban que era una aberración y que se perdía mas de lo que se avanzaba en el lenguaje??? (me recordó la pugna entre Sarmiento y Bello)
Como bien lo señala en su histórico texto “la ciudad letrada” Ángel Rama, las letras en principio, en especial en la colonia en nuestro continente, eran no solo propiedad de una clase social, sino que ligado a esto, además confería poder. Esto ha sido no solo en nuestro continente sino a lo largo y ancho de la humanidad y en este sentido, el poseedor de esta herramienta era un privilegiado.
Con la cultura letrada o el imperio de la lecto -escritura, vino aparejado, un cierto “tipo de intelectual”, que indudablemente sigue los canones tradicionales ( canon, que aunque no siempre se dice, mantiene el status quo , razón por la cual los sectores dominantes necesitan iconos culturales que contrarresten el impulso de surgimiento de nuevas tendencias contestatarias al modelo y hacen lo posible por mantener el sistema, cabe hacer notar en su momento la función de la R.A.E ,por ejemplo en materia de lenguaje)
Es en este sentido que la cultura letrada, tradicional, santificada, vertical y hegemónica, fundamentalmente, que ha predominado, gracias al canon impuesto, en el discurso intelectual ha sido, cuestionada, modificada, cuestionada o complementada, por una cultura mas horizontal en las que las aportaciones de formas nuevas de lenguaje (y de expresión en general) no siempre aceptadas académicamente, en un principio, reciben la validez que merecen. Por otra parte, la figura del intelectual clásico que nos heredo la modernidad clásica ya está fuertemente cuestionado o cuando menos dejado un tanto de lado, por una realidad cambiante. El intelectual que representaba el poder y el ideal de la ciudad letrada, el heroísmo y la individualidad, se ha visto sobrepasado por el asambleísmo, la diversidad y la pluralidad; ya no se cree en el vanguardismo intelectual o la autoridad del guía iluminado .Ahora con la irrupción de los nuevos modelos económicos aparece el tecnócrata o el experto que habla desde la asepsia de la ciencia y de la técnica.(sin ,emitir juicios éticos o involucrarse personal o socialmente).Esto ha conllevado no solo a la irrupción de un nuevo de gurúes o guías :los llamados expertos o tecnócratas, sino que además a obligado a los antiguos intelectuales a replegarse a la academia o a los think tank.
· Según Álvaro Cuadra ( en de la ciudad letrada a la ciudad virtual. Prologo de Carlos Ossandon pag.9) lo que se abandona en los nuevos contextos públicos no es ni más ni menos que el orden de la letra o la escritura, con todos sus ceremoniales clises,temporalidades,relaciones de producción, recepción o circulación de sus objetos culturales. En su lugar se instala la virtualizacion,el consumo, el hedonismo, el narcisismo. El nuevo “diseño sociocultural”,se articula ya no a partir de grandes relatos, ni textos canonicos,sino gracias a unas legitimidades que se hallan en los distintos juegos de combinaciones,verbo-iconicas y ético-mercantiles que las nuevas mediaciones y el consumo realizan a diario. Enesta nueva realidad verbo icónica baste por ejemplo el siguiente texto: holi! mnda msj + rto si vienes x ak saLu2 amigi tkm! Bx0ooz …. Este mensaje ,mostrado por mi en una reciente reunión de apoderados en mi liceo no pudo ser descifrado,en su totalidad por las personas mayores (en especial las que sobrepasaban las 6 decadas) ,pero si completamente descifrado por los alumnos,lo que fue motivo de risas por los mas jovenes
Traducción :Hola, mándame un mensaje si vienes por acá. Saludos amiga, te quiero mucho besos … alegría

Continuar navegando