Logo Studenta

Esta cuestión de la eventual preeminencia de determinado estrato se reviste de un significado particular en el análisis de composiciones poéticas t...

Esta cuestión de la eventual preeminencia de determinado estrato se reviste de un significado particular en el análisis de composiciones poéticas traducidas. En este caso, como se sabe, son afectadas de modo especial unidades microestructurales (rimas, aliteraciones, ritmos, etc.) del nivel fónico-lingüístico que pueden ser profundamente perjudicadas cuando el poema es traducido a un idioma de configuración morfofonológica muy diversa. ¿Cuál es la consecuencia de la modificación del estrato fónico-lingüístico en la traducción de poemas, según el texto proporcionado?

a) La modificación del estrato fónico-lingüístico no afecta la información semántica y temática del poema.
b) La modificación del estrato fónico-lingüístico no afecta la globalidad del poema.
c) La modificación del estrato fónico-lingüístico es susceptible de afectar la información semántica y temática del poema.

Esta pregunta también está en el material:

REIS_Carlos_1985_FUNDAMENTOS_Y_TECNICAS
216 pag.

Literário Fundacion Escuela Tecnologica De Neiva - Jesus Oviedo Perez -FetFundacion Escuela Tecnologica De Neiva - Jesus Oviedo Perez -Fet

💡 1 Respuesta

User badge image

Ed IA de Studenta Verified user icon

Según el texto proporcionado, la consecuencia de la modificación del estrato fónico-lingüístico en la traducción de poemas es que: c) La modificación del estrato fónico-lingüístico es susceptible de afectar la información semántica y temática del poema.

0
Dislike0

✏️ Responder

FlechasNegritoItálicoSubrayadaTachadoCitaCódigoLista numeradaLista con viñetasSuscritoSobreDisminuir la sangríaAumentar la sangríaColor de fuenteColor de fondoAlineaciónLimpiarInsertar el linkImagenFórmula

Para escribir su respuesta aquí, Ingresar o Crear una cuenta

User badge image

Otros materiales