Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
ANDADOR INFANTIL CON BANDEJA ELECTRÓNICA DUMBO MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 Lea las instrucciones antes de montar y utilizar el an- dador. Guarde las instrucciones para futuras consultas. El niño puede sufrir daños si no sigue las instruc- ciones. ¡IMPORTANTE! GUARDE EL MANUAL PARA FU- TURAS CONSULTAS. ¡PRECAUCIONES! DEBE MONTARLO UN ADUL- TO. P i e z a s Compruebe que tiene todas las piezas para este modelo ANTES de montar el producto. No necesita ninguna herramienta para montarlo. A. 2 ruedas G. Reposa pies B. 2 ruedas trase- ras fijas H. Chasis del andador C. 6 frenos de goma I. Asiento F. Alerón grande J. Bandeja de juegos electrónica 33 Lea las instrucciones atentamente antes de utilizar el producto y guárdelas para futuras consultas. El niño puede sufrir daños si no sigue las instruccio- nes. Antes de utilizar, quite y tire cualquier bolsa de plástico u otro embalaje. (por ejemplo cuerdas, lazos, etc) y manténgalos fuera del alcance de los niños. · Antes de utilizarlo, compruebe que el producto y todas las piezas estén en buenas condiciones y no se hayan estropeado con el transporte. Comprue- be periódicamente que el producto no esté roto o dañado .Si el producto está roto o dañado, manténgalo fuera del alcance de los niños. · Este producto sólo lo puede montar un adulto. Para su correcto montaje, siga las instrucciones. ¡PRECAUCIONES! PELIGRO DE ESCALERA: evite heridas graves e incluso la muerte. Debe bloquear el acceso a escaleras / debe estar seguro de que el niño no puede acceder a las escaleras aunque el andador tenga frenos. · Tenga en cuenta que cuando el niño está en el andador llega a más lugares más rápido. · Evite el acceso a escaleras, escalones, superficies desniveladas, cuestas o suelos inestables, piscinas u otras zonas con agua. Sólo puede utilizar el andador en una superficie llana y estable. ¡PRECAUCIONES! Nunca deje al niño solo. Siempre debe estar vigilado cuando esté en el andador. · Manténgalo fuera del alcance de fuegos, estufas o aparatos eléctricos. · Quite los líquidos calientes, cables y cualquier otro peligro potencial del alcance del niño. · Evite que el niño pueda chocar contra cualquier cristal de puertas, venta- nas y muebles. · No utilice este andador si hay alguna parte rota o que se ha perdido. ·Este andador sólo se puede utilizar en cortos periodos de tiempo ( de unos 20 minutos) · Este andador es para que lo utilicen niños que se puedan quedar senta- dos sin ayuda, aproximadamente desde los 6 meses. No se recomienda para niños que pesen más de 12kg. · No utilice piezas de repuesto que no estén autorizadas por el fabricante o distribuidor. PRECAUCIONES 4 Proceso de montaje Paso 1 Parte delantera Parte traseraPaso 2 Paso 3 1 Coloque el chasis boca abajo. Coloque las ruedas en sus cavidades corres- pondientes. Asegúrese de que las ruedas queden firmemente enganchadas en sus cavidades en la parte inferior de la base del andador. 2. Coloque las ruedas traseras fijas en sus cavidades correspondientes. Asegú- rese de que las ruedas queden firmemente enganchadas en sus cavidades en la parte inferior trasera de la base del andador. 3. Coloque los frenos en sus cavidades correspondientes. Asegúrese de que los frenos estén bien enganchados en sus cavidades correspondientes en la parte inferior de la base del andador. 55 4. Abra el chasis del andador para poder utilizarlo, asegúrese de que todas las ruedas toquen el suelo. Lentamente levante la bandeja tirando de ella hacia arriba, hasta que oiga un clic que le indica que el andador se ha quedado fijo en una de las posiciones. 5. Introduzca las anillas de plástico en el asiento de tela en los agujeros situa- dos en la parte superior del chasis del andador. Pase las anillas por los agujeros y tire de ellas hasta que esté seguro de que han pasado, luego suéltelos asegu- rándose de que estén bien colocados dentro del agujero y no se pueden salir. Paso 4 Paso 5 6 Paso 6 Paso 7 Paso 8 6. Enganche el alerón en la parte de detrás del chasis, simplemente colóque- lo en los agujeros que hay situados en la parte trasera del respaldo y empuje firmemente hacia abajo asegurándose de que quede bien colocado. No levante el andador cogiéndolo del alerón. Es peligroso que haga esto. 7. Introduzca los juguetes en los agujeros correspondientes de la bandeja. Ponga la bandeja electrónica en su hueco correspondiente delante del asiento del andador. Tiene que escuchar un clic para confirmar que la bandeja esté bien colocada en su sitio. 8. Coloque los enganches en el tubo en su posición correspondiente para en- ganchar bien el reposa pies cuando esté en función columpio. 77 Paso 9 Paso 10 Al abrir, cerrar o ajustar el andador , asegúrese de que el niño esté a una dis- tancia prudencial. Antes de colocar al niño en el andador asegúrese de que el botón del cierre secundario esté bien enganchado. 10. Para ajustar la altura del asiento, saque al niño del andador, levante el botón de seguridad que está debajo de la mesa de la bandeja y gírelo 90 grados. Mantenga el botón apretado , suba o baje la mesa de la bandeja hasta alcanzar la posición que desee, luego levante el botón y gírelo 90 grados para que la mesa de la bandeja quede fija. ( Asegúrese de que ha girado el cierre secundario 90 grados) 9. Andador completamente montado Parte delantera presionada Como ajustar la altura del andador PRECAUCIONES 8 A B C D E F G AB EF C DG 90 degree rotation 90 degrees rotation Paso 11 Paso 12 Paso 13 11. Utilice las dos manos para apretar el botón a ambos lados y dé media vuelta a los dos lados ,90 grados, de esta forma se cambia a la función columpio. 12. Apriete el botón como se muestra en el dibujo, mientras tanto tire hacia debajo de la bandeja todo lo que pueda, el chasis se pliega completamente. Puede mover los juguetes hacia delante y hacia detrás Puede empujar el hipopótamo hacia delante y hacia detrás Enchufe el elefante para oír sonidos agradables La bola gira 360º y es divertido. Botón de la música Las luces parpadean con una música muy divertida Botón para ajustar el volumen El andador incluye una bandeja de juegos electrónica que se coloca en el chasis como se muestra en el paso 7. Las funciones y utilidades de los juguetes son las siguientes: Como hacer que la base se haga columpio Como plegar el andador Para utilizar la bandeja de juegos electrónica PRECAUCIONES Parte delantera presionada 99 La bandeja necesita pilas 2x”AA” de 1.5 voltios alcalinas ( NO VAN INCLUIDAS) · Las pilas debe colocarlas un adulto · Para poner y/o quitar las pilas: suelte los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador apropiado, apriete la tapa y quítela. Quite las pilas gastadas y ponga unas nuevas , asegúre- se de que las pilas estén colocadas con la correcta polaridad , como se muestra dentro del compartimento de las pilas. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y atornille los tornillos. · Las herramientas y las pilas siempre deben estar fuera del alcance de los niños ·Siempre debe quitar las pilas gastadas de la bandeja para evitar el peligro de fuga de las pilas que puedan dañar el producto. · Siempre debe quitar las pilas si no va a utilizar la bandeja durante un largo período de tiempo. · Sólo puede utilizar pilas alcalinas del mismo tipo o equivalentes a las que se recomiendan para el buen funcionamiento del producto. · Nunca mezcle pilas nuevas y gastadas, o diferentes tipos de pilas. · No queme las pilas gastadas ni las tire a la basura. Debe reciclar las pilas adecuadamente. · Evite el corto-circuito de las terminales de las pilas. · No intente recargar las pilas que no sean recargables: pueden ex- plotar. ·No debe utilizar pilas recargables. · Compruebe regularmente que el andador no esté roto o desgastado. · Limpie las partes de plástico, incluidos los frenos, con un trapo húmedo. · Limpie elasiento con un cepillo o jabón que no erosione el producto. · Seque las partes de metal para evitar que se oxide. · Si lo deja mucho tiempo al sol la tela puede decolorarse. Para poner y/o quitar las pilas Cuidado y mantenimiento PRECAUCIONES 10 GARANTIA FORMAL Los contenidos de este documento como se muestra a continua- ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto. Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind. La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892 MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este es un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los materiales, diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el fabricante. Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende el producto a ofrecer esta garantía. Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devol- ver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió presentando al comerciante la prueba de compra del producto que debe mostrar deta- lladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra del producto con el sello de la tienda y una firma indicando de que producto se trata, o , en su defecto, el recibo que no debe ser alterado y que claramente debe mostrar la misma información que hemos dicho antes. La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de que se compra el producto. Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cambiará cualquier producto defectuoso bajo su criterio. La garantía formal es para el comprador final del producto (Consumi- dor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según marca la ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la tienda que vende el producto. LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS. La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al pro- ducto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una forma que no cumple con la información de las instrucciones para su uso y montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si el pro- 11 GARANTIA FORMAL ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto- rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma- nual de instrucciones, se monta mal, tiene algún accidente , se estropea a causa de la comida o la bebida, por cualquier producto químico o causas de fuerza mayor. En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda respon- sabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad , otra que no sea el producto, si el daño lo causa por no seguir las instrucciones, consejos o precauciones que hay en el manual de instrucciones por parte del propietario o persona que esté utilizando el producto. (Sólo como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño debe de tener siem- pre el arnés puesto…) Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabilidad de daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del producto se debe a un deterioro de los componentes del producto normal por el uso que se hace de éste. Todos los componentes de este producto hechos de plástico, se desgastan con el uso. Importado por INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Beniganim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76 Sello del establecimiento vendedor para garantía Importado por: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76 INSTRUCTIONS FOR USE INFANT WALKER AND ELECTRONIC PLAY TRAY DUMBO 14 Read all instructions before assembly and use of the walker. Keep instructions for future use. The child may be hurt if you do not follow these instructions. ¡IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡WARNING! TO BE ASSEMBLED BY AN ADULT! 1515 F. Large spoiler Parts List I. Padded seatH. Baby walker frameG. Foot rest J. Electronic play tray B. 2 rear fix wheels C. 6 safe rubbersA. 2 wheels Before using, check that the product and all of its components have not been damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children. The product must only be assembled by an adult. For the correct assembly of the STAIR HAZARD: Avoid serious injury or death. Block stairs/ step securely before using walker even when using parking brake. The child will be able to reach further and move rapidly when in the walking frame. Prevent access to stairs, steps and uneven surfaces, slopes or unstable floors, swimming pools or other sources of water. Only use the baby walker frame on flat and stable surfaces. while in walker. Prevent collisions with glass in doors, windows and furniture. Do not use the baby walking frame if any components are broken or missing. This baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided, approximately from 6 months. It is not intended for children weighing more than 12kg. Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer or distributor. • • • • • • • • • • • ����� t�at ��� �a�� a�� t�� �arts ��r t�is ����� ������ ass����i�� ���r �r����t� �� t���s r���ir��� 16 Step 1 Step 2 Step 3 3. Fix the safe rubbers in the appropriate housings. Ensure that the safe rubbers are firmly pushed all the way into the housing on the down base of the walker. Assembling Procedures 1. Turn the baby walker frame upside down. Fix the wheels in the appropriate housings. Ensure that the wheels are firmly pushed all the way into the housing on the down base of the walker. 2. Fix the rear fix wheels in the appropriate housings. Ensure that the wheels are firmly pushed all the way into the housing on the down base of the walker. ront Side c Side 1717 Step 4 Step 5 18 6. Fit the large spoiler on the rear walker frame; simply place it on the housings, located at the rear of Step 6 Step 7 7. Insert all small toy parts into corresponding holes. Put the electronic play tray into its housing in front of the walker's seat. Listen for two click to confirm the play tray is safely locked in place. Step 8 1919 9. Completely assembled. Step 9 distance. Before placing the child in the walker ensure that the secondary lock Step 1 0 How to Adjust the Height of Baby Walker Frame lock rotated to 90 degrees.) The front press 20 How to Convert Walker to Rocker Step 11 Step 13 Using Electronic Play Toy Tray How to Fold the Walker completely. Step 12 The front press � � C � E F � mo�e�t�e�c�te�toy��loc�����c�������o�t�. �������ppo��o������������c�����. �����elep���t�to��e���c�te��o����. �olle���ll���t�������e��ee��to����e����. ����t��t����le���t���ple�����m���c. �ol�me������t��le����tc��. �� �� � �� �� �e�ree rot�t�on �� �e�rees rot�t�on 2121 • Check regularly the walker frame for signs of damage or wear. • • Clean the seat with brush or family soap and neutral scour • Prolonged exposure to direct sunlight may cause the fabric to fade. Product Care and Maintenance The toy of the walker frame requires2X"AA" 1.5Volt alkaline • compartment cover with a suitable screwdriver, press the • • a long period. • • • • might explode. cannot be used. FORMAL WARRANTY 22 The contents of this document as it is shown in the following part will be effective since the product is bought. Innovaciones M.S., S.L. the official distributor located in Pol. Ind La Cava, C/. Beniganim, 9, 46892 MONTAVERNER (Valencia - Spain) guarantees the consumer that this product is new and it has not got any fault in the materials, design and manufacturing process and that it has got the features declared by the manufacturer. This formal guarantee is valid for every country in the European Union and in all of them the consumer has the same right according to legal measures which say that the shop which sells the product has to offer this guarantee. To benefit from this formal guarantee, the Consumer has to take back the faulty product to the shop when this product was bought showing the shop assistant the buying ticket of the product with the stamp of the shop and a signature indicating which product it is being sold, or, failing that, the bill which must not be modified and it clearly has to show the same information we have mentioned before. The formal guarantee is valid for twenty-four (24) months since the purchase of the product. During this period INNOVACIONES M.S., S.L. will repair and change any faulty product according to its judge- ment. The formal guarantee is for the final buyer of the product (Consumer) and it does not exclude, neither limits the rights of the Consumer according to the law and/or the rights which the Consumer has in relation to the shop which is selling this product. THE WARRANTY WILL NOT BE VALID IN THE FOLLOWING CASES. The formal guarantee is excluded in case of any damaged produced to the product for the following reasons: if the product is used in a di- fferent way from the information given in the manual book of instruc- tions for its assembly and use, if the product has been hit or has fallen down, if the product has been exposed to extreme humidity or heat or any negative environmental conditions, or sudden weather changes, FORMAL WARRANTY 23 when the products corrodes itself, it rusts or the product is repaired or modified without previous authorization, or if it is repaired using spare pieces which are not authorized, if the use and maintenance of the product are not correct, or it is not made any maintenance at all not following the instructions on the manual, it is not assembled pro- perly, it has some accident, it is damaged because the food or drink, or any chemical product or major force. In any case, INNOVACIONES M.S., S.L., rejects any responsability for damages caused to the people or the goods, which are not the product itself, if the damaged is caused because the user has not fo- llowed the instructions, advices or warnings which are in the manual book of instructions by the owner or any person who is using the product. (Just an example, never leave the child alone or the child has to wear the harness all the time...). It is more, INNOVACIONES M.S., S.L., rejects any responsibility of damaged caused to people or goods when the breakage of the pro- duct has been caused due to the fact that the components have been damaged because of the use of the product. Every component in this product made of plastic are worn out because the daily use. Imported by INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Beniganim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76 Dealer’s stamp for warranty. 23 Imported by: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76 MANUAL DE INSTRUÇOES ANDADOR PARA CRIANÇAS COM BANDEJA ELETRÔNICA DUMBO 26 Leia as instruções antes de montar e usar o andador. Guarde as instruções para referência futura. A criança pode ser prejudicada se não seguir as instruções. IMPORTANTE! MANTENHA O MANUAL PARA RE- FERÊNCIA FUTURA. PRECAUÇÕES! UM ADULTO DEVE ASSEMBLE P e ç a s Verifique se você tem todas as peças para este modelo ANTES de montar o produ- to. Você não precisa de ferramentas para montá-lo. A. 2 rodas G. Pés descalços B. 2 rodas trasei- ras fixas H. Walker frame C. 6 freios de borracha I. Asento F. Grande spoiler J. Bandeja de jogo eletrônico 2727 Leia atentamente as instruções antes de usar o produto e guarde-as para referência futura. A criança pode ser prejudicada se não seguir as instruções. Antes de usar, retire e deite fora qualquer saco plástico ou outra embala- gem. (por exemplo, cordas, gravatas, etc.) e mantê-los fora do alcance das crianças. · Antes de usar, verifique se o produto e todas as peças estão em boas condições e se não foram danificados pelo transporte. Verifique periodica- mente se o produto não está quebrado ou danificado Se o produto estiver quebrado ou danificado, mantenha-o fora do alcance de crianças. · Este produto só pode ser montado por um adulto. Para montagem corre- ta, siga as instruções. PRECAUÇÕES! PERIGO DE ESCADA: evite ferimentos graves e até a morte. Você deve bloquear o acesso às escadas / você deve ter certeza de que a criança não pode acessar as escadas, mesmo que o andador tenha freios. · Tenha em mente que quando a criança está no andador, ela alcança mais lugares mais rapidamente. · Evitar o acesso a escadas, degraus, superfícies irregulares, encostas ou pisos instáveis, piscinas ou outras áreas com água. Você só pode usar o andador em uma superfície plana e estável. PRECAUÇÕES! Nunca deixe a criança sozinha. Você deve estar sempre protegido quando estiver no andador. · Mantenha-o fora do alcance de fogos, fornos ou aparelhos elétricos. · Retire líquidos quentes, cabos e qualquer outro perigo potencial do alcance da criança. · Evite que a criança possa bater em qualquer vidro de portas, janelas e móveis. · Não use este andador se houver uma peça quebrada ou faltando. · Este andador só pode ser usado em curtos períodos de tempo (cerca de 20 minutos) Este andador é para ser usado por crianças que podem sentar-se sem ajuda, aproximadamente a partir dos 6 meses, não sendo recomendado para crianças com peso superior a 12kg. · Não use peças sobressalentes não autorizadas pelo fabricante ou distri- buidor. PRECAUÇÕES 28 Processo de montagem Passo 1 Frente Parte traseiraPasso 2 Passo 3 1 Coloque o chassi voltado para baixo. Coloque as rodas em suas cavidades correspondentes. Certifique-se de que as rodas estejam firmemente engancha- das em suas cavidades na parte inferior da base do andador. 2. Coloque as rodas traseiras fixas nas respectivas cavidades. Certifique-se de que as rodas estejam firmemente enganchadas em suas cavidades na parte traseira inferior da base do andador. 3. Coloque os freios nas cavidades correspondentes. Certifique-se de que os freios estão corretamente engatados em suas cavidades correspondentes na parte inferior da base do andador. 2929 4. Abra o bastidor para poder usá-lo, certifique-se de que todas as rodas tocam o chão. Lentamente levante a bandeja puxando-a para cima até ouvir um clique que indica que o andador permaneceu fixo em uma das posições. 5. Insira os anéis de plástico na sede do tecido nos orifícios da parte superior da estrutura do Andador. Passe os anéis pelos orifícios e puxe-os até ter certeza de que eles passaram, depois solte-os, certificando-se de que eles estejam bem colocados dentro do orifício e não possam ser puxados para fora. Passo 4 Passo 5 30 Passo 6 Passo 7 Passo 8 6. Enganche o spoiler na parte de trás do chassi, simplesmente coloque-o nos orifícios na parte de trás do encosto e empurre firmemente para baixo, certi- ficando-se de que ele esteja encaixado corretamente. Não levante o andador agarrando-o pela asa. É perigoso para mim fazer isso.7. Insira os brinquedos nos orifícios correspondentes na bandeja. Coloque a bandeja eletrônica em seu recesso correspondente na frente do assento do andarilho. Você precisa ouvir um clique para confirmar se a bandeja está posi- cionada corretamente em seu site. 8. Coloque os ganchos no tubo em sua posição correspondente para engatar corretamente o apoio para os pés quando estiver na função de giro. 3131 Passo 9 Passo 10 Ao abrir, fechar ou ajustar o andador, verifique se a criança está a uma distância segura. Antes de colocar a criança no andador, certifique-se de que o botão na trava secundária esteja corretamente encaixado. 10. Para ajustar a altura do assento, remova a criança do andador, levante o botão de segurança sob a mesa da bandeja e gire-a 90 graus. Mantenha o botão pressio- nado, levante ou abaixe a mesa na bandeja até alcançar a posição desejada, levan- te o botão e gire-o 90 graus para que a mesa na bandeja seja fixada. (Certifique-se de ter girado a trava secundária em 90 graus) 9. Andador totalmente montado Frente Pressionado Como ajustar a altura do andador PRECAUÇÕES! 32 A B C D E F G AB EF C DG 90 degree rotation 90 degrees rotation Passo 11 Passo 12 Passo 13 11. Use as duas mãos para pressionar o botão em ambos os lados e gire am- bos os lados, 90 graus, desta forma mude para a função de giro. 12. Pressione o botão conforme mostrado no desenho, enquanto puxa a bande- ja para baixo o máximo possível, o chassi se dobra completamente. .Você pode mover os brinquedos para frente e para trás Pode empurrar o hipopótamo para frente e para trás Conecte o elefante para ouvir sons agradáveis A bola gira 360º e é divertida. Botão Music Luzes piscam com música divertida Botão para ajustar o volume O andador inclui uma bandeja de jogo eletrônico que é colocada no chassi como mos- trado na etapa 7. As funções e utilidades dos brinquedos são as seguintes: Como fazer o balanço da base Como dobrar o andador Para usar a bandeja de jogos eletrônicos PRECAUÇÕES! Frente Pressionado 3333 A bandeja precisa de 2 pilhas “AA” de 1,5 volts alcalinas (NÃO IN- CLUÍDO) · As baterias devem ser colocadas por um adulto · Para inserir e / ou remover as baterias: solte os parafusos da tampa do compartimento da bateria com uma chave de fenda adequada, aperte a tampa e retire-a. Remova as pilhas velhas e insira novas, certifique-se de que as pilhas estejam inseridas com a polaridade correta, conforme mostrado dentro do compartimento das pilhas. Recoloque a tampa da bateria e aperte os parafusos. · Ferramentas e baterias devem estar sempre fora do alcance das crianças · Você deve sempre remover as baterias usadas da bandeja para evitar o risco de vazamento da bateria que pode danificar o produto. · Você deve sempre remover as baterias se não for usar a bandeja por um longo período de tempo. · Só pode utilizar pilhas alcalinas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas para o funcionamento adequado do produto. · Nunca misture pilhas velhas e novas ou diferentes tipos de pilhas. · Não queime baterias gastas nem as jogue fora. Você deve reciclar as baterias corretamente. · Evite curto-circuitar os terminais da bateria. · Não tente recarregar baterias que não sejam recarregáveis: elas podem explodir. · Você não deve usar pilhas recarregáveis. · Verifique regularmente se o andador não está quebrado ou gasto. · Limpe as partes plásticas, incluindo os freios, com um pano úmido. · Limpe o assento com uma escova ou sabão que não corroa o produ- to. · Seque as partes metálicas para evitar que enferrujam. · Se deixado por muito tempo ao sol, o tecido pode ficar descolorido. Para colocar e / ou remover as baterias Cuidado e manutenção PRECAUÇÕES! Importado por: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76 MANUEL D’INSTRUTIONS WALKER POUR ENFANTS AVEC PLATEAU ÉLECTRONIQUE DUMBO 36 Lisez les instructions avant de monter et d’utiliser le déambulateur. Enregistrez les instructions pour référen- ce future. L’enfant peut être blessé s’il ne suit pas les ins- tructions. IMPORTANT! CONSERVEZ LE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE. PRÉCAUTIONS! UN ADULTE DOIT ASSEMBLER P i e c e s Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle AVANT d’assembler le produit. Vous n’avez pas besoin d’outils pour l’assembler. A. 2 roues G. Pieds de repos B. 2 roues arrière fixes H. Walker cadre C. 6 freins en caoutchouc I. Siège F. Grand spoiler J. Plateau de jeu électronique 3737 Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser le produit et conser- vez-les pour référence ultérieure. L’enfant peut être blessé s’il ne suit pas les instructions. Avant d’utiliser, retirer et jeter tout sac en plastique ou autre emballage. (par exemple, des cordes, des cravates, etc.) et gardez-les hors de portée des enfants. · Avant utilisation, vérifiez que le produit et toutes les pièces sont en bon état et n’ont pas été endommagés par le transport. Vérifiez régulièrement que le produit n’est pas cassé ou endommagé.Si le produit est cassé ou endom- magé, gardez-le hors de portée des enfants. · Ce produit ne peut être monté que par un adulte. Pour un assemblage correct, suivez les instructions. PRÉCAUTIONS! DANGER D’ESCALIER: évitez les blessures gra- ves et même la mort. Vous devez bloquer l’accès aux escaliers / vous devez être sûr que l’enfant ne peut pas accéder aux escaliers même si le marcheur a des freins. · Gardez à l’esprit que lorsque l’enfant est dans la marchette, il atteint plus d’endroits plus rapidement. · Évitez l’accès aux escaliers, aux marches, aux surfaces inégales, aux pentes ou aux sols instables, aux piscines ou à d’autres endroits avec de l’eau. Vous ne pouvez utiliser le déambulateur que sur une surface plane et stable. PRÉCAUTIONS! Ne laissez jamais l’enfant seul. Vous devriez tou- jours être protégé lorsque vous êtes dans le marcheur. · Gardez-le hors de portée des feux, cuisinières ou appareils électriques. · Enlever les liquides chauds, les câbles et tout autre danger potentiel de la portée de l’enfant. · Évitez que l’enfant ne heurte les portes, les fenêtres et les meubles. · N’utilisez pas ce déambulateur s’il y a une pièce cassée ou manquante. · Ce marcheur ne peut être utilisé que pendant de courtes périodes (envi- ron 20 minutes) Ce marcheur est destiné aux enfants qui peuvent s’asseoir sans aide, à partir de 6 mois environ, et non recommandé pour les enfants pesant plus de 12 kg. · N’utilisez pas de pièces de rechange non autorisées par le fabricant ou le distributeur. PRÉCAUTIONS! 38 Processus d’assemblage Étape 1 Devant RetourÉtape 2 Étape 3 1 Placez le châssis face vers le bas. Placez les roues dans leurs cavités corres- pondantes. Assurez-vous que les roues sont fermement accrochées dans leurs cavités dans le fond de la base de la marchette. 2. Placez les roues arrière fixes dans leurs cavités correspondantes. Assu- rez-vous que les roues sont fermement accrochées dans leurs cavités dans la partie arrière inférieure de la base de la marchette. 3. Mettez les freins dans leurs cavités correspondantes. Assurez-vous que les freins sont correctement engagés dans leurs cavités correspondantes dans le fond de la base de la marchette. 3939 4. Ouvrez le cadre de la marchette pour pouvoir l’utiliser, assurez-vous que toutes les roues touchent le sol. Soulevez lentement le plateau en le tirant vers le haut, jusqu’à ce que vous entendiez un clic indiquant que le déambulateur est resté fixé dans l’une des positions. 5. Insérez les bagues en plastique sur le siège en tissu dans les trous dans la partie supérieure du cadre de la marchette. Passez les anneaux à travers les trous et tirez-les jusqu’à ce que vous soyez sûr qu’ils sont passés, puis relâchez-les en vous assurant qu’ils sont bien placés à l’intérieur du trou et ne peuventpas être retirés. Étape 4 Étape 5 40 Étape 6 Étape 7 Étape 8 6. Accrochez le spoiler sur la partie arrière du châssis, il suffit de placer dans les trous là à l’arrière du dossier et pousser vers le bas en appuyant dessus, il est bien placé. Ne soulevez pas le déambulateur en le saisissant par l’aile. C’est dangereux pour moi de faire ça. 7. Insérez les jouets dans les trous correspondants du plateau. Placez le plateau électronique dans son logement correspondant devant le siège du marcheur. Vous devez écouter un clic pour confirmer que le bac est correctement placé sur votre site. 8. Placer les crochets sur le tube dans sa position correspondante pour accro- cher correctement le repose-pieds lorsqu’il est en mode de pivotement. 4141 Étape 9 Étape 10 Lorsque vous ouvrez, fermez ou ajustez la marchette, assurez-vous que l’enfant se trouve à une distance sécuritaire. Avant de placer l’enfant dans la marchette, assurez-vous que le bouton de la serrure secondaire est correctement engagé. 10. Pour ajuster la hauteur du siège, retirez l’enfant de la marchette, soulevez le bouton de sécurité sous la table du plateau et tournez-le de 90 degrés. Maintenez le bouton enfoncé, relevez ou abaissez la table dans le bac jusqu’à ce que vous atteigniez la po- sition désirée, puis relevez le bouton et tournez-le de 90 degrés pour que la table dans le bac soit fixe. (Assurez-vous d’avoir fait pivoter le verrou secondaire de 90 degrés) 9. Walker entièrement assemblé Devant Pressé Comment ajuster la hauteur de la marchette PRÉCAUTIONS! 42 A B C D E F G AB EF C DG 90 degree rotation 90 degrees rotation Étape 11 Étape 12 Étape 13 11. Utilisez les deux mains pour appuyer sur le bouton des deux côtés et tournez des deux côtés, 90 degrés, de cette manière, passez à la fonction de pivotement. 12. Appuyez sur le bouton comme indiqué sur le dessin, tout en tirant le plateau le plus loin possible, le châssis se replie complètement. Vous pouvez déplacer les jouets en avant et en arrière Peut pousser l’hippopotame en avant et en arrière Branchez l’éléphant pour entendre des sons agréables La balle tourne à 360º et est amusante. Bouton de musique Les lumières clignotent avec de la musique amusante Bouton pour ajuster le volume Le déambulateur comprend un plateau de jeu électronique qui est placé dans le châs- sis comme indiqué à l’étape 7. Les fonctions et les utilités des jouets sont les suivantes: Comment faire le swing de base Comment plier le marcheur Pour utiliser le plateau de jeu électronique PRÉCAUTIONS! Devant Pressé 4343 Le plateau a besoin de 2x piles “AA” de 1,5 volts alcalines (NON INCLUS) · Les piles doivent être placées par un adulte · Pour insérer et / ou retirer les piles: desserrez les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis approprié, serrez le couvercle et retirez-le. Retirez les vieilles piles et insérez-en de nouvelles, assu- rez-vous que les piles sont insérées avec la polarité correcte, comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles. Replacez le couvercle de la batterie et vissez les vis. · Les outils et les batteries doivent toujours être hors de portée des enfants · Vous devez toujours retirer les piles usagées du plateau pour éviter le risque de fuite de la pile qui pourrait endommager le produit. · Vous devez toujours retirer les piles si vous n’utilisez pas le plateau pendant une longue période. · Vous ne pouvez utiliser que des piles alcalines du même type ou équivalentes à celles recommandées pour le bon fonctionnement du produit. · Ne mélangez jamais des piles neuves et usagées ou différents types de piles. · Ne brûlez pas les piles usagées et ne les jetez pas. Vous devez recycler les piles correctement. · Évitez de court-circuiter les bornes de la batterie. · N’essayez pas de recharger des batteries qui ne sont pas rechar- geables: elles peuvent exploser. · Vous ne devez pas utiliser de piles rechargeables. · Vérifiez régulièrement que le déambulateur n’est pas cassé ou usé. · Nettoyez les pièces en plastique, y compris les freins, avec un chiffon humide. · Nettoyez le siège avec une brosse ou du savon qui n’érode pas le produit. · Séchez les parties métalliques pour éviter qu’elles rouillent. · Si laissé au soleil pendant une longue période, le tissu peut se décolorer. Mettre et / ou enlever les piles Entretien et maintenance PRECAUCIONES Importé par: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76 MANUALE DI ISTRUZIONI CAMMINATORE PER BAMBINI CON VASSOIO ELETTRONICO DUMBO 46 Leggere le istruzioni prima di montare e utilizzare il deambulatore. Salva le istruzioni per riferimento futuro. Il bambino può essere danneggiato se non segue le istruzioni. IMPORTANTE! CONSERVARE IL MANUALE PER FUTURE RIFERIMENTI. PRECAUZIONI! Un adulto deve assemblare P a r t i Verificare di avere tutte le parti per questo modello PRIMA di assemblare il prodot- to. Non hai bisogno di strumenti per assemblarlo. A. 2 ruote G. Riposo dei piedi B. 2 ruote posterio- ri fisse H. Walker frame C. 6 freni in gomma I. Sede F. Grande spoiler J. Vassoio da gioco elettronico 4747 Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conser- varle per riferimento futuro. Il bambino può essere danneggiato se non segue le istruzioni. Prima di utilizzare, rimuovere e gettare via qualsiasi sacchetto di plastica o altra confezione. (ad esempio, corde, cravatte, ecc.) e tenerli lontano dalla portata dei bambini. · Prima dell’uso, controllare che il prodotto e tutte le parti siano in buone condizioni e che non siano stati danneggiati dal trasporto. Controllare perio- dicamente che il prodotto non sia rotto o danneggiato Se il prodotto è rotto o danneggiato, tenerlo fuori dalla portata dei bambini. · Questo prodotto può essere montato solo da un adulto. Per il corretto montaggio, seguire le istruzioni Precauzioni! PERICOLO DI SCALE: evitare lesioni gravi e persino la morte. Devi bloccare l’accesso alle scale / devi essere sicuro che il bambino non può accedere alle scale anche se il pedone ha i freni. · Ricorda che quando il bambino è nel camminatore raggiunge più veloce- mente i posti. · Evitare l’accesso a scale, gradini, superfici irregolari, pendenze o pavi- menti instabili, piscine o altre aree con acqua. Puoi usare il deambulatore solo su una superficie piana e stabile. Precauzioni! Non lasciare mai il bambino da solo. Dovresti essere sempre sorvegliato quando sei nel deambulatore. · Tenerlo fuori dalla portata di fuochi, stufe o apparecchi elettrici. · Rimuovere liquidi caldi, cavi e ogni altro potenziale pericolo dalla portata del bambino. · Evitare che il bambino possa colpire qualsiasi vetro di porte, finestre e mobili. · Non usare questo deambulatore se c’è una parte rotta o mancante. · Questo camminatore può essere utilizzato solo in brevi periodi (circa 20 minuti) Questo deambulatore è adatto ai bambini che possono sedersi senza aiuto, approssimativamente da 6 mesi. Non è raccomandato per i bambini che pesano più di 12 kg. · Non utilizzare pezzi di ricambio non autorizzati dal produttore o dal distri- butore. PRECAUZIONI! 48 Processo di assemblaggio Passaggio 1 anteriore posteriorePassaggio 2 Passaggio 3 1 Posizionare il telaio a faccia in giù. Posizionare le ruote nelle rispettive cavità. Assicurarsi che le ruote siano saldamente agganciate alle loro cavità nella parte inferiore della base del camminatore. 2. Posizionare le ruote posteriori fisse nelle rispettive cavità. Assicurarsi che le ruote siano saldamente agganciate nelle loro cavità nella parte posteriore infe- riore della base del camminatore. 3. Metti i freni nelle rispettive cavità. Assicurarsi che i freni siano correttamente inseriti nelle rispettive cavità nella parte inferiore della base del camminatore. 49494. Apri il telaio del camminatore per poterlo usare, assicurati che tutte le ruote tocchino il suolo. Sollevare lentamente il vassoio tirandolo verso l’alto, fino a quando si sente un clic che indica che il camminatore è rimasto fisso in una delle posizioni. 5. Inserire gli anelli di plastica sulla sede del tessuto nei fori nella parte superiore del telaio del deambulatore. Passare gli anelli attraverso i fori e tirarli finché non si è sicuri di averli oltrepassati, quindi rilasciarli assicurandosi che siano ben posizionati all’interno del foro e non possano essere estratti. Passaggio 4 Passaggio 5 50 Passaggio 6 Passaggio 7 Passaggio 8 6. Aggancia lo spoiler sul retro dello chassis, semplicemente posizionalo nei fori sul retro dello schienale e spingilo con decisione verso il basso assicurandoti che sia posizionato correttamente. Non sollevare il deambulatore afferrandolo dall’ala. È pericoloso per me farlo. 7. Inserire i giocattoli nei fori corrispondenti nel vassoio. Posizionare il vassoio elettronico nella relativa cavità davanti al sedile del girello. Devi ascoltare un clic per confermare che il vassoio è posizionato correttamente sul tuo sito. 8. Posizionare i ganci sul tubo nella posizione corrispondente per agganciare correttamente il poggiapiedi quando è in funzione di rotazione. 5151 Passaggio 9 Passaggio 10 Durante l’apertura, la chiusura o la regolazione del deambulatore, assicurarsi che il bambino sia a distanza di sicurezza. Prima di posizionare il bambino nel deambula- tore, accertarsi che il pulsante sul blocco secondario sia inserito correttamente. 10. Per regolare l’altezza del sedile, rimuovere il bambino dal deambulatore, sollevare il pulsante di sicurezza sotto il piano del vassoio e ruotarlo di 90 gradi. Tenere premuto il pulsante, alzare o abbassare il piano nel vassoio fino a raggiungere la posizione desiderata, quindi sollevare il pulsante e ruotarlo di 90 gradi in modo che il tavolo nel vassoio sia fisso. (Assicurati di aver ruotato il blocco secondario di 90 gradi) 9. camminatore completamente assemblato anteriore sotto pressione Come regolare l’altezza del deambulatore PRECAUZIONI! 52 A B C D E F G AB EF C DG 90 degree rotation 90 degrees rotation Passaggio 11 Passaggio 12 Passaggio 13 11. Usare entrambe le mani per premere il pulsante su entrambi i lati e ruotare entrambi i lati di 90 gradi, in questo modo passare alla funzione swing. 12. Premere il pulsante come mostrato nel disegno, mentre si tira verso il basso il vassoio il più possibile, lo chassis si piega completamente Puoi spostare i giocattoli avanti e indietro Può spingere l’ippopotamo in avanti e indietro Collegare l’elefante per ascoltare suoni piacevoli La pallina ruota di 360º ed è divertente. Pulsante musica Le luci lampeggiano con musica divertente Pulsante per regolare il volume Il camminatore include una barra di gioco elettronica posizionata nello chassis come mostrato al punto 7. Le funzioni e le utilità dei giocattoli sono le seguenti: Come far oscillare la base Come piegare il deambulatore Per utilizzare il vassoio elettronico PRECAUZIONI! anteriore sotto pressione 5353 Il vassoio richiede 2 batterie “AA” da 1,5 volt alcaline (NON INCLUSE) · Le batterie devono essere collocate da un adulto · Per inserire e / o rimuovere le batterie: allentare le viti del coperchio del vano batterie con un cacciavite adatto, serrare il coperchio e rimuoverlo. Rimuovere le vecchie batterie e inserirne di nuove, assicurarsi che le batterie siano inserite con la polarità corretta, come mostrato all’interno del vano batterie. Sostituire il coperchio della batteria e avvitare le viti. · Gli strumenti e le batterie devono essere sempre fuori dalla portata dei bambini · È necessario rimuovere sempre le batterie esaurite dal vassoio per evi- tare il rischio di perdite della batteria che potrebbero danneggiare il prodotto. · È necessario rimuovere sempre le batterie se non si intende utilizzare il vassoio per un lungo periodo di tempo. · È possibile utilizzare solo batterie alcaline dello stesso tipo o equivalenti a quelle consigliate per il corretto funzionamento del prodotto. · Non mischiare mai batterie vecchie e nuove o tipi diversi di batterie. · Non bruciare le batterie usate o gettarle via. È necessario riciclare le batterie correttamente. · Evitare di cortocircuitare i terminali della batteria. · Non provare a ricaricare batterie che non sono ricaricabili: potrebbero esplodere. · Non utilizzare batterie ricaricabili. Cura e manutenzione. · Controllare regolarmente che il deambulatore non sia rotto o usurato. · Controllare regolarmente che il deambulatore non sia rotto o usurato. · Pulire le parti in plastica, inclusi i freni, con un panno umido. · Pulire il sedile con un pennello o un sapone che non erodano il pro- dotto. · Asciugare le parti metalliche per evitare che si arrugginiscano. · Se lasciato a lungo al sole, il tessuto potrebbe scolorirsi. Per mettere e / o rimuovere le batterie Cura e manutenzione PRECAUZIONI! Importato da: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76 ANDADOR INFANTIL CON BANDEJA ELECTRÓNICA FLIPPER MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 Lea las instrucciones antes de montar y utilizar el an- dador. Guarde las instrucciones para futuras consultas. El niño puede sufrir daños si no sigue las instruc- ciones. ¡IMPORTANTE! GUARDE EL MANUAL PARA FU- TURAS CONSULTAS. ¡PRECAUCIONES! DEBE MONTARLO UN ADUL- TO. P i e z a s Compruebe que tiene todas las piezas para este modelo ANTES de montar el producto. No necesita ninguna herramienta para montarlo. A. 2 ruedas G. Reposa pies B. 2 ruedas trase- ras fijas H. Chasis del andador C. 6 frenos de goma I. Asiento F. Alerón grande J. Bandeja de juegos electrónica 33 Lea las instrucciones atentamente antes de utilizar el producto y guárdelas para futuras consultas. El niño puede sufrir daños si no sigue las instruccio- nes. Antes de utilizar, quite y tire cualquier bolsa de plástico u otro embalaje. (por ejemplo cuerdas, lazos, etc) y manténgalos fuera del alcance de los niños. · Antes de utilizarlo, compruebe que el producto y todas las piezas estén en buenas condiciones y no se hayan estropeado con el transporte. Comprue- be periódicamente que el producto no esté roto o dañado .Si el producto está roto o dañado, manténgalo fuera del alcance de los niños. · Este producto sólo lo puede montar un adulto. Para su correcto montaje, siga las instrucciones. ¡PRECAUCIONES! PELIGRO DE ESCALERA: evite heridas graves e incluso la muerte. Debe bloquear el acceso a escaleras / debe estar seguro de que el niño no puede acceder a las escaleras aunque el andador tenga frenos. · Tenga en cuenta que cuando el niño está en el andador llega a más lugares más rápido. · Evite el acceso a escaleras, escalones, superficies desniveladas, cuestas o suelos inestables, piscinas u otras zonas con agua. Sólo puede utilizar el andador en una superficie llana y estable. ¡PRECAUCIONES! Nunca deje al niño solo. Siempre debe estar vigilado cuando esté en el andador. · Manténgalo fuera del alcance de fuegos, estufas o aparatos eléctricos. · Quite los líquidos calientes, cables y cualquier otro peligro potencial del alcance del niño. · Evite que el niño pueda chocar contra cualquier cristal de puertas, venta- nas y muebles. · No utilice este andador si hay alguna parte rota o que se ha perdido. ·Este andador sólo se puede utilizar en cortos periodos de tiempo ( de unos 20 minutos) · Este andador es para que lo utilicen niños que se puedan quedar senta- dos sin ayuda, aproximadamente desde los 6 meses. No se recomienda para niños que pesen más de 12kg. · No utilice piezas de repuesto que no estén autorizadas por el fabricante o distribuidor. PRECAUCIONES 4 Proceso de montaje Paso 1 Partedelantera Parte traseraPaso 2 Paso 3 1 Coloque el chasis boca abajo. Coloque las ruedas en sus cavidades correspondientes. Asegúrese de que las ruedas queden firmemente enganchadas en sus cavidades en la parte inferior de la base del andador. 2. Coloque las ruedas traseras fijas en sus cavidades correspondientes. Asegúrese de que las ruedas queden firmemente enganchadas en sus cavidades en la parte inferior trasera de la base del andador. 3. Coloque los frenos en sus cavidades correspondientes. Asegúrese de que los frenos estén bien enganchados en sus cavidades correspondientes en la parte inferior de la base del andador. 55 4. Abra el chasis del andador para poder utilizarlo, asegúrese de que todas las ruedas toquen el suelo. Lentamente levante la bandeja tirando de ella hacia arriba, hasta que oiga un clic que le indica que el andador se ha quedado fijo en una de las posiciones. 5. Introduzca las anillas de plástico en el asiento de tela en los agujeros situa- dos en la parte superior del chasis del andador. Pase las anillas por los agujeros y tire de ellas hasta que esté seguro de que han pasado, luego suéltelos asegu- rándose de que estén bien colocados dentro del agujero y no se pueden salir. Paso 4 Paso 5 6 Paso 6 Paso 7 Paso 8 6. Enganche el alerón en la parte de detrás del chasis, simplemente colóque- lo en los agujeros que hay situados en la parte trasera del respaldo y empuje firmemente hacia abajo asegurándose de que quede bien colocado. No levante el andador cogiéndolo del alerón. Es peligroso que haga esto. 7. Introduzca los juguetes en los agujeros correspondientes de la bandeja. Ponga la bandeja electrónica en su hueco correspondiente delante del asiento del andador. Tiene que escuchar un clic para confirmar que la bandeja esté bien colocada en su sitio. 8. Coloque los enganches en el tubo en su posición correspondiente para en- ganchar bien el reposa pies cuando esté en función columpio. 77 Paso 9 Paso 10 Al abrir, cerrar o ajustar el andador , asegúrese de que el niño esté a una dis- tancia prudencial. Antes de colocar al niño en el andador asegúrese de que el botón del cierre secundario esté bien enganchado. 10. Para ajustar la altura del asiento, saque al niño del andador, levante el botón de seguridad que está debajo de la mesa de la bandeja y gírelo 90 grados. Mantenga el botón apretado , suba o baje la mesa de la bandeja hasta alcanzar la posición que desee, luego levante el botón y gírelo 90 grados para que la mesa de la bandeja quede fija. ( Asegúrese de que ha girado el cierre secundario 90 grados) 9. Andador completamente montado Como ajustar la altura del andador PRECAUCIONES Parte delantera presionada 8 A B C D E F G AB EF C DG 90 degree rotation 90 degrees rotation Paso 11 Paso 12 Paso 13 11. Utilice las dos manos para apretar el botón a ambos lados y dé media vuelta a los dos lados ,90 grados, de esta forma se cambia a la función columpio. El andador incluye una bandeja de juegos electrónica que se engancha al anda- dor como se muestra en el paso 7. Las funciones y utilidades de la bandeja son las siguientes: Como hacer que la base se haga columpio Como plegar el andador Para utilizar la bandeja de juegos electrónica PRECAUCIONES 12. Para cerrar el chasis, tire del botón que está situado debajo de la mesa de la bandeja, gírelo 90 grados. Mientras aprieta el botón, baje el asiento, hasta que el chasis del andador esté completamente plegado. Gire las hojas 123 Gire el juguete para oír el clic Botón Cambiar la música y el botón de las luces Bola con micro esferas de color Engranaje Las letras ABC se encienden cuando aprieta el triángulo. Mini esferas blancas giratorias y móbiles. Parte delantera presionada 99 La bandeja necesita pilas 2x”AA” de 1.5 voltios alcalinas ( NO VAN INCLUIDAS) · Las pilas debe colocarlas un adulto · Para poner y/o quitar las pilas: suelte los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador apropiado, apriete la tapa y quítela. Quite las pilas gastadas y ponga unas nuevas , asegúre- se de que las pilas estén colocadas con la correcta polaridad , como se muestra dentro del compartimento de las pilas. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y atornille los tornillos. · Las herramientas y las pilas siempre deben estar fuera del alcance de los niños ·Siempre debe quitar las pilas gastadas de la bandeja para evitar el peligro de fuga de las pilas que puedan dañar el producto. · Siempre debe quitar las pilas si no va a utilizar la bandeja durante un largo período de tiempo. · Sólo puede utilizar pilas alcalinas del mismo tipo o equivalentes a las que se recomiendan para el buen funcionamiento del producto. · Nunca mezcle pilas nuevas y gastadas, o diferentes tipos de pilas. · No queme las pilas gastadas ni las tire a la basura. Debe reciclar las pilas adecuadamente. · Evite el corto-circuito de las terminales de las pilas. · No intente recargar las pilas que no sean recargables: pueden ex- plotar. ·No debe utilizar pilas recargables. · Compruebe regularmente que el andador no esté roto o desgastado. · Limpie las partes de plástico, incluidos los frenos, con un trapo húmedo. · Limpie el asiento con un cepillo o jabón que no erosione el producto. · Seque las partes de metal para evitar que se oxide. · Si lo deja mucho tiempo al sol la tela puede decolorarse. Para poner y/o quitar las pilas Cuidado y mantenimiento PRECAUCIONES 10 GARANTIA FORMAL Los contenidos de este documento como se muestra a continua- ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto. Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind. La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892 MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este es un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los materiales, diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el fabricante. Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende el producto a ofrecer esta garantía. Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devol- ver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió presentando al comerciante la prueba de compra del producto que debe mostrar deta- lladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra del producto con el sello de la tienda y una firma indicando de que producto se trata, o , en su defecto, el recibo que no debe ser alterado y que claramente debe mostrar la misma información que hemos dicho antes. La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de que se compra el producto. Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cambiará cualquier producto defectuoso bajo su criterio. La garantía formal es para el comprador final del producto (Consumi- dor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según marca la ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la tienda que vende el producto. LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS. La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al pro- ducto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una forma que no cumple con la información de las instrucciones para su uso y montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si el pro- 11 GARANTIA FORMAL ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto- rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma- nual de instrucciones,se monta mal, tiene algún accidente , se estropea a causa de la comida o la bebida, por cualquier producto químico o causas de fuerza mayor. En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda respon- sabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad , otra que no sea el producto, si el daño lo causa por no seguir las instrucciones, consejos o precauciones que hay en el manual de instrucciones por parte del propietario o persona que esté utilizando el producto. (Sólo como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño debe de tener siem- pre el arnés puesto…) Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabilidad de daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del producto se debe a un deterioro de los componentes del producto normal por el uso que se hace de éste. Todos los componentes de este producto hechos de plástico, se desgastan con el uso. Importado por INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Beniganim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76 Sello del establecimiento vendedor para garantía Importado por: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76 INSTRUCTIONS FOR USE INFANT WALKER AND ELECTRONIC PLAY TRAY FLIPPER 14 Read all instructions before assembly and use of the walker. Keep instructions for future use. The child may be hurt if you do not follow these instructions. ¡IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡WARNING! TO BE ASSEMBLED BY AN ADULT! 1515 F. Large spoiler Parts List I. Padded seatH. Baby walker frameG. Foot rest J. Electronic play tray B. 2 rear fix wheels C. 6 safe rubbersA. 2 wheels Before using, check that the product and all of its components have not been damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children. The product must only be assembled by an adult. For the correct assembly of the STAIR HAZARD: Avoid serious injury or death. Block stairs/ step securely before using walker even when using parking brake. The child will be able to reach further and move rapidly when in the walking frame. Prevent access to stairs, steps and uneven surfaces, slopes or unstable floors, swimming pools or other sources of water. Only use the baby walker frame on flat and stable surfaces. while in walker. Prevent collisions with glass in doors, windows and furniture. Do not use the baby walking frame if any components are broken or missing. This baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided, approximately from 6 months. It is not intended for children weighing more than 12kg. Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer or distributor. • • • • • • • • • • • ����� t�at ��� �a�� a�� t�� �arts ��r t�is ����� ������ ass����i�� ���r �r����t� �� t���s r���ir��� 16 1717 Step 4 Step 5 18 6. Fit the large spoiler on the rear walker frame; simply place it on the housings, located at the rear of Step 6 Step 7 7. Insert all small toy parts into corresponding holes. Put the electronic play tray into its housing in front of the walker's seat. Listen for two click to confirm the play tray is safely locked in place. Step 8 1919 9. Completely assembled. Step 9 distance. Before placing the child in the walker ensure that the secondary lock Step 1 0 How to Adjust the Height of Baby Walker Frame lock rotated to 90 degrees.) The front press The front press 20 How to Convert Walker to Rocker Step 11 Step 13 Using Electronic Play Toy Tray How to Fold the Walker completely. Step 12 The front press � � C � E F � mo�e�t�e�c�te�toy��loc�����c�������o�t�. �������ppo��o������������c�����. �����elep���t�to��e���c�te��o����. �olle���ll���t�������e��ee��to����e����. ����t��t����le���t���ple�����m���c. �ol�me������t��le����tc��. �� �� � �� �� �e�ree rot�t�on �� �e�rees rot�t�on The front press The walker includes one electronic play tray that attaches to the walker frame as shown in step 7. The function and use of the play tray are shown here. 2121 • Check regularly the walker frame for signs of damage or wear. • • Clean the seat with brush or family soap and neutral scour • Prolonged exposure to direct sunlight may cause the fabric to fade. Product Care and Maintenance The toy of the walker frame requires 2X"AA" 1.5Volt alkaline • compartment cover with a suitable screwdriver, press the • • a long period. • • • • might explode. cannot be used. FORMAL WARRANTY 22 The contents of this document as it is shown in the following part will be effective since the product is bought. Innovaciones M.S., S.L. the official distributor located in Pol. Ind La Cava, C/. Beniganim, 9, 46892 MONTAVERNER (Valencia - Spain) guarantees the consumer that this product is new and it has not got any fault in the materials, design and manufacturing process and that it has got the features declared by the manufacturer. This formal guarantee is valid for every country in the European Union and in all of them the consumer has the same right according to legal measures which say that the shop which sells the product has to offer this guarantee. To benefit from this formal guarantee, the Consumer has to take back the faulty product to the shop when this product was bought showing the shop assistant the buying ticket of the product with the stamp of the shop and a signature indicating which product it is being sold, or, failing that, the bill which must not be modified and it clearly has to show the same information we have mentioned before. The formal guarantee is valid for twenty-four (24) months since the purchase of the product. During this period INNOVACIONES M.S., S.L. will repair and change any faulty product according to its judge- ment. The formal guarantee is for the final buyer of the product (Consumer) and it does not exclude, neither limits the rights of the Consumer according to the law and/or the rights which the Consumer has in relation to the shop which is selling this product. THE WARRANTY WILL NOT BE VALID IN THE FOLLOWING CASES. The formal guarantee is excluded in case of any damaged produced to the product for the following reasons: if the product is used in a di- fferent way from the information given in the manual book of instruc- tions for its assembly and use, if the product has been hit or has fallen down, if the product has been exposed to extreme humidity or heat or any negative environmental conditions, or sudden weather changes, FORMAL WARRANTY 23 when the products corrodes itself, it rusts or the product is repaired or modified without previous authorization, or if it is repaired using spare pieces which are not authorized, if the use and maintenance of the product are not correct, or it is not made any maintenance at all not following the instructions on the manual, it is not assembled pro- perly, it has some accident, it is damaged because the food or drink, or any chemical product or major force. In any case, INNOVACIONES M.S., S.L., rejects any responsability for damages caused to the people or the goods, which are not the product itself, if the damaged is caused because the user has not fo- llowed the instructions, advices or warnings which are in the manual book of instructions by the owner or any person who is using the product. (Just an example, never leave the childalone or the child has to wear the harness all the time...). It is more, INNOVACIONES M.S., S.L., rejects any responsibility of damaged caused to people or goods when the breakage of the pro- duct has been caused due to the fact that the components have been damaged because of the use of the product. Every component in this product made of plastic are worn out because the daily use. Imported by INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Beniganim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76 Dealer’s stamp for warranty. 23 Imported by: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76 MANUAL DE INSTRUÇOES ANDADOR PARA CRIANÇAS COM BANDEJA ELETRÔNICA FLIPPER 26 Leia as instruções antes de montar e usar o andador. Guarde as instruções para referência futura. A criança pode ser prejudicada se não seguir as instruções. IMPORTANTE! MANTENHA O MANUAL PARA RE- FERÊNCIA FUTURA. PRECAUÇÕES! UM ADULTO DEVE ASSEMBLE P e ç a s Verifique se você tem todas as peças para este modelo ANTES de montar o produ- to. Você não precisa de ferramentas para montá-lo. A. 2 rodas G. Pés descalços B. 2 rodas trasei- ras fixas H. Walker frame C. 6 freios de borracha I. Asento F. Grande spoiler J. Bandeja de jogo eletrônico 2727 Leia atentamente as instruções antes de usar o produto e guarde-as para referência futura. A criança pode ser prejudicada se não seguir as instruções. Antes de usar, retire e deite fora qualquer saco plástico ou outra embala- gem. (por exemplo, cordas, gravatas, etc.) e mantê-los fora do alcance das crianças. · Antes de usar, verifique se o produto e todas as peças estão em boas condições e se não foram danificados pelo transporte. Verifique periodica- mente se o produto não está quebrado ou danificado Se o produto estiver quebrado ou danificado, mantenha-o fora do alcance de crianças. · Este produto só pode ser montado por um adulto. Para montagem corre- ta, siga as instruções. PRECAUÇÕES! PERIGO DE ESCADA: evite ferimentos graves e até a morte. Você deve bloquear o acesso às escadas / você deve ter certeza de que a criança não pode acessar as escadas, mesmo que o andador tenha freios. · Tenha em mente que quando a criança está no andador, ela alcança mais lugares mais rapidamente. · Evitar o acesso a escadas, degraus, superfícies irregulares, encostas ou pisos instáveis, piscinas ou outras áreas com água. Você só pode usar o andador em uma superfície plana e estável. PRECAUÇÕES! Nunca deixe a criança sozinha. Você deve estar sempre protegido quando estiver no andador. · Mantenha-o fora do alcance de fogos, fornos ou aparelhos elétricos. · Retire líquidos quentes, cabos e qualquer outro perigo potencial do alcance da criança. · Evite que a criança possa bater em qualquer vidro de portas, janelas e móveis. · Não use este andador se houver uma peça quebrada ou faltando. · Este andador só pode ser usado em curtos períodos de tempo (cerca de 20 minutos) Este andador é para ser usado por crianças que podem sentar-se sem ajuda, aproximadamente a partir dos 6 meses, não sendo recomendado para crianças com peso superior a 12kg. · Não use peças sobressalentes não autorizadas pelo fabricante ou distri- buidor. PRECAUÇÕES 28 Processo de montagem Passo 1 Frente Parte traseiraPasso 2 Passo 3 1 Coloque o chassi voltado para baixo. Coloque as rodas em suas cavidades correspondentes. Certifique-se de que as rodas estejam firmemente enganchadas em suas cavidades na parte inferior da base do andador. 2. Coloque as rodas traseiras fixas nas respectivas cavidades. Certifique-se de que as rodas es- tejam firmemente enganchadas em suas cavidades na parte traseira inferior da base do andador. 3. Coloque os freios nas cavidades correspondentes. Certifique-se de que os freios estão corre- tamente engatados em suas cavidades correspondentes na parte inferior da base do andador. 2929 4. Abra o bastidor para poder usá-lo, certifique-se de que todas as rodas tocam o chão. Lentamente levante a bandeja puxando-a para cima até ouvir um clique que indica que o andador permaneceu fixo em uma das posições. 5. Insira os anéis de plástico na sede do tecido nos orifícios da parte superior da estrutura do Andador. Passe os anéis pelos orifícios e puxe-os até ter certeza de que eles passaram, depois solte-os, certificando-se de que eles estejam bem colocados dentro do orifício e não possam ser puxados para fora. Passo 4 Passo 5 30 Passo 6 Passo 7 Passo 8 6. Enganche o spoiler na parte de trás do chassi, simplesmente coloque-o nos orifícios na parte de trás do encosto e empurre firmemente para baixo, certi- ficando-se de que ele esteja encaixado corretamente. Não levante o andador agarrando-o pela asa. É perigoso para mim fazer isso. 7. Insira os brinquedos nos orifícios correspondentes na bandeja. Coloque a bandeja eletrônica em seu recesso correspondente na frente do assento do andarilho. Você precisa ouvir um clique para confirmar se a bandeja está posi- cionada corretamente em seu site. 8. Coloque os ganchos no tubo em sua posição correspondente para engatar corretamente o apoio para os pés quando estiver na função de giro. 3131 Passo 9 Passo 10 Ao abrir, fechar ou ajustar o andador, verifique se a criança está a uma distância segura. Antes de colocar a criança no andador, certifique-se de que o botão na trava secundária esteja corretamente encaixado. 10. Para ajustar a altura do assento, remova a criança do andador, levante o botão de segurança sob a mesa da bandeja e gire-a 90 graus. Mantenha o botão pressio- nado, levante ou abaixe a mesa na bandeja até alcançar a posição desejada, levan- te o botão e gire-o 90 graus para que a mesa na bandeja seja fixada. (Certifique-se de ter girado a trava secundária em 90 graus) 9. Andador totalmente montado Como ajustar a altura do andador PRECAUÇÕES! Frente Pressionado 32 A B C D E F G AB EF C DG 90 degree rotation 90 degrees rotation Passo 11 Passo 12 Passo 13 11. Use as duas mãos para pressionar o botão em ambos os lados e gire am- bos os lados, 90 graus, desta forma mude para a função de giro. O andador inclui uma bandeja de jogo eletrônico que se conecta ao andador como mostrado na etapa 7. As funções e utilitários da bandeja são os seguintes: Como fazer o balanço da base Como dobrar o andador Para usar a bandeja de jogos eletrônicos PRECAUÇÕES! Frente Pressionado12. Para fechar o chassi, puxe o botão localizado sob a mesa da bandeja e gire-o 90 graus. Enquanto pressiona o botão, abaixe o assento até que a estru- tura do andador esteja completamente dobrada. Vire as folhas 123 Gire o brinquedo para ouvir o clique Botão Mude a música e o botão de luzes Bola com micro esferas coloridas Gear As letras ABC acendem quando pressiona- das Triângulo 3333 A bandeja precisa de 2 pilhas “AA” de 1,5 volts alcalinas (NÃO IN- CLUÍDO) · As baterias devem ser colocadas por um adulto · Para inserir e / ou remover as baterias: solte os parafusos da tampa do compartimento da bateria com uma chave de fenda adequada, aperte a tampa e retire-a. Remova as pilhas velhas e insira novas, certifique-se de que as pilhas estejam inseridas com a polaridade correta, conforme mostrado dentro do compartimento das pilhas. Recoloque a tampa da bateria e aperte os parafusos. · Ferramentas e baterias devem estar sempre fora do alcance das crianças · Você deve sempre remover as baterias usadas da bandeja para evitar o risco de vazamento da bateria que pode danificar o produto. · Você deve sempre remover as baterias se não for usar a bandeja por um longo período de tempo. · Só pode utilizar pilhas alcalinas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas para o funcionamento adequado do produto. · Nunca misture pilhas velhas e novas ou diferentes tipos de pilhas. · Não queime baterias gastasnem as jogue fora. Você deve reciclar as baterias corretamente. · Evite curto-circuitar os terminais da bateria. · Não tente recarregar baterias que não sejam recarregáveis: elas podem explodir. · Você não deve usar pilhas recarregáveis. · Verifique regularmente se o andador não está quebrado ou gasto. · Limpe as partes plásticas, incluindo os freios, com um pano úmido. · Limpe o assento com uma escova ou sabão que não corroa o produ- to. · Seque as partes metálicas para evitar que enferrujam. · Se deixado por muito tempo ao sol, o tecido pode ficar descolorido. Para colocar e / ou remover as baterias Cuidado e manutenção PRECAUÇÕES! Importado por: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76 MANUEL D’INSTRUTIONS WALKER POUR ENFANTS AVEC PLATEAU ÉLECTRONIQUE FLIPPER 36 Lisez les instructions avant de monter et d’utiliser le déambulateur. Enregistrez les instructions pour référen- ce future. L’enfant peut être blessé s’il ne suit pas les ins- tructions. IMPORTANT! CONSERVEZ LE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE. PRÉCAUTIONS! UN ADULTE DOIT ASSEMBLER P i e c e s Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle AVANT d’assembler le produit. Vous n’avez pas besoin d’outils pour l’assembler. A. 2 roues G. Pieds de repos B. 2 roues arrière fixes H. Walker cadre C. 6 freins en caoutchouc I. Siège F. Grand spoiler J. Plateau de jeu électronique 3737 Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser le produit et conser- vez-les pour référence ultérieure. L’enfant peut être blessé s’il ne suit pas les instructions. Avant d’utiliser, retirer et jeter tout sac en plastique ou autre emballage. (par exemple, des cordes, des cravates, etc.) et gardez-les hors de portée des enfants. · Avant utilisation, vérifiez que le produit et toutes les pièces sont en bon état et n’ont pas été endommagés par le transport. Vérifiez régulièrement que le produit n’est pas cassé ou endommagé.Si le produit est cassé ou endom- magé, gardez-le hors de portée des enfants. · Ce produit ne peut être monté que par un adulte. Pour un assemblage correct, suivez les instructions. PRÉCAUTIONS! DANGER D’ESCALIER: évitez les blessures gra- ves et même la mort. Vous devez bloquer l’accès aux escaliers / vous devez être sûr que l’enfant ne peut pas accéder aux escaliers même si le marcheur a des freins. · Gardez à l’esprit que lorsque l’enfant est dans la marchette, il atteint plus d’endroits plus rapidement. · Évitez l’accès aux escaliers, aux marches, aux surfaces inégales, aux pentes ou aux sols instables, aux piscines ou à d’autres endroits avec de l’eau. Vous ne pouvez utiliser le déambulateur que sur une surface plane et stable. PRÉCAUTIONS! Ne laissez jamais l’enfant seul. Vous devriez tou- jours être protégé lorsque vous êtes dans le marcheur. · Gardez-le hors de portée des feux, cuisinières ou appareils électriques. · Enlever les liquides chauds, les câbles et tout autre danger potentiel de la portée de l’enfant. · Évitez que l’enfant ne heurte les portes, les fenêtres et les meubles. · N’utilisez pas ce déambulateur s’il y a une pièce cassée ou manquante. · Ce marcheur ne peut être utilisé que pendant de courtes périodes (envi- ron 20 minutes) Ce marcheur est destiné aux enfants qui peuvent s’asseoir sans aide, à partir de 6 mois environ, et non recommandé pour les enfants pesant plus de 12 kg. · N’utilisez pas de pièces de rechange non autorisées par le fabricant ou le distributeur. PRÉCAUTIONS! 38 Processus d’assemblage Étape 1 Devant RetourÉtape 2 Étape 3 1 Placez le châssis face vers le bas. Placez les roues dans leurs cavités correspondantes. Assurez-vous que les roues sont fermement accrochées dans leurs cavités dans le fond de la base de la marchette. 2. Placez les roues arrière fixes dans leurs cavités correspondantes. Assurez-vous que les roues sont fermement accrochées dans leurs cavités dans la partie arrière inférieure de la base de la marchette. 3. Mettez les freins dans leurs cavités correspondantes. Assurez-vous que les freins sont correctement engagés dans leurs cavités correspondantes dans le fond de la base de la marchette. 3939 4. Ouvrez le cadre de la marchette pour pouvoir l’utiliser, assurez-vous que toutes les roues touchent le sol. Soulevez lentement le plateau en le tirant vers le haut, jusqu’à ce que vous entendiez un clic indiquant que le déambulateur est resté fixé dans l’une des positions. 5. Insérez les bagues en plastique sur le siège en tissu dans les trous dans la partie supérieure du cadre de la marchette. Passez les anneaux à travers les trous et tirez-les jusqu’à ce que vous soyez sûr qu’ils sont passés, puis relâchez-les en vous assurant qu’ils sont bien placés à l’intérieur du trou et ne peuvent pas être retirés. Étape 4 Étape 5 40 Étape 6 Étape 7 Étape 8 6. Accrochez le spoiler sur la partie arrière du châssis, il suffit de placer dans les trous là à l’arrière du dossier et pousser vers le bas en appuyant dessus, il est bien placé. Ne soulevez pas le déambulateur en le saisissant par l’aile. C’est dangereux pour moi de faire ça. 7. Insérez les jouets dans les trous correspondants du plateau. Placez le plateau électronique dans son logement correspondant devant le siège du marcheur. Vous devez écouter un clic pour confirmer que le bac est correctement placé sur votre site. 8. Placer les crochets sur le tube dans sa position correspondante pour accro- cher correctement le repose-pieds lorsqu’il est en mode de pivotement. 4141 Étape 9 Étape 10 Lorsque vous ouvrez, fermez ou ajustez la marchette, assurez-vous que l’enfant se trouve à une distance sécuritaire. Avant de placer l’enfant dans la marchette, assurez-vous que le bouton de la serrure secondaire est correctement engagé. 10. Pour ajuster la hauteur du siège, retirez l’enfant de la marchette, soulevez le bouton de sécurité sous la table du plateau et tournez-le de 90 degrés. Maintenez le bouton enfoncé, relevez ou abaissez la table dans le bac jusqu’à ce que vous atteigniez la po- sition désirée, puis relevez le bouton et tournez-le de 90 degrés pour que la table dans le bac soit fixe. (Assurez-vous d’avoir fait pivoter le verrou secondaire de 90 degrés) 9. Walker entièrement assemblé Comment ajuster la hauteur de la marchette PRÉCAUTIONS! Devant Pressé 42 A B C D E F G AB EF C DG 90 degree rotation 90 degrees rotation Étape 11 Étape 12 Étape 13 11. Utilisez les deux mains pour appuyer sur le bouton des deux côtés et tournez des deux côtés, 90 degrés, de cette manière, passez à la fonction de pivotement. Le déambulateur comprend un plateau de jeu électronique qui se fixe au déambulateur comme indiqué à l’étape 7. Les fonctions et les utilités du plateau sont les suivantes: Comment faire le swing de base Comment plier le marcheur Pour utiliser le plateau de jeu électronique PRÉCAUTIONS! 12. Pour fermer le châssis, tirez sur le bouton situé sous la table du plateau, tournez-le de 90 degrés. Tout en appuyant sur le bouton, abaissez le siège, jusqu’à ce que le cadre de la marchette soit complètement plié. Devant Pressé Tournez les feuilles 123 Tournez le jouet pour entendre le clic Bouton Changer la musique et le bouton des lumières Ballon avec des micro-sphères colorées Gear Les lettres ABC s’allument lorsqu’elles sont pressées le triangle. Mini sphères blanches tournantes et mobiles. 4343 Le plateau a besoin de 2x piles “AA” de 1,5 volts alcalines (NON INCLUS) · Les piles doivent être placées par un adulte · Pour insérer et / ou retirer les piles: desserrez les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis approprié, serrez le couvercle et retirez-le. Retirez les vieilles piles et insérez-en de nouvelles, assu- rez-vous que les piles sont insérées avec la polarité correcte, comme indiqué à l’intérieur
Compartir