Logo Studenta

andador-balancin

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

ANDADOR INFANTIL
CON BANDEJA ELECTRÓNICA
DUMBO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
Lea las instrucciones antes de montar y utilizar el an-
dador. Guarde las instrucciones para futuras consultas.
El niño puede sufrir daños si no sigue las instruc-
ciones.
¡IMPORTANTE! GUARDE EL MANUAL PARA FU-
TURAS CONSULTAS.
¡PRECAUCIONES! DEBE MONTARLO UN ADUL-
TO.
P i e z a s
Compruebe que tiene todas las piezas para este modelo ANTES de montar el 
producto. No necesita ninguna herramienta para montarlo.
A. 2 ruedas
G. Reposa pies
B. 2 ruedas trase-
ras fijas 
H. Chasis del 
andador
C. 6 frenos de 
goma 
I. Asiento 
F. Alerón grande
J. Bandeja de
juegos electrónica
33
Lea las instrucciones atentamente antes de utilizar el producto y guárdelas 
para futuras consultas. El niño puede sufrir daños si no sigue las instruccio-
nes.
Antes de utilizar, quite y tire cualquier bolsa de plástico u otro embalaje. 
(por ejemplo cuerdas, lazos, etc) y manténgalos fuera del alcance de los 
niños. 
· Antes de utilizarlo, compruebe que el producto y todas las piezas estén 
en buenas condiciones y no se hayan estropeado con el transporte. Comprue-
be periódicamente que el producto no esté roto o dañado .Si el producto está 
roto o dañado, manténgalo fuera del alcance de los niños. 
· Este producto sólo lo puede montar un adulto. Para su correcto montaje, 
siga las instrucciones.
 ¡PRECAUCIONES! PELIGRO DE ESCALERA: evite heridas graves 
e incluso la muerte. Debe bloquear el acceso a escaleras / debe estar seguro 
de que el niño no puede acceder a las escaleras aunque el andador tenga 
frenos.
· Tenga en cuenta que cuando el niño está en el andador llega a más 
lugares más rápido.
· Evite el acceso a escaleras, escalones, superficies desniveladas, cuestas 
o suelos inestables, piscinas u otras zonas con agua. Sólo puede utilizar el 
andador en una superficie llana y estable.
 ¡PRECAUCIONES! Nunca deje al niño solo. Siempre debe estar 
vigilado cuando esté en el andador.
· Manténgalo fuera del alcance de fuegos, estufas o aparatos eléctricos.
· Quite los líquidos calientes, cables y cualquier otro peligro potencial del 
alcance del niño. 
· Evite que el niño pueda chocar contra cualquier cristal de puertas, venta-
nas y muebles.
· No utilice este andador si hay alguna parte rota o que se ha perdido.
·Este andador sólo se puede utilizar en cortos periodos de tiempo ( de 
unos 20 minutos) 
· Este andador es para que lo utilicen niños que se puedan quedar senta-
dos sin ayuda, aproximadamente desde los 6 meses. No se recomienda para 
niños que pesen más de 12kg.
· No utilice piezas de repuesto que no estén autorizadas por el fabricante o 
distribuidor.
PRECAUCIONES
4
Proceso de montaje
Paso 1
Parte delantera
Parte traseraPaso 2
Paso 3
1 Coloque el chasis boca abajo. Coloque las ruedas en sus cavidades corres-
pondientes. Asegúrese de que las ruedas queden firmemente enganchadas en 
sus cavidades en la parte inferior de la base del andador.
2. Coloque las ruedas traseras fijas en sus cavidades correspondientes. Asegú-
rese de que las ruedas queden firmemente enganchadas en sus cavidades en 
la parte inferior trasera de la base del andador.
3. Coloque los frenos en sus cavidades correspondientes. Asegúrese de que los 
frenos estén bien enganchados en sus cavidades correspondientes en la parte 
inferior de la base del andador.
55
4. Abra el chasis del andador para poder utilizarlo, asegúrese de que todas las 
ruedas toquen el suelo. Lentamente levante la bandeja tirando de ella hacia 
arriba, hasta que oiga un clic que le indica que el andador se ha quedado fijo en 
una de las posiciones.
5. Introduzca las anillas de plástico en el asiento de tela en los agujeros situa-
dos en la parte superior del chasis del andador. Pase las anillas por los agujeros 
y tire de ellas hasta que esté seguro de que han pasado, luego suéltelos asegu-
rándose de que estén bien colocados dentro del agujero y no se pueden salir.
Paso 4
Paso 5
6
Paso 6
Paso 7
Paso 8
6. Enganche el alerón en la parte de detrás del chasis, simplemente colóque-
lo en los agujeros que hay situados en la parte trasera del respaldo y empuje 
firmemente hacia abajo asegurándose de que quede bien colocado. No levante 
el andador cogiéndolo del alerón. Es peligroso que haga esto. 
7. Introduzca los juguetes en los agujeros correspondientes de la bandeja. 
Ponga la bandeja electrónica en su hueco correspondiente delante del asiento 
del andador. Tiene que escuchar un clic para confirmar que la bandeja esté bien 
colocada en su sitio.
8. Coloque los enganches en el tubo en su posición correspondiente para en-
ganchar bien el reposa pies cuando esté en función columpio.
77
Paso 9
Paso 10
Al abrir, cerrar o ajustar el andador , asegúrese de que el niño esté a una dis-
tancia prudencial. Antes de colocar al niño en el andador asegúrese de que el 
botón del cierre secundario esté bien enganchado.
10. Para ajustar la altura del asiento, saque al niño del andador, levante el botón de 
seguridad que está debajo de la mesa de la bandeja y gírelo 90 grados. Mantenga el 
botón apretado , suba o baje la mesa de la bandeja hasta alcanzar la posición que 
desee, luego levante el botón y gírelo 90 grados para que la mesa de la bandeja 
quede fija. ( Asegúrese de que ha girado el cierre secundario 90 grados)
9. Andador completamente montado
Parte delantera 
presionada
Como ajustar la altura del andador
PRECAUCIONES
8
A 
B 
C 
D 
E 
F
G
AB
EF
C
DG
90 degree
rotation
90 degrees
rotation
Paso 11
Paso 12
Paso 13
11. Utilice las dos manos para apretar el botón a ambos lados y dé media vuelta 
a los dos lados ,90 grados, de esta forma se cambia a la función columpio.
12. Apriete el botón como se muestra en el dibujo, mientras tanto tire hacia 
debajo de la bandeja todo lo que pueda, el chasis se pliega completamente.
Puede mover los juguetes hacia delante y hacia detrás
Puede empujar el hipopótamo hacia delante y hacia detrás
Enchufe el elefante para oír sonidos agradables
La bola gira 360º y es divertido.
Botón de la música
Las luces parpadean con una música muy divertida
Botón para ajustar el volumen
El andador incluye una bandeja de juegos electrónica que se coloca en el chasis como 
se muestra en el paso 7. Las funciones y utilidades de los juguetes son las siguientes:
Como hacer que la base se haga columpio
Como plegar el andador
Para utilizar la bandeja de juegos electrónica
PRECAUCIONES
Parte delantera 
presionada
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
99
La bandeja necesita pilas 2x”AA” de 1.5 voltios alcalinas ( NO VAN 
INCLUIDAS)
· Las pilas debe colocarlas un adulto 
· Para poner y/o quitar las pilas: suelte los tornillos de la tapa del 
compartimento de las pilas con un destornillador apropiado, apriete la 
tapa y quítela. Quite las pilas gastadas y ponga unas nuevas , asegúre-
se de que las pilas estén colocadas con la correcta polaridad , como se 
muestra dentro del compartimento de las pilas. Vuelva a colocar la tapa 
de las pilas y atornille los tornillos. 
· Las herramientas y las pilas siempre deben estar fuera del alcance 
de los niños
·Siempre debe quitar las pilas gastadas de la bandeja para evitar el 
peligro de fuga de las pilas que puedan dañar el producto.
· Siempre debe quitar las pilas si no va a utilizar la bandeja durante un 
largo período de tiempo.
· Sólo puede utilizar pilas alcalinas del mismo tipo o equivalentes a las 
que se recomiendan para el buen funcionamiento del producto.
· Nunca mezcle pilas nuevas y gastadas, o diferentes tipos de pilas.
· No queme las pilas gastadas ni las tire a la basura. Debe reciclar las 
pilas adecuadamente.
· Evite el corto-circuito de las terminales de las pilas.
· No intente recargar las pilas que no sean recargables: pueden ex-
plotar.
·No debe utilizar pilas recargables.
· Compruebe regularmente que el andador no esté roto o desgastado.
· Limpie las partes de plástico, incluidos los frenos, con un trapo 
húmedo.
· Limpie elasiento con un cepillo o jabón que no erosione el producto.
· Seque las partes de metal para evitar que se oxide.
· Si lo deja mucho tiempo al sol la tela puede decolorarse. 
Para poner y/o quitar las pilas
Cuidado y mantenimiento
PRECAUCIONES
10
GARANTIA FORMAL
Los contenidos de este documento como se muestra a continua-
ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto.
Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind. 
La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892 
MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este es 
un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los materiales, 
diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el 
fabricante.
Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de 
la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del 
consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende el 
producto a ofrecer esta garantía.
Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devol-
ver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió presentando al 
comerciante la prueba de compra del producto que debe mostrar deta-
lladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra del producto 
con el sello de la tienda y una firma indicando de que producto se trata, 
o , en su defecto, el recibo que no debe ser alterado y que claramente 
debe mostrar la misma información que hemos dicho antes.
La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de 
que se compra el producto. 
Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cambiará 
cualquier producto defectuoso bajo su criterio.
La garantía formal es para el comprador final del producto (Consumi-
dor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según marca la 
ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la tienda que 
vende el producto.
LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS.
La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al pro-
ducto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una forma 
que no cumple con la información de las instrucciones para su uso y 
montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si el pro-
11
GARANTIA FORMAL
ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones 
ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el 
producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin 
autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto-
rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no 
hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma-
nual de instrucciones, se monta mal, tiene algún accidente , se estropea 
a causa de la comida o la bebida, por cualquier producto químico o 
causas de fuerza mayor.
En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda respon-
sabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad , otra que 
no sea el producto, si el daño lo causa por no seguir las instrucciones, 
consejos o precauciones que hay en el manual de instrucciones por 
parte del propietario o persona que esté utilizando el producto. (Sólo 
como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño debe de tener siem-
pre el arnés puesto…)
Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabilidad de 
daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del producto se debe 
a un deterioro de los componentes del producto normal por el uso que 
se hace de éste. Todos los componentes de este producto hechos de 
plástico, se desgastan con el uso.
Importado por INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava 
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Sello del establecimiento vendedor para garantía
Importado por:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76
INSTRUCTIONS FOR USE
INFANT WALKER
AND ELECTRONIC PLAY TRAY
DUMBO
14
Read all instructions before assembly and use of the 
walker.
Keep instructions for future use.
The child may be hurt if you do not follow these 
instructions.
¡IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡WARNING! TO BE ASSEMBLED BY AN ADULT!
1515
F. Large spoiler
Parts List
I. Padded seatH. Baby walker frameG. Foot rest J. Electronic play tray
B. 2 rear fix wheels C. 6 safe rubbersA. 2 wheels
Before using, check that the product and all of its components have not been 
damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children.
The product must only be assembled by an adult. For the correct assembly of the 
 STAIR HAZARD: Avoid serious injury or death. Block stairs/ 
 step securely before using walker even when using 
 parking brake. 
The child will be able to reach further and move rapidly when in the walking frame.
Prevent access to stairs, steps and uneven surfaces, slopes or unstable floors, 
swimming pools or other sources of water. Only use the baby walker frame on 
flat and stable surfaces.
 
 
 
 
 while in walker.
Prevent collisions with glass in doors, windows and furniture.
Do not use the baby walking frame if any components are broken or missing.
This baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided, 
approximately from 6 months. It is not intended for children weighing more than 12kg.
Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer 
or distributor.
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
����� t�at ��� �a�� a�� t�� �arts ��r t�is ����� ������ ass����i�� ���r �r����t�
�� t���s r���ir��� 
16
Step 1
Step 2
Step 3
3. Fix the safe rubbers in the appropriate housings. Ensure that the safe rubbers are firmly pushed all the 
way into the housing on the down base of the walker.
Assembling Procedures
1. Turn the baby walker frame upside down. Fix the wheels in the appropriate housings. Ensure that the 
wheels are firmly pushed all the way into the housing on the down base of the walker.
2. Fix the rear fix wheels in the appropriate housings. Ensure that the wheels are firmly pushed all the way 
into the housing on the down base of the walker.
	ront Side
		c	 Side
1717
Step 4
Step 5
18
6. Fit the large spoiler on the rear walker frame; simply place it on the housings, located at the rear of 
Step 6
Step 7
7. Insert all small toy parts into corresponding holes. Put the electronic play tray into its housing in front 
of the walker's seat. Listen for two click to confirm the play tray is safely locked in place.
Step 8
1919
9. Completely assembled.
Step 9
distance. Before placing the child in the walker ensure that the secondary lock 
Step 1 0
How to Adjust the Height of Baby Walker Frame
lock rotated to 90 degrees.)
The front
 press
20
How to Convert Walker to Rocker 
Step 11
Step 13
Using Electronic Play Toy Tray
How to Fold the Walker 
completely.
Step 12
The front
 press
� 
� 
C 
� 
E 
F
�
mo�e�t�e�c�te�toy��loc�����c�������o�t�.
�������ppo��o������������c�����.
�����elep���t�to��e���c�te��o����.
�olle���ll���t�������e��ee��to����e����.
����t��t����le���t���ple�����m���c.
�ol�me������t��le����tc��.
��
��
�
��
�� �e�ree
rot�t�on
�� �e�rees
rot�t�on
2121
• Check regularly the walker frame for signs of damage or wear.
• 
• Clean the seat with brush or family soap and neutral scour
• Prolonged exposure to direct sunlight may cause the fabric to fade.
Product Care and Maintenance
The toy of the walker frame requires2X"AA" 1.5Volt alkaline 
• 
 compartment cover with a suitable screwdriver, press the 
 
 
 
• 
• 
 a long period.
• 
• 
• 
 
• 
 might explode.
 cannot be used.
FORMAL WARRANTY
22
The contents of this document as it is shown in the following part 
will be effective since the product is bought.
Innovaciones M.S., S.L. the official distributor located in Pol. Ind La 
Cava, C/. Beniganim, 9, 46892 MONTAVERNER (Valencia - Spain) 
guarantees the consumer that this product is new and it has not got 
any fault in the materials, design and manufacturing process and that 
it has got the features declared by the manufacturer.
This formal guarantee is valid for every country in the European 
Union and in all of them the consumer has the same right according 
to legal measures which say that the shop which sells the product has 
to offer this guarantee.
To benefit from this formal guarantee, the Consumer has to take 
back the faulty product to the shop when this product was bought 
showing the shop assistant the buying ticket of the product with the 
stamp of the shop and a signature indicating which product it is being 
sold, or, failing that, the bill which must not be modified and it clearly 
has to show the same information we have mentioned before.
The formal guarantee is valid for twenty-four (24) months since the 
purchase of the product. During this period INNOVACIONES M.S., 
S.L. will repair and change any faulty product according to its judge-
ment.
The formal guarantee is for the final buyer of the product (Consumer) 
and it does not exclude, neither limits the rights of the Consumer 
according to the law and/or the rights which the Consumer has in 
relation to the shop which is selling this product.
THE WARRANTY WILL NOT BE VALID IN THE FOLLOWING CASES.
The formal guarantee is excluded in case of any damaged produced 
to the product for the following reasons: if the product is used in a di-
fferent way from the information given in the manual book of instruc-
tions for its assembly and use, if the product has been hit or has fallen 
down, if the product has been exposed to extreme humidity or heat or 
any negative environmental conditions, or sudden weather changes, 
FORMAL WARRANTY
23
when the products corrodes itself, it rusts or the product is repaired 
or modified without previous authorization, or if it is repaired using 
spare pieces which are not authorized, if the use and maintenance of 
the product are not correct, or it is not made any maintenance at all 
not following the instructions on the manual, it is not assembled pro-
perly, it has some accident, it is damaged because the food or drink, 
or any chemical product or major force.
In any case, INNOVACIONES M.S., S.L., rejects any responsability 
for damages caused to the people or the goods, which are not the 
product itself, if the damaged is caused because the user has not fo-
llowed the instructions, advices or warnings which are in the manual 
book of instructions by the owner or any person who is using the 
product. (Just an example, never leave the child alone or the child 
has to wear the harness all the time...).
It is more, INNOVACIONES M.S., S.L., rejects any responsibility of 
damaged caused to people or goods when the breakage of the pro-
duct has been caused due to the fact that the components have 
been damaged because of the use of the product. Every component 
in this product made of plastic are worn out because the daily use.
Imported by INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava 
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Dealer’s stamp for warranty.
23
Imported by:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76
MANUAL DE INSTRUÇOES
ANDADOR PARA CRIANÇAS
COM BANDEJA ELETRÔNICA
DUMBO
26
Leia as instruções antes de montar e usar o andador. 
Guarde as instruções para referência futura.
A criança pode ser prejudicada se não seguir as 
instruções.
IMPORTANTE! MANTENHA O MANUAL PARA RE-
FERÊNCIA FUTURA.
PRECAUÇÕES! UM ADULTO DEVE ASSEMBLE
P e ç a s
Verifique se você tem todas as peças para este modelo ANTES de montar o produ-
to. Você não precisa de ferramentas para montá-lo.
A. 2 rodas 
G. Pés descalços 
B. 2 rodas trasei-
ras fixas 
H. Walker frame 
C. 6 freios de 
borracha 
I. Asento 
F. Grande spoiler
J. Bandeja de jogo 
eletrônico
2727
Leia atentamente as instruções antes de usar o produto e guarde-as para 
referência futura. A criança pode ser prejudicada se não seguir as instruções.
Antes de usar, retire e deite fora qualquer saco plástico ou outra embala-
gem. (por exemplo, cordas, gravatas, etc.) e mantê-los fora do alcance das 
crianças.
· Antes de usar, verifique se o produto e todas as peças estão em boas 
condições e se não foram danificados pelo transporte. Verifique periodica-
mente se o produto não está quebrado ou danificado Se o produto estiver 
quebrado ou danificado, mantenha-o fora do alcance de crianças.
· Este produto só pode ser montado por um adulto. Para montagem corre-
ta, siga as instruções.
 PRECAUÇÕES! PERIGO DE ESCADA: evite ferimentos graves e 
até a morte. Você deve bloquear o acesso às escadas / você deve ter certeza 
de que a criança não pode acessar as escadas, mesmo que o andador tenha 
freios.
· Tenha em mente que quando a criança está no andador, ela alcança 
mais lugares mais rapidamente.
· Evitar o acesso a escadas, degraus, superfícies irregulares, encostas 
ou pisos instáveis, piscinas ou outras áreas com água. Você só pode usar o 
andador em uma superfície plana e estável.
 PRECAUÇÕES! Nunca deixe a criança sozinha. Você deve estar 
sempre protegido quando estiver no andador.
· Mantenha-o fora do alcance de fogos, fornos ou aparelhos elétricos.
· Retire líquidos quentes, cabos e qualquer outro perigo potencial do 
alcance da criança.
· Evite que a criança possa bater em qualquer vidro de portas, janelas e 
móveis.
· Não use este andador se houver uma peça quebrada ou faltando.
· Este andador só pode ser usado em curtos períodos de tempo (cerca de 
20 minutos)
Este andador é para ser usado por crianças que podem sentar-se sem 
ajuda, aproximadamente a partir dos 6 meses, não sendo recomendado para 
crianças com peso superior a 12kg.
· Não use peças sobressalentes não autorizadas pelo fabricante ou distri-
buidor.
PRECAUÇÕES
28
Processo de montagem
Passo 1
Frente
Parte traseiraPasso 2
Passo 3
1 Coloque o chassi voltado para baixo. Coloque as rodas em suas cavidades 
correspondentes. Certifique-se de que as rodas estejam firmemente engancha-
das em suas cavidades na parte inferior da base do andador.
2. Coloque as rodas traseiras fixas nas respectivas cavidades. Certifique-se de 
que as rodas estejam firmemente enganchadas em suas cavidades na parte 
traseira inferior da base do andador.
3. Coloque os freios nas cavidades correspondentes. Certifique-se de que os 
freios estão corretamente engatados em suas cavidades correspondentes na 
parte inferior da base do andador.
2929
4. Abra o bastidor para poder usá-lo, certifique-se de que todas as rodas tocam 
o chão. Lentamente levante a bandeja puxando-a para cima até ouvir um clique 
que indica que o andador permaneceu fixo em uma das posições.
5. Insira os anéis de plástico na sede do tecido nos orifícios da parte superior da 
estrutura do Andador. Passe os anéis pelos orifícios e puxe-os até ter certeza 
de que eles passaram, depois solte-os, certificando-se de que eles estejam bem 
colocados dentro do orifício e não possam ser puxados para fora.
Passo 4
Passo 5
30
Passo 6
Passo 7
Passo 8
6. Enganche o spoiler na parte de trás do chassi, simplesmente coloque-o nos 
orifícios na parte de trás do encosto e empurre firmemente para baixo, certi-
ficando-se de que ele esteja encaixado corretamente. Não levante o andador 
agarrando-o pela asa. É perigoso para mim fazer isso.7. Insira os brinquedos nos orifícios correspondentes na bandeja. Coloque a 
bandeja eletrônica em seu recesso correspondente na frente do assento do 
andarilho. Você precisa ouvir um clique para confirmar se a bandeja está posi-
cionada corretamente em seu site.
8. Coloque os ganchos no tubo em sua posição correspondente para engatar 
corretamente o apoio para os pés quando estiver na função de giro.
3131
Passo 9
Passo 10
Ao abrir, fechar ou ajustar o andador, verifique se a criança está a uma distância 
segura. Antes de colocar a criança no andador, certifique-se de que o botão na 
trava secundária esteja corretamente encaixado.
10. Para ajustar a altura do assento, remova a criança do andador, levante o botão 
de segurança sob a mesa da bandeja e gire-a 90 graus. Mantenha o botão pressio-
nado, levante ou abaixe a mesa na bandeja até alcançar a posição desejada, levan-
te o botão e gire-o 90 graus para que a mesa na bandeja seja fixada. (Certifique-se 
de ter girado a trava secundária em 90 graus)
9. Andador totalmente montado
Frente
Pressionado
Como ajustar a altura do andador
PRECAUÇÕES!
32
A 
B 
C 
D 
E 
F
G
AB
EF
C
DG
90 degree
rotation
90 degrees
rotation
Passo 11
Passo 12
Passo 13
11. Use as duas mãos para pressionar o botão em ambos os lados e gire am-
bos os lados, 90 graus, desta forma mude para a função de giro.
12. Pressione o botão conforme mostrado no desenho, enquanto puxa a bande-
ja para baixo o máximo possível, o chassi se dobra completamente.
.Você pode mover os brinquedos para frente e para trás
 Pode empurrar o hipopótamo para frente e para trás
Conecte o elefante para ouvir sons agradáveis
A bola gira 360º e é divertida.
Botão Music
Luzes piscam com música divertida
Botão para ajustar o volume
O andador inclui uma bandeja de jogo eletrônico que é colocada no chassi como mos-
trado na etapa 7. As funções e utilidades dos brinquedos são as seguintes:
Como fazer o balanço da base
Como dobrar o andador
Para usar a bandeja de jogos eletrônicos
PRECAUÇÕES!
Frente
Pressionado
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3333
A bandeja precisa de 2 pilhas “AA” de 1,5 volts alcalinas (NÃO IN-
CLUÍDO)
· As baterias devem ser colocadas por um adulto
· Para inserir e / ou remover as baterias: solte os parafusos da tampa 
do compartimento da bateria com uma chave de fenda adequada, aperte 
a tampa e retire-a. Remova as pilhas velhas e insira novas, certifique-se 
de que as pilhas estejam inseridas com a polaridade correta, conforme 
mostrado dentro do compartimento das pilhas. Recoloque a tampa da 
bateria e aperte os parafusos.
· Ferramentas e baterias devem estar sempre fora do alcance das 
crianças
· Você deve sempre remover as baterias usadas da bandeja para 
evitar o risco de vazamento da bateria que pode danificar o produto.
· Você deve sempre remover as baterias se não for usar a bandeja 
por um longo período de tempo.
· Só pode utilizar pilhas alcalinas do mesmo tipo ou equivalentes às 
recomendadas para o funcionamento adequado do produto.
· Nunca misture pilhas velhas e novas ou diferentes tipos de pilhas.
· Não queime baterias gastas nem as jogue fora. Você deve reciclar 
as baterias corretamente.
· Evite curto-circuitar os terminais da bateria.
· Não tente recarregar baterias que não sejam recarregáveis: elas 
podem explodir.
· Você não deve usar pilhas recarregáveis.
· Verifique regularmente se o andador não está quebrado ou gasto.
· Limpe as partes plásticas, incluindo os freios, com um pano úmido.
· Limpe o assento com uma escova ou sabão que não corroa o produ-
to.
· Seque as partes metálicas para evitar que enferrujam.
· Se deixado por muito tempo ao sol, o tecido pode ficar descolorido. 
Para colocar e / ou remover as baterias
Cuidado e manutenção
PRECAUÇÕES!
Importado por:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76
MANUEL D’INSTRUTIONS
WALKER POUR ENFANTS
AVEC PLATEAU ÉLECTRONIQUE
DUMBO
36
Lisez les instructions avant de monter et d’utiliser le 
déambulateur. Enregistrez les instructions pour référen-
ce future.
L’enfant peut être blessé s’il ne suit pas les ins-
tructions.
IMPORTANT! CONSERVEZ LE MANUEL POUR 
RÉFÉRENCE FUTURE.
PRÉCAUTIONS! UN ADULTE DOIT ASSEMBLER
P i e c e s
Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle AVANT d’assembler le 
produit. Vous n’avez pas besoin d’outils pour l’assembler.
A. 2 roues 
G. Pieds de repos 
B. 2 roues arrière 
fixes 
H. Walker cadre
C. 6 freins en 
caoutchouc 
I. Siège 
F. Grand spoiler
J. Plateau de jeu 
électronique
3737
Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser le produit et conser-
vez-les pour référence ultérieure. L’enfant peut être blessé s’il ne suit pas les 
instructions.
Avant d’utiliser, retirer et jeter tout sac en plastique ou autre emballage. 
(par exemple, des cordes, des cravates, etc.) et gardez-les hors de portée des 
enfants.
· Avant utilisation, vérifiez que le produit et toutes les pièces sont en bon 
état et n’ont pas été endommagés par le transport. Vérifiez régulièrement que 
le produit n’est pas cassé ou endommagé.Si le produit est cassé ou endom-
magé, gardez-le hors de portée des enfants.
· Ce produit ne peut être monté que par un adulte. Pour un assemblage 
correct, suivez les instructions.
 PRÉCAUTIONS! DANGER D’ESCALIER: évitez les blessures gra-
ves et même la mort. Vous devez bloquer l’accès aux escaliers / vous devez 
être sûr que l’enfant ne peut pas accéder aux escaliers même si le marcheur 
a des freins.
· Gardez à l’esprit que lorsque l’enfant est dans la marchette, il atteint plus 
d’endroits plus rapidement.
· Évitez l’accès aux escaliers, aux marches, aux surfaces inégales, aux 
pentes ou aux sols instables, aux piscines ou à d’autres endroits avec de l’eau. 
Vous ne pouvez utiliser le déambulateur que sur une surface plane et stable.
 PRÉCAUTIONS! Ne laissez jamais l’enfant seul. Vous devriez tou-
jours être protégé lorsque vous êtes dans le marcheur.
· Gardez-le hors de portée des feux, cuisinières ou appareils électriques.
· Enlever les liquides chauds, les câbles et tout autre danger potentiel de la 
portée de l’enfant.
· Évitez que l’enfant ne heurte les portes, les fenêtres et les meubles.
· N’utilisez pas ce déambulateur s’il y a une pièce cassée ou manquante.
· Ce marcheur ne peut être utilisé que pendant de courtes périodes (envi-
ron 20 minutes)
Ce marcheur est destiné aux enfants qui peuvent s’asseoir sans aide, à 
partir de 6 mois environ, et non recommandé pour les enfants pesant plus de 
12 kg.
· N’utilisez pas de pièces de rechange non autorisées par le fabricant ou le 
distributeur.
PRÉCAUTIONS!
38
Processus d’assemblage
Étape 1
Devant
RetourÉtape 2
Étape 3
1 Placez le châssis face vers le bas. Placez les roues dans leurs cavités corres-
pondantes. Assurez-vous que les roues sont fermement accrochées dans leurs 
cavités dans le fond de la base de la marchette.
2. Placez les roues arrière fixes dans leurs cavités correspondantes. Assu-
rez-vous que les roues sont fermement accrochées dans leurs cavités dans la 
partie arrière inférieure de la base de la marchette.
3. Mettez les freins dans leurs cavités correspondantes. Assurez-vous que les 
freins sont correctement engagés dans leurs cavités correspondantes dans le 
fond de la base de la marchette.
3939
4. Ouvrez le cadre de la marchette pour pouvoir l’utiliser, assurez-vous que 
toutes les roues touchent le sol. Soulevez lentement le plateau en le tirant vers 
le haut, jusqu’à ce que vous entendiez un clic indiquant que le déambulateur est 
resté fixé dans l’une des positions.
5. Insérez les bagues en plastique sur le siège en tissu dans les trous dans 
la partie supérieure du cadre de la marchette. Passez les anneaux à travers 
les trous et tirez-les jusqu’à ce que vous soyez sûr qu’ils sont passés, puis 
relâchez-les en vous assurant qu’ils sont bien placés à l’intérieur du trou et ne 
peuventpas être retirés.
Étape 4
Étape 5
40
Étape 6
Étape 7
Étape 8
6. Accrochez le spoiler sur la partie arrière du châssis, il suffit de placer dans les 
trous là à l’arrière du dossier et pousser vers le bas en appuyant dessus, il est 
bien placé. Ne soulevez pas le déambulateur en le saisissant par l’aile. C’est 
dangereux pour moi de faire ça.
7. Insérez les jouets dans les trous correspondants du plateau. Placez le plateau 
électronique dans son logement correspondant devant le siège du marcheur. 
Vous devez écouter un clic pour confirmer que le bac est correctement placé sur 
votre site.
8. Placer les crochets sur le tube dans sa position correspondante pour accro-
cher correctement le repose-pieds lorsqu’il est en mode de pivotement.
4141
Étape 9
Étape 10
Lorsque vous ouvrez, fermez ou ajustez la marchette, assurez-vous que l’enfant 
se trouve à une distance sécuritaire. Avant de placer l’enfant dans la marchette, 
assurez-vous que le bouton de la serrure secondaire est correctement engagé.
10. Pour ajuster la hauteur du siège, retirez l’enfant de la marchette, soulevez le bouton 
de sécurité sous la table du plateau et tournez-le de 90 degrés. Maintenez le bouton 
enfoncé, relevez ou abaissez la table dans le bac jusqu’à ce que vous atteigniez la po-
sition désirée, puis relevez le bouton et tournez-le de 90 degrés pour que la table dans 
le bac soit fixe. (Assurez-vous d’avoir fait pivoter le verrou secondaire de 90 degrés)
9. Walker entièrement assemblé
Devant 
Pressé
Comment ajuster la hauteur de la marchette
PRÉCAUTIONS!
42
A 
B 
C 
D 
E 
F
G
AB
EF
C
DG
90 degree
rotation
90 degrees
rotation
Étape 11
Étape 12
Étape 13
11. Utilisez les deux mains pour appuyer sur le bouton des deux côtés et tournez 
des deux côtés, 90 degrés, de cette manière, passez à la fonction de pivotement.
12. Appuyez sur le bouton comme indiqué sur le dessin, tout en tirant le plateau 
le plus loin possible, le châssis se replie complètement.
Vous pouvez déplacer les jouets en avant et en arrière
Peut pousser l’hippopotame en avant et en arrière
Branchez l’éléphant pour entendre des sons agréables
La balle tourne à 360º et est amusante.
Bouton de musique
Les lumières clignotent avec de la musique amusante
Bouton pour ajuster le volume
Le déambulateur comprend un plateau de jeu électronique qui est placé dans le châs-
sis comme indiqué à l’étape 7. Les fonctions et les utilités des jouets sont les suivantes:
Comment faire le swing de base
Comment plier le marcheur
Pour utiliser le plateau de jeu électronique
PRÉCAUTIONS!
Devant
Pressé
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4343
Le plateau a besoin de 2x piles “AA” de 1,5 volts alcalines (NON 
INCLUS)
· Les piles doivent être placées par un adulte
· Pour insérer et / ou retirer les piles: desserrez les vis du couvercle du 
compartiment des piles avec un tournevis approprié, serrez le couvercle 
et retirez-le. Retirez les vieilles piles et insérez-en de nouvelles, assu-
rez-vous que les piles sont insérées avec la polarité correcte, comme 
indiqué à l’intérieur du compartiment des piles. Replacez le couvercle de 
la batterie et vissez les vis.
· Les outils et les batteries doivent toujours être hors de portée des enfants
· Vous devez toujours retirer les piles usagées du plateau pour éviter 
le risque de fuite de la pile qui pourrait endommager le produit.
· Vous devez toujours retirer les piles si vous n’utilisez pas le plateau 
pendant une longue période.
· Vous ne pouvez utiliser que des piles alcalines du même type ou 
équivalentes à celles recommandées pour le bon fonctionnement du 
produit.
· Ne mélangez jamais des piles neuves et usagées ou différents types 
de piles.
· Ne brûlez pas les piles usagées et ne les jetez pas. Vous devez 
recycler les piles correctement.
· Évitez de court-circuiter les bornes de la batterie.
· N’essayez pas de recharger des batteries qui ne sont pas rechar-
geables: elles peuvent exploser.
· Vous ne devez pas utiliser de piles rechargeables.
· Vérifiez régulièrement que le déambulateur n’est pas cassé ou usé.
· Nettoyez les pièces en plastique, y compris les freins, avec un chiffon humide.
· Nettoyez le siège avec une brosse ou du savon qui n’érode pas le produit.
· Séchez les parties métalliques pour éviter qu’elles rouillent.
· Si laissé au soleil pendant une longue période, le tissu peut se décolorer. 
Mettre et / ou enlever les piles
Entretien et maintenance
PRECAUCIONES
Importé par:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76
MANUALE DI ISTRUZIONI
CAMMINATORE PER BAMBINI
CON VASSOIO ELETTRONICO
DUMBO
46
Leggere le istruzioni prima di montare e utilizzare il 
deambulatore. Salva le istruzioni per riferimento futuro.
Il bambino può essere danneggiato se non segue 
le istruzioni.
IMPORTANTE! CONSERVARE IL MANUALE PER 
FUTURE RIFERIMENTI.
PRECAUZIONI! Un adulto deve assemblare
P a r t i
Verificare di avere tutte le parti per questo modello PRIMA di assemblare il prodot-
to. Non hai bisogno di strumenti per assemblarlo.
A. 2 ruote 
G. Riposo dei piedi
B. 2 ruote posterio-
ri fisse 
H. Walker frame 
C. 6 freni in
gomma 
I. Sede 
F. Grande spoiler
J. Vassoio da gioco 
elettronico
4747
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conser-
varle per riferimento futuro. Il bambino può essere danneggiato se non segue 
le istruzioni.
Prima di utilizzare, rimuovere e gettare via qualsiasi sacchetto di plastica 
o altra confezione. (ad esempio, corde, cravatte, ecc.) e tenerli lontano dalla 
portata dei bambini.
· Prima dell’uso, controllare che il prodotto e tutte le parti siano in buone 
condizioni e che non siano stati danneggiati dal trasporto. Controllare perio-
dicamente che il prodotto non sia rotto o danneggiato Se il prodotto è rotto o 
danneggiato, tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
· Questo prodotto può essere montato solo da un adulto. Per il corretto 
montaggio, seguire le istruzioni
 Precauzioni! PERICOLO DI SCALE: evitare lesioni gravi e persino 
la morte. Devi bloccare l’accesso alle scale / devi essere sicuro che il bambino 
non può accedere alle scale anche se il pedone ha i freni.
· Ricorda che quando il bambino è nel camminatore raggiunge più veloce-
mente i posti.
· Evitare l’accesso a scale, gradini, superfici irregolari, pendenze o pavi-
menti instabili, piscine o altre aree con acqua. Puoi usare il deambulatore solo 
su una superficie piana e stabile.
 Precauzioni! Non lasciare mai il bambino da solo. Dovresti essere 
sempre sorvegliato quando sei nel deambulatore.
· Tenerlo fuori dalla portata di fuochi, stufe o apparecchi elettrici.
· Rimuovere liquidi caldi, cavi e ogni altro potenziale pericolo dalla portata 
del bambino.
· Evitare che il bambino possa colpire qualsiasi vetro di porte, finestre e 
mobili.
· Non usare questo deambulatore se c’è una parte rotta o mancante.
· Questo camminatore può essere utilizzato solo in brevi periodi (circa 20 
minuti)
Questo deambulatore è adatto ai bambini che possono sedersi senza 
aiuto, approssimativamente da 6 mesi. Non è raccomandato per i bambini che 
pesano più di 12 kg.
· Non utilizzare pezzi di ricambio non autorizzati dal produttore o dal distri-
butore.
PRECAUZIONI!
48
Processo di assemblaggio
Passaggio 1
anteriore
posteriorePassaggio 2
Passaggio 3
1 Posizionare il telaio a faccia in giù. Posizionare le ruote nelle rispettive cavità. 
Assicurarsi che le ruote siano saldamente agganciate alle loro cavità nella parte 
inferiore della base del camminatore.
2. Posizionare le ruote posteriori fisse nelle rispettive cavità. Assicurarsi che le 
ruote siano saldamente agganciate nelle loro cavità nella parte posteriore infe-
riore della base del camminatore.
3. Metti i freni nelle rispettive cavità. Assicurarsi che i freni siano correttamente 
inseriti nelle rispettive cavità nella parte inferiore della base del camminatore.
49494. Apri il telaio del camminatore per poterlo usare, assicurati che tutte le ruote 
tocchino il suolo. Sollevare lentamente il vassoio tirandolo verso l’alto, fino a 
quando si sente un clic che indica che il camminatore è rimasto fisso in una 
delle posizioni.
5. Inserire gli anelli di plastica sulla sede del tessuto nei fori nella parte superiore 
del telaio del deambulatore. Passare gli anelli attraverso i fori e tirarli finché non 
si è sicuri di averli oltrepassati, quindi rilasciarli assicurandosi che siano ben 
posizionati all’interno del foro e non possano essere estratti.
Passaggio 4
Passaggio 5
50
Passaggio 6
Passaggio 7
Passaggio 8
6. Aggancia lo spoiler sul retro dello chassis, semplicemente posizionalo nei fori 
sul retro dello schienale e spingilo con decisione verso il basso assicurandoti 
che sia posizionato correttamente. Non sollevare il deambulatore afferrandolo 
dall’ala. È pericoloso per me farlo.
7. Inserire i giocattoli nei fori corrispondenti nel vassoio. Posizionare il vassoio 
elettronico nella relativa cavità davanti al sedile del girello. Devi ascoltare un clic 
per confermare che il vassoio è posizionato correttamente sul tuo sito.
8. Posizionare i ganci sul tubo nella posizione corrispondente per agganciare 
correttamente il poggiapiedi quando è in funzione di rotazione.
5151
Passaggio 9
Passaggio 10
Durante l’apertura, la chiusura o la regolazione del deambulatore, assicurarsi che il 
bambino sia a distanza di sicurezza. Prima di posizionare il bambino nel deambula-
tore, accertarsi che il pulsante sul blocco secondario sia inserito correttamente.
10. Per regolare l’altezza del sedile, rimuovere il bambino dal deambulatore, sollevare 
il pulsante di sicurezza sotto il piano del vassoio e ruotarlo di 90 gradi. Tenere premuto 
il pulsante, alzare o abbassare il piano nel vassoio fino a raggiungere la posizione 
desiderata, quindi sollevare il pulsante e ruotarlo di 90 gradi in modo che il tavolo nel 
vassoio sia fisso. (Assicurati di aver ruotato il blocco secondario di 90 gradi)
9. camminatore completamente assemblato
anteriore sotto 
pressione
Come regolare l’altezza del deambulatore
PRECAUZIONI!
52
A 
B 
C 
D 
E 
F
G
AB
EF
C
DG
90 degree
rotation
90 degrees
rotation
Passaggio 11
Passaggio 12
Passaggio 13
11. Usare entrambe le mani per premere il pulsante su entrambi i lati e ruotare 
entrambi i lati di 90 gradi, in questo modo passare alla funzione swing.
12. Premere il pulsante come mostrato nel disegno, mentre si tira verso il basso 
il vassoio il più possibile, lo chassis si piega completamente
Puoi spostare i giocattoli avanti e indietro
Può spingere l’ippopotamo in avanti e indietro
Collegare l’elefante per ascoltare suoni piacevoli
La pallina ruota di 360º ed è divertente.
Pulsante musica
Le luci lampeggiano con musica divertente
Pulsante per regolare il volume
Il camminatore include una barra di gioco elettronica posizionata nello chassis come 
mostrato al punto 7. Le funzioni e le utilità dei giocattoli sono le seguenti:
Come far oscillare la base
Come piegare il deambulatore
Per utilizzare il vassoio elettronico
PRECAUZIONI!
anteriore sotto 
pressione
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
5353
Il vassoio richiede 2 batterie “AA” da 1,5 volt alcaline (NON INCLUSE)
· Le batterie devono essere collocate da un adulto
· Per inserire e / o rimuovere le batterie: allentare le viti del coperchio del 
vano batterie con un cacciavite adatto, serrare il coperchio e rimuoverlo. 
Rimuovere le vecchie batterie e inserirne di nuove, assicurarsi che le batterie 
siano inserite con la polarità corretta, come mostrato all’interno del vano 
batterie. Sostituire il coperchio della batteria e avvitare le viti.
· Gli strumenti e le batterie devono essere sempre fuori dalla portata dei 
bambini
· È necessario rimuovere sempre le batterie esaurite dal vassoio per evi-
tare il rischio di perdite della batteria che potrebbero danneggiare il prodotto.
· È necessario rimuovere sempre le batterie se non si intende utilizzare il 
vassoio per un lungo periodo di tempo.
· È possibile utilizzare solo batterie alcaline dello stesso tipo o equivalenti 
a quelle consigliate per il corretto funzionamento del prodotto.
· Non mischiare mai batterie vecchie e nuove o tipi diversi di batterie.
· Non bruciare le batterie usate o gettarle via. È necessario riciclare le 
batterie correttamente.
· Evitare di cortocircuitare i terminali della batteria.
· Non provare a ricaricare batterie che non sono ricaricabili: potrebbero 
esplodere.
· Non utilizzare batterie ricaricabili.
Cura e manutenzione.
· Controllare regolarmente che il deambulatore non sia rotto o usurato.
· Controllare regolarmente che il deambulatore non sia rotto o usurato.
· Pulire le parti in plastica, inclusi i freni, con un panno umido.
· Pulire il sedile con un pennello o un sapone che non erodano il pro-
dotto.
· Asciugare le parti metalliche per evitare che si arrugginiscano.
· Se lasciato a lungo al sole, il tessuto potrebbe scolorirsi.
Per mettere e / o rimuovere le batterie
Cura e manutenzione
PRECAUZIONI!
Importato da:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76
ANDADOR INFANTIL
CON BANDEJA ELECTRÓNICA
FLIPPER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
Lea las instrucciones antes de montar y utilizar el an-
dador. Guarde las instrucciones para futuras consultas.
El niño puede sufrir daños si no sigue las instruc-
ciones.
¡IMPORTANTE! GUARDE EL MANUAL PARA FU-
TURAS CONSULTAS.
¡PRECAUCIONES! DEBE MONTARLO UN ADUL-
TO.
P i e z a s
Compruebe que tiene todas las piezas para este modelo ANTES de montar el 
producto. No necesita ninguna herramienta para montarlo.
A. 2 ruedas
G. Reposa pies
B. 2 ruedas trase-
ras fijas 
H. Chasis del 
andador
C. 6 frenos de 
goma 
I. Asiento 
F. Alerón grande
J. Bandeja de
juegos electrónica
33
Lea las instrucciones atentamente antes de utilizar el producto y guárdelas 
para futuras consultas. El niño puede sufrir daños si no sigue las instruccio-
nes.
Antes de utilizar, quite y tire cualquier bolsa de plástico u otro embalaje. 
(por ejemplo cuerdas, lazos, etc) y manténgalos fuera del alcance de los 
niños. 
· Antes de utilizarlo, compruebe que el producto y todas las piezas estén 
en buenas condiciones y no se hayan estropeado con el transporte. Comprue-
be periódicamente que el producto no esté roto o dañado .Si el producto está 
roto o dañado, manténgalo fuera del alcance de los niños. 
· Este producto sólo lo puede montar un adulto. Para su correcto montaje, 
siga las instrucciones.
 ¡PRECAUCIONES! PELIGRO DE ESCALERA: evite heridas graves 
e incluso la muerte. Debe bloquear el acceso a escaleras / debe estar seguro 
de que el niño no puede acceder a las escaleras aunque el andador tenga 
frenos.
· Tenga en cuenta que cuando el niño está en el andador llega a más 
lugares más rápido.
· Evite el acceso a escaleras, escalones, superficies desniveladas, cuestas 
o suelos inestables, piscinas u otras zonas con agua. Sólo puede utilizar el 
andador en una superficie llana y estable.
 ¡PRECAUCIONES! Nunca deje al niño solo. Siempre debe estar 
vigilado cuando esté en el andador.
· Manténgalo fuera del alcance de fuegos, estufas o aparatos eléctricos.
· Quite los líquidos calientes, cables y cualquier otro peligro potencial del 
alcance del niño. 
· Evite que el niño pueda chocar contra cualquier cristal de puertas, venta-
nas y muebles.
· No utilice este andador si hay alguna parte rota o que se ha perdido.
·Este andador sólo se puede utilizar en cortos periodos de tiempo ( de 
unos 20 minutos) 
· Este andador es para que lo utilicen niños que se puedan quedar senta-
dos sin ayuda, aproximadamente desde los 6 meses. No se recomienda para 
niños que pesen más de 12kg.
· No utilice piezas de repuesto que no estén autorizadas por el fabricante o 
distribuidor.
PRECAUCIONES
4
Proceso de montaje
Paso 1
Partedelantera
Parte traseraPaso 2
Paso 3
1 Coloque el chasis boca abajo. Coloque las ruedas en sus cavidades correspondientes. Asegúrese de que 
las ruedas queden firmemente enganchadas en sus cavidades en la parte inferior de la base del andador.
2. Coloque las ruedas traseras fijas en sus cavidades correspondientes. Asegúrese de que las ruedas 
queden firmemente enganchadas en sus cavidades en la parte inferior trasera de la base del andador.
3. Coloque los frenos en sus cavidades correspondientes. Asegúrese de que los frenos estén 
bien enganchados en sus cavidades correspondientes en la parte inferior de la base del andador.
55
4. Abra el chasis del andador para poder utilizarlo, asegúrese de que todas las 
ruedas toquen el suelo. Lentamente levante la bandeja tirando de ella hacia 
arriba, hasta que oiga un clic que le indica que el andador se ha quedado fijo en 
una de las posiciones.
5. Introduzca las anillas de plástico en el asiento de tela en los agujeros situa-
dos en la parte superior del chasis del andador. Pase las anillas por los agujeros 
y tire de ellas hasta que esté seguro de que han pasado, luego suéltelos asegu-
rándose de que estén bien colocados dentro del agujero y no se pueden salir.
Paso 4
Paso 5
6
Paso 6
Paso 7
Paso 8
6. Enganche el alerón en la parte de detrás del chasis, simplemente colóque-
lo en los agujeros que hay situados en la parte trasera del respaldo y empuje 
firmemente hacia abajo asegurándose de que quede bien colocado. No levante 
el andador cogiéndolo del alerón. Es peligroso que haga esto. 
7. Introduzca los juguetes en los agujeros correspondientes de la bandeja. 
Ponga la bandeja electrónica en su hueco correspondiente delante del asiento 
del andador. Tiene que escuchar un clic para confirmar que la bandeja esté bien 
colocada en su sitio.
8. Coloque los enganches en el tubo en su posición correspondiente para en-
ganchar bien el reposa pies cuando esté en función columpio.
77
Paso 9
Paso 10
Al abrir, cerrar o ajustar el andador , asegúrese de que el niño esté a una dis-
tancia prudencial. Antes de colocar al niño en el andador asegúrese de que el 
botón del cierre secundario esté bien enganchado.
10. Para ajustar la altura del asiento, saque al niño del andador, levante el botón de 
seguridad que está debajo de la mesa de la bandeja y gírelo 90 grados. Mantenga el 
botón apretado , suba o baje la mesa de la bandeja hasta alcanzar la posición que 
desee, luego levante el botón y gírelo 90 grados para que la mesa de la bandeja 
quede fija. ( Asegúrese de que ha girado el cierre secundario 90 grados)
9. Andador completamente montado
Como ajustar la altura del andador
PRECAUCIONES
Parte delantera 
presionada
8
A 
B 
C 
D 
E 
F
G
AB
EF
C
DG
90 degree
rotation
90 degrees
rotation
Paso 11
Paso 12
Paso 13
11. Utilice las dos manos para apretar el botón a ambos lados y dé media vuelta 
a los dos lados ,90 grados, de esta forma se cambia a la función columpio.
El andador incluye una bandeja de juegos electrónica que se engancha al anda-
dor como se muestra en el paso 7. Las funciones y utilidades de la bandeja son 
las siguientes:
Como hacer que la base se haga columpio
Como plegar el andador
Para utilizar la bandeja de juegos electrónica
PRECAUCIONES
12. Para cerrar el chasis, tire del botón que está situado debajo de la mesa de 
la bandeja, gírelo 90 grados. Mientras aprieta el botón, baje el asiento, hasta 
que el chasis del andador esté completamente plegado.
Gire las hojas 123
Gire el juguete para oír el clic
Botón
 Cambiar la música y el botón de las luces
Bola con micro esferas de color
Engranaje 
Las letras ABC se encienden cuando aprieta 
el triángulo.
Mini esferas blancas giratorias y móbiles.
Parte delantera 
presionada
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
99
La bandeja necesita pilas 2x”AA” de 1.5 voltios alcalinas ( NO VAN 
INCLUIDAS)
· Las pilas debe colocarlas un adulto 
· Para poner y/o quitar las pilas: suelte los tornillos de la tapa del 
compartimento de las pilas con un destornillador apropiado, apriete la 
tapa y quítela. Quite las pilas gastadas y ponga unas nuevas , asegúre-
se de que las pilas estén colocadas con la correcta polaridad , como se 
muestra dentro del compartimento de las pilas. Vuelva a colocar la tapa 
de las pilas y atornille los tornillos. 
· Las herramientas y las pilas siempre deben estar fuera del alcance 
de los niños
·Siempre debe quitar las pilas gastadas de la bandeja para evitar el 
peligro de fuga de las pilas que puedan dañar el producto.
· Siempre debe quitar las pilas si no va a utilizar la bandeja durante un 
largo período de tiempo.
· Sólo puede utilizar pilas alcalinas del mismo tipo o equivalentes a las 
que se recomiendan para el buen funcionamiento del producto.
· Nunca mezcle pilas nuevas y gastadas, o diferentes tipos de pilas.
· No queme las pilas gastadas ni las tire a la basura. Debe reciclar las 
pilas adecuadamente.
· Evite el corto-circuito de las terminales de las pilas.
· No intente recargar las pilas que no sean recargables: pueden ex-
plotar.
·No debe utilizar pilas recargables.
· Compruebe regularmente que el andador no esté roto o desgastado.
· Limpie las partes de plástico, incluidos los frenos, con un trapo 
húmedo.
· Limpie el asiento con un cepillo o jabón que no erosione el producto.
· Seque las partes de metal para evitar que se oxide.
· Si lo deja mucho tiempo al sol la tela puede decolorarse. 
Para poner y/o quitar las pilas
Cuidado y mantenimiento
PRECAUCIONES
10
GARANTIA FORMAL
Los contenidos de este documento como se muestra a continua-
ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto.
Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind. 
La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892 
MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este es 
un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los materiales, 
diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el 
fabricante.
Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de 
la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del 
consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende el 
producto a ofrecer esta garantía.
Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devol-
ver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió presentando al 
comerciante la prueba de compra del producto que debe mostrar deta-
lladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra del producto 
con el sello de la tienda y una firma indicando de que producto se trata, 
o , en su defecto, el recibo que no debe ser alterado y que claramente 
debe mostrar la misma información que hemos dicho antes.
La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de 
que se compra el producto. 
Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cambiará 
cualquier producto defectuoso bajo su criterio.
La garantía formal es para el comprador final del producto (Consumi-
dor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según marca la 
ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la tienda que 
vende el producto.
LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS.
La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al pro-
ducto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una forma 
que no cumple con la información de las instrucciones para su uso y 
montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si el pro-
11
GARANTIA FORMAL
ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones 
ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el 
producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin 
autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto-
rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no 
hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma-
nual de instrucciones,se monta mal, tiene algún accidente , se estropea 
a causa de la comida o la bebida, por cualquier producto químico o 
causas de fuerza mayor.
En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda respon-
sabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad , otra que 
no sea el producto, si el daño lo causa por no seguir las instrucciones, 
consejos o precauciones que hay en el manual de instrucciones por 
parte del propietario o persona que esté utilizando el producto. (Sólo 
como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño debe de tener siem-
pre el arnés puesto…)
Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabilidad de 
daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del producto se debe 
a un deterioro de los componentes del producto normal por el uso que 
se hace de éste. Todos los componentes de este producto hechos de 
plástico, se desgastan con el uso.
Importado por INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava 
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Sello del establecimiento vendedor para garantía
Importado por:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76
INSTRUCTIONS FOR USE
INFANT WALKER
AND ELECTRONIC PLAY TRAY
FLIPPER
14
Read all instructions before assembly and use of the 
walker.
Keep instructions for future use.
The child may be hurt if you do not follow these 
instructions.
¡IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡WARNING! TO BE ASSEMBLED BY AN ADULT!
1515
F. Large spoiler
Parts List
I. Padded seatH. Baby walker frameG. Foot rest J. Electronic play tray
B. 2 rear fix wheels C. 6 safe rubbersA. 2 wheels
Before using, check that the product and all of its components have not been 
damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children.
The product must only be assembled by an adult. For the correct assembly of the 
 STAIR HAZARD: Avoid serious injury or death. Block stairs/ 
 step securely before using walker even when using 
 parking brake. 
The child will be able to reach further and move rapidly when in the walking frame.
Prevent access to stairs, steps and uneven surfaces, slopes or unstable floors, 
swimming pools or other sources of water. Only use the baby walker frame on 
flat and stable surfaces.
 
 
 
 
 while in walker.
Prevent collisions with glass in doors, windows and furniture.
Do not use the baby walking frame if any components are broken or missing.
This baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided, 
approximately from 6 months. It is not intended for children weighing more than 12kg.
Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer 
or distributor.
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
����� t�at ��� �a�� a�� t�� �arts ��r t�is ����� ������ ass����i�� ���r �r����t�
�� t���s r���ir��� 
16
1717
Step 4
Step 5
18
6. Fit the large spoiler on the rear walker frame; simply place it on the housings, located at the rear of 
Step 6
Step 7
7. Insert all small toy parts into corresponding holes. Put the electronic play tray into its housing in front 
of the walker's seat. Listen for two click to confirm the play tray is safely locked in place.
Step 8
1919
9. Completely assembled.
Step 9
distance. Before placing the child in the walker ensure that the secondary lock 
Step 1 0
How to Adjust the Height of Baby Walker Frame
lock rotated to 90 degrees.)
The front
 press
The front
press
20
How to Convert Walker to Rocker 
Step 11
Step 13
Using Electronic Play Toy Tray
How to Fold the Walker 
completely.
Step 12
The front
 press
� 
� 
C 
� 
E 
F
�
mo�e�t�e�c�te�toy��loc�����c�������o�t�.
�������ppo��o������������c�����.
�����elep���t�to��e���c�te��o����.
�olle���ll���t�������e��ee��to����e����.
����t��t����le���t���ple�����m���c.
�ol�me������t��le����tc��.
��
��
�
��
�� �e�ree
rot�t�on
�� �e�rees
rot�t�on
The front 
press
The walker includes one electronic play tray that attaches to the walker frame as 
shown in step 7. The function and use of the play tray are shown here.
2121
• Check regularly the walker frame for signs of damage or wear.
• 
• Clean the seat with brush or family soap and neutral scour
• Prolonged exposure to direct sunlight may cause the fabric to fade.
Product Care and Maintenance
The toy of the walker frame requires 2X"AA" 1.5Volt alkaline 
• 
 compartment cover with a suitable screwdriver, press the 
 
 
 
• 
• 
 a long period.
• 
• 
• 
 
• 
 might explode.
 cannot be used.
FORMAL WARRANTY
22
The contents of this document as it is shown in the following part 
will be effective since the product is bought.
Innovaciones M.S., S.L. the official distributor located in Pol. Ind La 
Cava, C/. Beniganim, 9, 46892 MONTAVERNER (Valencia - Spain) 
guarantees the consumer that this product is new and it has not got 
any fault in the materials, design and manufacturing process and that 
it has got the features declared by the manufacturer.
This formal guarantee is valid for every country in the European 
Union and in all of them the consumer has the same right according 
to legal measures which say that the shop which sells the product has 
to offer this guarantee.
To benefit from this formal guarantee, the Consumer has to take 
back the faulty product to the shop when this product was bought 
showing the shop assistant the buying ticket of the product with the 
stamp of the shop and a signature indicating which product it is being 
sold, or, failing that, the bill which must not be modified and it clearly 
has to show the same information we have mentioned before.
The formal guarantee is valid for twenty-four (24) months since the 
purchase of the product. During this period INNOVACIONES M.S., 
S.L. will repair and change any faulty product according to its judge-
ment.
The formal guarantee is for the final buyer of the product (Consumer) 
and it does not exclude, neither limits the rights of the Consumer 
according to the law and/or the rights which the Consumer has in 
relation to the shop which is selling this product.
THE WARRANTY WILL NOT BE VALID IN THE FOLLOWING CASES.
The formal guarantee is excluded in case of any damaged produced 
to the product for the following reasons: if the product is used in a di-
fferent way from the information given in the manual book of instruc-
tions for its assembly and use, if the product has been hit or has fallen 
down, if the product has been exposed to extreme humidity or heat or 
any negative environmental conditions, or sudden weather changes, 
FORMAL WARRANTY
23
when the products corrodes itself, it rusts or the product is repaired 
or modified without previous authorization, or if it is repaired using 
spare pieces which are not authorized, if the use and maintenance of 
the product are not correct, or it is not made any maintenance at all 
not following the instructions on the manual, it is not assembled pro-
perly, it has some accident, it is damaged because the food or drink, 
or any chemical product or major force.
In any case, INNOVACIONES M.S., S.L., rejects any responsability 
for damages caused to the people or the goods, which are not the 
product itself, if the damaged is caused because the user has not fo-
llowed the instructions, advices or warnings which are in the manual 
book of instructions by the owner or any person who is using the 
product. (Just an example, never leave the childalone or the child 
has to wear the harness all the time...).
It is more, INNOVACIONES M.S., S.L., rejects any responsibility of 
damaged caused to people or goods when the breakage of the pro-
duct has been caused due to the fact that the components have 
been damaged because of the use of the product. Every component 
in this product made of plastic are worn out because the daily use.
Imported by INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava 
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Dealer’s stamp for warranty.
23
Imported by:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76
MANUAL DE INSTRUÇOES
ANDADOR PARA CRIANÇAS
COM BANDEJA ELETRÔNICA
FLIPPER
26
Leia as instruções antes de montar e usar o andador. 
Guarde as instruções para referência futura.
A criança pode ser prejudicada se não seguir as 
instruções.
IMPORTANTE! MANTENHA O MANUAL PARA RE-
FERÊNCIA FUTURA.
PRECAUÇÕES! UM ADULTO DEVE ASSEMBLE
P e ç a s
Verifique se você tem todas as peças para este modelo ANTES de montar o produ-
to. Você não precisa de ferramentas para montá-lo.
A. 2 rodas 
G. Pés descalços 
B. 2 rodas trasei-
ras fixas 
H. Walker frame 
C. 6 freios de 
borracha 
I. Asento 
F. Grande spoiler
J. Bandeja de jogo 
eletrônico
2727
Leia atentamente as instruções antes de usar o produto e guarde-as para 
referência futura. A criança pode ser prejudicada se não seguir as instruções.
Antes de usar, retire e deite fora qualquer saco plástico ou outra embala-
gem. (por exemplo, cordas, gravatas, etc.) e mantê-los fora do alcance das 
crianças.
· Antes de usar, verifique se o produto e todas as peças estão em boas 
condições e se não foram danificados pelo transporte. Verifique periodica-
mente se o produto não está quebrado ou danificado Se o produto estiver 
quebrado ou danificado, mantenha-o fora do alcance de crianças.
· Este produto só pode ser montado por um adulto. Para montagem corre-
ta, siga as instruções.
 PRECAUÇÕES! PERIGO DE ESCADA: evite ferimentos graves e 
até a morte. Você deve bloquear o acesso às escadas / você deve ter certeza 
de que a criança não pode acessar as escadas, mesmo que o andador tenha 
freios.
· Tenha em mente que quando a criança está no andador, ela alcança 
mais lugares mais rapidamente.
· Evitar o acesso a escadas, degraus, superfícies irregulares, encostas 
ou pisos instáveis, piscinas ou outras áreas com água. Você só pode usar o 
andador em uma superfície plana e estável.
 PRECAUÇÕES! Nunca deixe a criança sozinha. Você deve estar 
sempre protegido quando estiver no andador.
· Mantenha-o fora do alcance de fogos, fornos ou aparelhos elétricos.
· Retire líquidos quentes, cabos e qualquer outro perigo potencial do 
alcance da criança.
· Evite que a criança possa bater em qualquer vidro de portas, janelas e 
móveis.
· Não use este andador se houver uma peça quebrada ou faltando.
· Este andador só pode ser usado em curtos períodos de tempo (cerca de 
20 minutos)
Este andador é para ser usado por crianças que podem sentar-se sem 
ajuda, aproximadamente a partir dos 6 meses, não sendo recomendado para 
crianças com peso superior a 12kg.
· Não use peças sobressalentes não autorizadas pelo fabricante ou distri-
buidor.
PRECAUÇÕES
28
Processo de montagem
Passo 1
Frente
Parte traseiraPasso 2
Passo 3
1 Coloque o chassi voltado para baixo. Coloque as rodas em suas cavidades correspondentes. Certifique-se 
de que as rodas estejam firmemente enganchadas em suas cavidades na parte inferior da base do andador.
2. Coloque as rodas traseiras fixas nas respectivas cavidades. Certifique-se de que as rodas es-
tejam firmemente enganchadas em suas cavidades na parte traseira inferior da base do andador.
3. Coloque os freios nas cavidades correspondentes. Certifique-se de que os freios estão corre-
tamente engatados em suas cavidades correspondentes na parte inferior da base do andador.
2929
4. Abra o bastidor para poder usá-lo, certifique-se de que todas as rodas tocam 
o chão. Lentamente levante a bandeja puxando-a para cima até ouvir um clique 
que indica que o andador permaneceu fixo em uma das posições.
5. Insira os anéis de plástico na sede do tecido nos orifícios da parte superior da 
estrutura do Andador. Passe os anéis pelos orifícios e puxe-os até ter certeza 
de que eles passaram, depois solte-os, certificando-se de que eles estejam bem 
colocados dentro do orifício e não possam ser puxados para fora.
Passo 4
Passo 5
30
Passo 6
Passo 7
Passo 8
6. Enganche o spoiler na parte de trás do chassi, simplesmente coloque-o nos 
orifícios na parte de trás do encosto e empurre firmemente para baixo, certi-
ficando-se de que ele esteja encaixado corretamente. Não levante o andador 
agarrando-o pela asa. É perigoso para mim fazer isso.
7. Insira os brinquedos nos orifícios correspondentes na bandeja. Coloque a 
bandeja eletrônica em seu recesso correspondente na frente do assento do 
andarilho. Você precisa ouvir um clique para confirmar se a bandeja está posi-
cionada corretamente em seu site.
8. Coloque os ganchos no tubo em sua posição correspondente para engatar 
corretamente o apoio para os pés quando estiver na função de giro.
3131
Passo 9
Passo 10
Ao abrir, fechar ou ajustar o andador, verifique se a criança está a uma distância 
segura. Antes de colocar a criança no andador, certifique-se de que o botão na 
trava secundária esteja corretamente encaixado.
10. Para ajustar a altura do assento, remova a criança do andador, levante o botão 
de segurança sob a mesa da bandeja e gire-a 90 graus. Mantenha o botão pressio-
nado, levante ou abaixe a mesa na bandeja até alcançar a posição desejada, levan-
te o botão e gire-o 90 graus para que a mesa na bandeja seja fixada. (Certifique-se 
de ter girado a trava secundária em 90 graus)
9. Andador totalmente montado
Como ajustar a altura do andador
PRECAUÇÕES!
Frente
Pressionado
32
A 
B 
C 
D 
E 
F
G
AB
EF
C
DG
90 degree
rotation
90 degrees
rotation
Passo 11
Passo 12
Passo 13
11. Use as duas mãos para pressionar o botão em ambos os lados e gire am-
bos os lados, 90 graus, desta forma mude para a função de giro.
O andador inclui uma bandeja de jogo eletrônico que se conecta ao andador como 
mostrado na etapa 7. As funções e utilitários da bandeja são os seguintes:
Como fazer o balanço da base
Como dobrar o andador
Para usar a bandeja de jogos eletrônicos
PRECAUÇÕES!
Frente
Pressionado12. Para fechar o chassi, puxe o botão localizado sob a mesa da bandeja e 
gire-o 90 graus. Enquanto pressiona o botão, abaixe o assento até que a estru-
tura do andador esteja completamente dobrada.
Vire as folhas 123
Gire o brinquedo para ouvir o clique
Botão
 Mude a música e o botão de luzes
Bola com micro esferas coloridas
Gear
As letras ABC acendem quando pressiona-
das
Triângulo
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3333
A bandeja precisa de 2 pilhas “AA” de 1,5 volts alcalinas (NÃO IN-
CLUÍDO)
· As baterias devem ser colocadas por um adulto
· Para inserir e / ou remover as baterias: solte os parafusos da tampa 
do compartimento da bateria com uma chave de fenda adequada, aperte 
a tampa e retire-a. Remova as pilhas velhas e insira novas, certifique-se 
de que as pilhas estejam inseridas com a polaridade correta, conforme 
mostrado dentro do compartimento das pilhas. Recoloque a tampa da 
bateria e aperte os parafusos.
· Ferramentas e baterias devem estar sempre fora do alcance das 
crianças
· Você deve sempre remover as baterias usadas da bandeja para 
evitar o risco de vazamento da bateria que pode danificar o produto.
· Você deve sempre remover as baterias se não for usar a bandeja 
por um longo período de tempo.
· Só pode utilizar pilhas alcalinas do mesmo tipo ou equivalentes às 
recomendadas para o funcionamento adequado do produto.
· Nunca misture pilhas velhas e novas ou diferentes tipos de pilhas.
· Não queime baterias gastasnem as jogue fora. Você deve reciclar 
as baterias corretamente.
· Evite curto-circuitar os terminais da bateria.
· Não tente recarregar baterias que não sejam recarregáveis: elas 
podem explodir.
· Você não deve usar pilhas recarregáveis.
· Verifique regularmente se o andador não está quebrado ou gasto.
· Limpe as partes plásticas, incluindo os freios, com um pano úmido.
· Limpe o assento com uma escova ou sabão que não corroa o produ-
to.
· Seque as partes metálicas para evitar que enferrujam.
· Se deixado por muito tempo ao sol, o tecido pode ficar descolorido. 
Para colocar e / ou remover as baterias
Cuidado e manutenção
PRECAUÇÕES!
Importado por:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76
MANUEL D’INSTRUTIONS
WALKER POUR ENFANTS
AVEC PLATEAU ÉLECTRONIQUE
FLIPPER
36
Lisez les instructions avant de monter et d’utiliser le 
déambulateur. Enregistrez les instructions pour référen-
ce future.
L’enfant peut être blessé s’il ne suit pas les ins-
tructions.
IMPORTANT! CONSERVEZ LE MANUEL POUR 
RÉFÉRENCE FUTURE.
PRÉCAUTIONS! UN ADULTE DOIT ASSEMBLER
P i e c e s
Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle AVANT d’assembler le 
produit. Vous n’avez pas besoin d’outils pour l’assembler.
A. 2 roues 
G. Pieds de repos 
B. 2 roues arrière 
fixes 
H. Walker cadre
C. 6 freins en 
caoutchouc 
I. Siège 
F. Grand spoiler
J. Plateau de jeu 
électronique
3737
Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser le produit et conser-
vez-les pour référence ultérieure. L’enfant peut être blessé s’il ne suit pas les 
instructions.
Avant d’utiliser, retirer et jeter tout sac en plastique ou autre emballage. 
(par exemple, des cordes, des cravates, etc.) et gardez-les hors de portée des 
enfants.
· Avant utilisation, vérifiez que le produit et toutes les pièces sont en bon 
état et n’ont pas été endommagés par le transport. Vérifiez régulièrement que 
le produit n’est pas cassé ou endommagé.Si le produit est cassé ou endom-
magé, gardez-le hors de portée des enfants.
· Ce produit ne peut être monté que par un adulte. Pour un assemblage 
correct, suivez les instructions.
 PRÉCAUTIONS! DANGER D’ESCALIER: évitez les blessures gra-
ves et même la mort. Vous devez bloquer l’accès aux escaliers / vous devez 
être sûr que l’enfant ne peut pas accéder aux escaliers même si le marcheur 
a des freins.
· Gardez à l’esprit que lorsque l’enfant est dans la marchette, il atteint plus 
d’endroits plus rapidement.
· Évitez l’accès aux escaliers, aux marches, aux surfaces inégales, aux 
pentes ou aux sols instables, aux piscines ou à d’autres endroits avec de l’eau. 
Vous ne pouvez utiliser le déambulateur que sur une surface plane et stable.
 PRÉCAUTIONS! Ne laissez jamais l’enfant seul. Vous devriez tou-
jours être protégé lorsque vous êtes dans le marcheur.
· Gardez-le hors de portée des feux, cuisinières ou appareils électriques.
· Enlever les liquides chauds, les câbles et tout autre danger potentiel de la 
portée de l’enfant.
· Évitez que l’enfant ne heurte les portes, les fenêtres et les meubles.
· N’utilisez pas ce déambulateur s’il y a une pièce cassée ou manquante.
· Ce marcheur ne peut être utilisé que pendant de courtes périodes (envi-
ron 20 minutes)
Ce marcheur est destiné aux enfants qui peuvent s’asseoir sans aide, à 
partir de 6 mois environ, et non recommandé pour les enfants pesant plus de 
12 kg.
· N’utilisez pas de pièces de rechange non autorisées par le fabricant ou le 
distributeur.
PRÉCAUTIONS!
38
Processus d’assemblage
Étape 1
Devant
RetourÉtape 2
Étape 3
1 Placez le châssis face vers le bas. Placez les roues dans leurs cavités correspondantes. Assurez-vous 
que les roues sont fermement accrochées dans leurs cavités dans le fond de la base de la marchette.
2. Placez les roues arrière fixes dans leurs cavités correspondantes. Assurez-vous que les roues sont 
fermement accrochées dans leurs cavités dans la partie arrière inférieure de la base de la marchette.
3. Mettez les freins dans leurs cavités correspondantes. Assurez-vous que les freins sont correctement 
engagés dans leurs cavités correspondantes dans le fond de la base de la marchette.
3939
4. Ouvrez le cadre de la marchette pour pouvoir l’utiliser, assurez-vous que 
toutes les roues touchent le sol. Soulevez lentement le plateau en le tirant vers 
le haut, jusqu’à ce que vous entendiez un clic indiquant que le déambulateur est 
resté fixé dans l’une des positions.
5. Insérez les bagues en plastique sur le siège en tissu dans les trous dans 
la partie supérieure du cadre de la marchette. Passez les anneaux à travers 
les trous et tirez-les jusqu’à ce que vous soyez sûr qu’ils sont passés, puis 
relâchez-les en vous assurant qu’ils sont bien placés à l’intérieur du trou et ne 
peuvent pas être retirés.
Étape 4
Étape 5
40
Étape 6
Étape 7
Étape 8
6. Accrochez le spoiler sur la partie arrière du châssis, il suffit de placer dans les 
trous là à l’arrière du dossier et pousser vers le bas en appuyant dessus, il est 
bien placé. Ne soulevez pas le déambulateur en le saisissant par l’aile. C’est 
dangereux pour moi de faire ça.
7. Insérez les jouets dans les trous correspondants du plateau. Placez le plateau 
électronique dans son logement correspondant devant le siège du marcheur. 
Vous devez écouter un clic pour confirmer que le bac est correctement placé sur 
votre site.
8. Placer les crochets sur le tube dans sa position correspondante pour accro-
cher correctement le repose-pieds lorsqu’il est en mode de pivotement.
4141
Étape 9
Étape 10
Lorsque vous ouvrez, fermez ou ajustez la marchette, assurez-vous que l’enfant 
se trouve à une distance sécuritaire. Avant de placer l’enfant dans la marchette, 
assurez-vous que le bouton de la serrure secondaire est correctement engagé.
10. Pour ajuster la hauteur du siège, retirez l’enfant de la marchette, soulevez le bouton 
de sécurité sous la table du plateau et tournez-le de 90 degrés. Maintenez le bouton 
enfoncé, relevez ou abaissez la table dans le bac jusqu’à ce que vous atteigniez la po-
sition désirée, puis relevez le bouton et tournez-le de 90 degrés pour que la table dans 
le bac soit fixe. (Assurez-vous d’avoir fait pivoter le verrou secondaire de 90 degrés)
9. Walker entièrement assemblé
Comment ajuster la hauteur de la marchette
PRÉCAUTIONS!
Devant 
Pressé
42
A 
B 
C 
D 
E 
F
G
AB
EF
C
DG
90 degree
rotation
90 degrees
rotation
Étape 11
Étape 12
Étape 13
11. Utilisez les deux mains pour appuyer sur le bouton des deux côtés et tournez 
des deux côtés, 90 degrés, de cette manière, passez à la fonction de pivotement.
Le déambulateur comprend un plateau de jeu électronique qui se fixe au déambulateur 
comme indiqué à l’étape 7. Les fonctions et les utilités du plateau sont les suivantes:
Comment faire le swing de base
Comment plier le marcheur
Pour utiliser le plateau de jeu électronique
PRÉCAUTIONS!
12. Pour fermer le châssis, tirez sur le bouton situé sous la table du plateau, 
tournez-le de 90 degrés. Tout en appuyant sur le bouton, abaissez le siège, 
jusqu’à ce que le cadre de la marchette soit complètement plié.
Devant
Pressé
Tournez les feuilles 123
Tournez le jouet pour entendre le clic
Bouton
 Changer la musique et le bouton des lumières
Ballon avec des micro-sphères colorées
Gear
Les lettres ABC s’allument lorsqu’elles sont 
pressées le triangle.
Mini sphères blanches tournantes et mobiles.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4343
Le plateau a besoin de 2x piles “AA” de 1,5 volts alcalines (NON 
INCLUS)
· Les piles doivent être placées par un adulte
· Pour insérer et / ou retirer les piles: desserrez les vis du couvercle du 
compartiment des piles avec un tournevis approprié, serrez le couvercle 
et retirez-le. Retirez les vieilles piles et insérez-en de nouvelles, assu-
rez-vous que les piles sont insérées avec la polarité correcte, comme 
indiqué à l’intérieur

Continuar navegando