Logo Studenta

ISO650~2

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

NORMANORMA
MERCOSURMERCOSUR
Materiales metálicos - Ensayo de dureza Brinell -Materiales metálicos - Ensayo de dureza Brinell -
Parte 2: Verificación y calibración de máquinas deParte 2: Verificación y calibración de máquinas de
ensayo (ISO 6506-2:2005, IDT)ensayo (ISO 6506-2:2005, IDT)
Materiais metálicos - Ensaio de dureza Brinell - Parte 2:Materiais metálicos - Ensaio de dureza Brinell - Parte 2:
Verificação e calibração de máquinas de ensaioVerificação e calibração de máquinas de ensaio
(ISO 6506-2:2005, IDT)(ISO 6506-2:2005, IDT)
ASOCIACIÓN ASOCIACIÓN 
MERCOSUR DE MERCOSUR DE 
NORMALIZACIÓN NORMALIZACIÓN 
Número de referenciaNúmero de referencia
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
Primer edición /Primer edición / Primeira edição Primeira edição 
2010-05-052010-05-05
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
ii
ÍndiceÍndice
PrefacioPrefacio
00 IntroducciónIntroducción
11 Objeto y campo de aplicaciónObjeto y campo de aplicación
22 Referencias normativasReferencias normativas
33 Condiciones generalesCondiciones generales
44 Verificación directaVerificación directa
55 Verificación indirectaVerificación indirecta
66 Intervalos entre verificacionesIntervalos entre verificaciones
77 Informe de verificación/certificado de calibraciónInforme de verificación/certificado de calibración
Anexo AAnexo A (informativo) Incertidumbre de medición(informativo) Incertidumbre de medición
de los resultados de la calibración de la máquinade los resultados de la calibración de la máquina
de ensayo de durezade ensayo de dureza
BibliografíaBibliografía
SumárioSumário
PrefácioPrefácio
00 IntroduçãoIntrodução
11 EscopoEscopo
22 Referências normativasReferências normativas
33 Condições geraisCondições gerais
44 Verificação diretaVerificação direta
55 Verificação indiretaVerificação indireta
66 Intervalos entre verificaçõesIntervalos entre verificações
77 Relatório de verificação/certificado de calibraçãoRelatório de verificação/certificado de calibração
Anexo AAnexo A (informativo) Incerteza de medição dos(informativo) Incerteza de medição dos
resultados de calibração da máquina de ensaios deresultados de calibração da máquina de ensaios de
durezadureza
BibliografiaBibliografia
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
iiii
PrefacioPrefacio
La AMN - Asociación MERCOSUR deLa AMN - Asociación MERCOSUR de
Normalización - tiene por objeto promover yNormalización - tiene por objeto promover y
adoptar las acciones para la armonización y laadoptar las acciones para la armonización y la
elaboración de las normas en el ámbito delelaboración de las normas en el ámbito del
Mercado Común del Sur - MERCOSUR, y estáMercado Común del Sur - MERCOSUR, y está
integrada por los Organismos Nacionales deintegrada por los Organismos Nacionales de
Normalización de los países miembros.Normalización de los países miembros.
La AMN desarrolla su actividad de normalizaciónLa AMN desarrolla su actividad de normalización
por medio de los CSM - Comités Sectorialespor medio de los CSM - Comités Sectoriales
MERCOSUR - creados para campos de acciónMERCOSUR - creados para campos de acción
claramente definidos.claramente definidos.
Normas MERCOSUR son elaboradas en acuerdoNormas MERCOSUR son elaboradas en acuerdo
con las reglas dadas en las Directivas AMN, Parte 2.con las reglas dadas en las Directivas AMN, Parte 2.
Los proyectos de Norma MERCOSUR,Los proyectos de Norma MERCOSUR,
elaborados en el ámbito de los CSM, circulanelaborados en el ámbito de los CSM, circulan
para votación nacional por intermedio de lospara votación nacional por intermedio de los
Organismos Nacionales de Normalización de losOrganismos Nacionales de Normalización de los
países miembros.países miembros.
La aprobación como norma MERCOSUR por La aprobación como norma MERCOSUR por 
parte de la AMN requiere la aprobación por parte de la AMN requiere la aprobación por 
consenso de sus miembros.consenso de sus miembros.
Esta Norma fue elaborada por el CSM 06 -Esta Norma fue elaborada por el CSM 06 -
Comité Sectorial MERCOSUR de Máquinas yComité Sectorial MERCOSUR de Máquinas y
equipamientos mecánicos.equipamientos mecánicos.
Esta Norma es equivalente a la ISO 6507-2:2005,Esta Norma es equivalente a la ISO 6507-2:2005,
Metallic materials - Brinell hardness test - Part 2: Metallic materials - Brinell hardness test - Part 2: 
Verification and calibration of testing machines Verification and calibration of testing machines 
La NM ISO 6506 consta de las partes siguientesLa NM ISO 6506 consta de las partes siguientes
bajo el título general de Materiales metálicos -bajo el título general de Materiales metálicos -
Ensayo de dureza Brinell:Ensayo de dureza Brinell:
 ⎯  ⎯  Parte 1: Método de ensayo.Parte 1: Método de ensayo.
 ⎯  ⎯  Parte 2: Verificación y calibración de lasParte 2: Verificación y calibración de las
máquinas de ensayo.máquinas de ensayo.
 ⎯  ⎯  Parte 3: Calibración de los bloques patrón.Parte 3: Calibración de los bloques patrón.
 ⎯  ⎯  Parte 4: Tablas de valores de dureza.Parte 4: Tablas de valores de dureza.
Esta Norma anula y reemplaza a laEsta Norma anula y reemplaza a la
NM 187-2:1999.NM 187-2:1999.
Se solicita atención para la posibilidad de queSe solicita atención para la posibilidad de que
algunos elementos de este documento puedanalgunos elementos de este documento puedan
ser objetos de derechos de patente. La AMN noser objetos de derechos de patente. La AMN no
es responsable por la identificación de cualquier oes responsable por la identificación de cualquier o
tales derechos de patente.tales derechos de patente.
PrefácioPrefácio
A AMN - Asociación MERCOSUR de NormalizaciónA AMN - Asociación MERCOSUR de Normalización
tem por objetivo promover e adotar as ações para atem por objetivo promover e adotar as ações para a
harmonização e a elaboração das normas noharmonização e a elaboração das normas no
âmbito do Mercado Comum do Sul - MERCOSUL,âmbito do Mercado Comum do Sul - MERCOSUL,
e é integrado pelos Organismos Nacionais dee é integrado pelos Organismos Nacionais de
Normalização dos países membros.Normalização dos países membros.
A AMN desenvolve sua atividade de normalizaçãoA AMN desenvolve sua atividade de normalização
por meio dos CSM - Comitês Setoriais MERCOSULpor meio dos CSM - Comitês Setoriais MERCOSUL
criados para campos de ação claramente definidos.criados para campos de ação claramente definidos.
Normas MERCOSUL são elaboradas de acordoNormas MERCOSUL são elaboradas de acordo
com as regras dadas nas Diretivas AMN, Parte 2.com as regras dadas nas Diretivas AMN, Parte 2.
Os projetos de Norma MERCOSUL, elaborados noOs projetos de Norma MERCOSUL, elaborados no
âmbito dos CSM, circulam para votação nacionalâmbito dos CSM, circulam para votação nacional
por intermédio dos Organismos Nacionais depor intermédio dos Organismos Nacionais de
Normalização dos países membros.Normalização dos países membros.
A homologação como Norma MERCOSUL por A homologação como Norma MERCOSUL por 
parte da AMN requer a aprovação por consenso departe da AMN requer a aprovação por consenso de
seus membros.seus membros.
Esta Norma foi elaborada pelo CSM 06 - ComitêEsta Norma foi elaborada pelo CSM 06 - Comitê
Setorial MERCOSUL de Máquinas e equipamentosSetorial MERCOSUL de Máquinas e equipamentos
mecânicos.mecânicos.
Esta Norma é equivalente à ISO 6506-2:2005,Esta Norma é equivalente à ISO 6506-2:2005,
Metallic materials – Brinell Metallic materials – Brinell  hardness test - Part 2: hardness test - Part 2: 
Verification and calibration of testing Verification and calibration of testing machines machines 
A NM ISO 6506 consiste das seguintes partes, sobA NM ISO 6506 consiste das seguintes partes, sob
o título geral de Materiais metálicos - Ensaio deo título geral de Materiais metálicos - Ensaio de
dureza Brinell:dureza Brinell:
 ⎯  ⎯  Parte 1: Método de ensaio.Parte 1: Método de ensaio.
 ⎯  ⎯  Parte 2: Verificação e calibração de máquinasParte 2: Verificação e calibração de máquinas
de ensaio.de ensaio.⎯  ⎯  Parte 3: Calibração de blocos de referência.Parte 3: Calibração de blocos de referência.
 ⎯  ⎯  Parte 4: Tabelas de valores de dureza.Parte 4: Tabelas de valores de dureza.
Esta Norma cancela y substitui a NM 187-2:1999.Esta Norma cancela y substitui a NM 187-2:1999.
Solicita-se atençãoSolicita-se atenção para a possibilidade de quepara a possibilidade de que
alguns elementos deste documento possam ser alguns elementos deste documento possam ser 
objetos de direitos de patente. A AMN não éobjetos de direitos de patente. A AMN não é
responsável pela identificação de qualquer ou taisresponsável pela identificação de qualquer ou tais
direitos de patente.direitos de patente.
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
11
Materiales metálicos - Ensayo de dureza Brinell - Materiales metálicos - Ensayo de dureza Brinell - Parte 2: Verificación y calibraciónParte 2: Verificación y calibración
de máquinas de ensayo (ISO 6506-2:2005, IDT)de máquinas de ensayo (ISO 6506-2:2005, IDT)
Materiais metálicos - Ensaio de dureza Brinell Materiais metálicos - Ensaio de dureza Brinell - Parte 2: - Parte 2: Verificação e calibração deVerificação e calibração de
máquinas de ensaio (ISO 6506-2:2005, IDT)máquinas de ensaio (ISO 6506-2:2005, IDT)
0 Introducción0 Introducción
En esta parte de la NM ISO 6506 sólo seEn esta parte de la NM ISO 6506 sólo se
especifica el uso de penetradores esféricos deespecifica el uso de penetradores esféricos de
metal duro.metal duro.
La designación de la dureza Brinell es HBW y noLa designación de la dureza Brinell es HBW y no
debe confundirse con la anterior designación HB,debe confundirse con la anterior designación HB,
o HBS cuando se utilizaba un penetrador esféricoo HBS cuando se utilizaba un penetrador esférico
de acero.de acero.
1 Objeto y campo de aplicación1 Objeto y campo de aplicación
Esta parte de la NM ISO 6506 especifica unEsta parte de la NM ISO 6506 especifica un
método de verificación y calibración de máquinasmétodo de verificación y calibración de máquinas
de ensayo usadas para determinar la durezade ensayo usadas para determinar la dureza
Brinell de acuerdo con la NM ISO 6506-1.Brinell de acuerdo con la NM ISO 6506-1.
Establece un método de verificación directa paraEstablece un método de verificación directa para
comprobar las funciones principales de operacióncomprobar las funciones principales de operación
de la máquina y un método de verificaciónde la máquina y un método de verificación
indirecta apropiado para la comprobación generalindirecta apropiado para la comprobación general
de la máquina. El método indirecto puede usarsede la máquina. El método indirecto puede usarse
de forma independiente para revisionesde forma independiente para revisiones
periódicas de rutina de la máquina mientras estáperiódicas de rutina de la máquina mientras está
en servicio.en servicio.
Si una máquina de ensayo también es usada paraSi una máquina de ensayo también es usada para
otros métodos de ensayo de dureza, seotros métodos de ensayo de dureza, se
recomienda una verificación independiente pararecomienda una verificación independiente para
cada método.cada método.
Esta parte de la NM ISO 6506 también esEsta parte de la NM ISO 6506 también es
aplicable a las máquinas de ensayo de durezaaplicable a las máquinas de ensayo de dureza
portátilesportátiles
2 Referencias normativas2 Referencias normativas
Los documentos indicados a continuación sonLos documentos indicados a continuación son
indispensables para la aplicación de esteindispensables para la aplicación de este
documento. Para las referencias fechadas, sedocumento. Para las referencias fechadas, se
aplican solamente las ediciones citadas. Para lasaplican solamente las ediciones citadas. Para las
referencias sin fecha, se aplican las edicionesreferencias sin fecha, se aplican las ediciones
más recientes del documento normativo citadomás recientes del documento normativo citado
(incluyendo cualquier modificación).(incluyendo cualquier modificación).
NM ISO 6506-1:2010, Materiales metálicos -NM ISO 6506-1:2010, Materiales metálicos -
Ensayo de dureza Brinell - Parte 1: Método deEnsayo de dureza Brinell - Parte 1: Método de
ensayo (ISO 6506-1:2005, IDT)ensayo (ISO 6506-1:2005, IDT)
0 Introdução0 Introdução
É requerida atenção para o fato de que nesta parteÉ requerida atenção para o fato de que nesta parte
da NM ISO 6506 está especificado somente o usoda NM ISO 6506 está especificado somente o uso
do penetrador esférico de metal duro.do penetrador esférico de metal duro.
A designação da dureza Brinell é HBW e convémA designação da dureza Brinell é HBW e convém
que não seja confundida com a designação anterior que não seja confundida com a designação anterior 
HB, ou HBS quando um penetrador esférico de açoHB, ou HBS quando um penetrador esférico de aço
era utilizado.era utilizado.
1 Escopo1 Escopo
Esta parte da NM ISO 6506 especifica um métodoEsta parte da NM ISO 6506 especifica um método
de verificação de máquinas de ensaio parade verificação de máquinas de ensaio para
determinação de dureza Brinell de acordo com adeterminação de dureza Brinell de acordo com a
NM ISO 6506-1.NM ISO 6506-1.
Ela especifica um método de verificação direta paraEla especifica um método de verificação direta para
checagem das funções principais de operação dachecagem das funções principais de operação da
máquina e um método indireto aplicável para amáquina e um método indireto aplicável para a
checagem geral da máquina. O método indiretochecagem geral da máquina. O método indireto
pode ser independentemente usado para apode ser independentemente usado para a
checagem periódica de rotina da máquina quandochecagem periódica de rotina da máquina quando
em serviço.em serviço.
Se uma máquina de ensaio for também usada paraSe uma máquina de ensaio for também usada para
outros métodos de ensaio de dureza, convém queoutros métodos de ensaio de dureza, convém que
ela seja verificada independentemente para cadaela seja verificada independentemente para cada
método.método.
Esta parte da NM ISO 6506 aplica-se também aEsta parte da NM ISO 6506 aplica-se também a
máquinas de ensaio de dureza portáteis.máquinas de ensaio de dureza portáteis.
2 Referências normativas2 Referências normativas
Os documentos relacionados a seguir sãoOs documentos relacionados a seguir são
indispensáveis à aplicação deste documento. Paraindispensáveis à aplicação deste documento. Para
referências datadas, aplicam-se somente asreferências datadas, aplicam-se somente as
edições citadas. Para referências não datadas,edições citadas. Para referências não datadas,
aplicam-se as edições mais recentes do referidoaplicam-se as edições mais recentes do referido
documento (incluindo emendas).documento (incluindo emendas).
NM ISO 6506-1:2010, Materiais metálicos -NM ISO 6506-1:2010, Materiais metálicos -
Ensaio de dureza Brinell - Parte 1: Método deEnsaio de dureza Brinell - Parte 1: Método de
ensaio (ISO 6506-1:2005, IDT)ensaio (ISO 6506-1:2005, IDT)
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
22
NM ISO 6506-3, Materiales metálicos - Ensayo deNM ISO 6506-3, Materiales metálicos - Ensayo de
dureza Brinell - Parte 3: Calibración de bloquesdureza Brinell - Parte 3: Calibración de bloques
patrónpatrón
NM ISO 6507-1, Materiales metálicos - Ensayo deNM ISO 6507-1, Materiales metálicos - Ensayo de
dureza Vickers - Parte 1: Método de ensayodureza Vickers - Parte 1: Método de ensayo
ISO 376:2004,ISO 376:2004, Metallic materials - Calibration and Metallic materials - Calibration and 
force-proving instruments used for the verification force-proving instruments used for the verification 
of uniaxial testing of uniaxial testing machines machines 
3 Condiciones generales3 Condiciones generales
Antes de verificar una máquina de ensayo deAntes de verificar una máquina de ensayo de
dureza Brinell, se debe comprobar que estédureza Brinell, se debe comprobar que esté
correctamente instalada de acuerdo con lascorrectamente instalada de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.instruccionesdel fabricante.
Especialmente, se recomienda comprobar que:Especialmente, se recomienda comprobar que:
a) a) el elemel elemento mento móvil que óvil que sostiene sostiene la esfera la esfera sese
desliza correctamente en su guía;desliza correctamente en su guía;
b) b) el soporte el soporte del penetrador del penetrador con una con una esferaesfera
(procedente de un lote verificado de acuerdo(procedente de un lote verificado de acuerdo
con 4.3) se encuentra firmemente montadocon 4.3) se encuentra firmemente montado
sobre el elemento móvil;sobre el elemento móvil;
c) c) la fuerza la fuerza de de ensayo se ensayo se aplica y aplica y se retira se retira sinsin
sacudidas, vibraciones o deslizamientos, desacudidas, vibraciones o deslizamientos, de
forma que las lecturas no se vean afectadas;forma que las lecturas no se vean afectadas;
d) d) si si el dispositel dispositivo de ivo de medición medición se encuentrase encuentra
integrado en la máquina:integrado en la máquina:
-- el cambio de la supresión de la fuerza deel cambio de la supresión de la fuerza de
ensayo al pasar al modo de lecturaensayo al pasar al modo de lectura nono
influencie en las lecturas;influencie en las lecturas;
-- la iluminación no afecte las lecturas; yla iluminación no afecte las lecturas; y
-- si es necesario, el centro de la improntasi es necesario, el centro de la impronta
esté en el centro del campo de visión.esté en el centro del campo de visión.
4 Verificación directa4 Verificación directa
4.1 Generalidades4.1 Generalidades
4.1.14.1.1 Se recomienda que la verificación directa seSe recomienda que la verificación directa se
realice a una temperatura de (23realice a una temperatura de (23 ±± 5) ºC. Si la5) ºC. Si la
verificación se hace fuera de este rango deverificación se hace fuera de este rango de
temperaturas, debe indicarse en el informe detemperaturas, debe indicarse en el informe de
verificación.verificación.
4.1.24.1.2 Los instrumentos utilizados en la verificaciónLos instrumentos utilizados en la verificación
y calibración deben tener trazabilidad a patronesy calibración deben tener trazabilidad a patrones
nacionales.nacionales.
NM ISO 6506-3, Materiais metálicos - Ensaio deNM ISO 6506-3, Materiais metálicos - Ensaio de
dureza Brinell - Parte 3: Calibração de blocos dedureza Brinell - Parte 3: Calibração de blocos de
referênciareferência
NM ISO 6507-1, Materiais metálicos - Ensaio deNM ISO 6507-1, Materiais metálicos - Ensaio de
dureza Vickers dureza Vickers - Parte 1: - Parte 1: Método de eMétodo de ensaionsaio
ISO 376:2004,ISO 376:2004, Metallic materials - Calibration and Metallic materials - Calibration and 
force-proving instruments used for the verification of force-proving instruments used for the verification of 
uniaxial testing uniaxial testing machines machines 
3 Condições gerais3 Condições gerais
Antes da verificação da máquina de ensaio deAntes da verificação da máquina de ensaio de
dureza Brinell, ela deve ser checada paradureza Brinell, ela deve ser checada para
assegurar que está apropriadamente montada deassegurar que está apropriadamente montada de
acordo com as instruções do fabricante.acordo com as instruções do fabricante.
Especialmente, convém checar se:Especialmente, convém checar se:
a) o êmbolo, que aloja a esfera, deslizaa) o êmbolo, que aloja a esfera, desliza
corretamente em sua guia;corretamente em sua guia;
b) b) o o porta-penetrador com porta-penetrador com uma uma esfera (de esfera (de um um lotelote
verificado de acordo com 4.3) está firmementeverificado de acordo com 4.3) está firmemente
montado no êmbolo;montado no êmbolo;
c) c) a força a força de ensaio de ensaio é aplicada é aplicada e removida e removida semsem
choque, choque, vibração vibração ou ou excesso excesso de de velocidade,velocidade,
de tal maneira que as leituras não sejamde tal maneira que as leituras não sejam
influenciadas;influenciadas;
d) o sistema de medição está integrado àd) o sistema de medição está integrado à
máquina:máquina:
-- a mudança do modo de remoção da forçaa mudança do modo de remoção da força
de ensaio para o modo de medição nãode ensaio para o modo de medição não
influencia as leituras;influencia as leituras;
-- a iluminação não afeta as leituras; ea iluminação não afeta as leituras; e
-- o centro da impressão está no centro doo centro da impressão está no centro do
campo de visão, se necessário.campo de visão, se necessário.
4 Verificação direta4 Verificação direta
4.14.1 GeralGeral
4.1.14.1.1 Recomenda-se que a verificação direta sejaRecomenda-se que a verificação direta seja
realizada à temperatura de (23realizada à temperatura de (23 ±± 5) ºC. Se a5) ºC. Se a
verificação for feita fora desta faixa de temperatura,verificação for feita fora desta faixa de temperatura,
isso deve constar no relatório de verificação.isso deve constar no relatório de verificação.
4.1.24.1.2 Os instrumentos usados para verificação eOs instrumentos usados para verificação e
calibração devem ser rastreáveis a padrõescalibração devem ser rastreáveis a padrões
nacionais.nacionais.
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
33
4.1.34.1.3 La verificación directa incluye:La verificación directa incluye:
a) a) calibración calibración de de la la fuerza fuerza de de ensayo;ensayo;
b) b) verificación verificación del del penetrador;penetrador;
c) c) calibración calibración del del sistema sistema de de medición;medición;
d) d) verificación verificación del del ciclo ciclo de de ensayo.ensayo.
4.2 Calibración de la fuerza de ensayo4.2 Calibración de la fuerza de ensayo
4.2.14.2.1 Cada fuerza de ensayo debe medirse dentroCada fuerza de ensayo debe medirse dentro
del rango de trabajo de la máquina de ensayo.del rango de trabajo de la máquina de ensayo.
Cuando sea aplicable, esto debe hacerse alCuando sea aplicable, esto debe hacerse al
menos en tres posiciones del elemento móvilmenos en tres posiciones del elemento móvil
uniformemente espaciadas a lo largo de su rangouniformemente espaciadas a lo largo de su rango
de movimiento durante el ensayo.de movimiento durante el ensayo.
4.2.24.2.2 Se deben realizar tres lecturas por cadaSe deben realizar tres lecturas por cada
fuerza en cada posición del elemento móvil.fuerza en cada posición del elemento móvil.
Inmediatamente antes de cada lectura debeInmediatamente antes de cada lectura debe
desplazarse el elemento móvil en la mismadesplazarse el elemento móvil en la misma
dirección que durante el ensayo.dirección que durante el ensayo.
4.2.34.2.3 La fuerza debe medirse por uno de los dosLa fuerza debe medirse por uno de los dos
métodos siguientes:métodos siguientes:
-- con un instrumento de medición de fuerza decon un instrumento de medición de fuerza de
acuerdo con la ISO 376:2004, clase 1; oacuerdo con la ISO 376:2004, clase 1; o
-- equilibrándola con otra fuerza, medida conequilibrándola con otra fuerza, medida con
una exactitud deuna exactitud de ±± 0,2 %, aplicada utilizando0,2 %, aplicada utilizando
masas calibradas o por cualquier otro métodomasas calibradas o por cualquier otro método
que tenga la misma exactitudque tenga la misma exactitud
4.2.44.2.4 Cada medición de fuerza debe estar Cada medición de fuerza debe estar 
dentro deldentro del ±± 1,0 % de la fuerza de ensayo1,0 % de la fuerza de ensayo
nominal, como se indica en la NM ISO 6506-1.nominal, como se indica en la NM ISO 6506-1.
4.3 Verificación del penetrador4.3 Verificación del penetrador
4.3.14.3.1 El penetrador consiste en una esfera y unEl penetrador consiste en una esfera y un
soporte de esfera. La verificación se aplicasoporte de esfera. La verificación se aplica
únicamente a la esfera.únicamente a la esfera.
4.3.24.3.2 Con el fin de verificar el tamaño y la durezaCon el fin de verificar el tamaño y la dureza
de las esferas, se debe ensayar una muestrade las esferas, se debe ensayar una muestra
tomada al azar de un lote. Las esferas sobre lastomada al azar de un lote. Las esferas sobre las
que se verifica la dureza se deben descartar.que se verifica la dureza se debendescartar.
4.3.34.3.3 Las esferas deben estar pulidas y libres deLas esferas deben estar pulidas y libres de
defectos superficiales.defectos superficiales.
4.3.44.3.4 El usuario debe medir las esferas paraEl usuario debe medir las esferas para
asegurarse de que cumplen los siguientesasegurarse de que cumplen los siguientes
requisitos, u obtenerlas de un proveedor querequisitos, u obtenerlas de un proveedor que
4.1.34.1.3 A verificação direta compreende:A verificação direta compreende:
a) a) a a calibração calibração da da força força de de ensaio;ensaio;
b) b) a a verificação verificação da da esfera esfera do do penetrador;penetrador;
c) c) a a calibração calibração do do sistema sistema de de medição;medição;
d) d) a a verificação verificação do do ciclo ciclo de de ensaio.ensaio.
4.2 Calibração da força de ensaio4.2 Calibração da força de ensaio
4.2.14.2.1 Cada força de ensaio deve ser medida dentroCada força de ensaio deve ser medida dentro
da faixa de trabalho da máquina de ensaio. Sempreda faixa de trabalho da máquina de ensaio. Sempre
que aplicável, isso deve ser feito em pelo menosque aplicável, isso deve ser feito em pelo menos
três posições do êmbolo espaçadas uniformementetrês posições do êmbolo espaçadas uniformemente
ao longo da sua faixa de movimentação durante oao longo da sua faixa de movimentação durante o
ensaio.ensaio.
4.2.24.2.2 Devem ser realizadas três leituras para cadaDevem ser realizadas três leituras para cada
força de ensaio, em cada posição do êmbolo.força de ensaio, em cada posição do êmbolo.
Imediatamente antes de cada leitura, o êmboloImediatamente antes de cada leitura, o êmbolo
deve ser movimentado na mesma direção que terádeve ser movimentado na mesma direção que terá
no ensaio.no ensaio.
4.2.34.2.3 A força de ensaio deve ser medida por umA força de ensaio deve ser medida por um
dos dois métodos seguintes:dos dois métodos seguintes:
- - por por meio meio de de um um dispositivo dispositivo de de medição medição dede
força, de acordo com a ISO 376:2004, classe 1,força, de acordo com a ISO 376:2004, classe 1,
ouou
- - por por meio meio de de equilíbrio equilíbrio de de força, força, com com exatidãoexatidão
dede ±± 0,2 %, aplicada por meio de massas0,2 %, aplicada por meio de massas
calibradas ou por outro método com a mesmacalibradas ou por outro método com a mesma
exatidão.exatidão.
4.2.44.2.4 Cada medição da força deve estar dentro deCada medição da força deve estar dentro de
±± 1,0 % do valor nominal da força de ensaio, como1,0 % do valor nominal da força de ensaio, como
definido na NM ISO 6506-1.definido na NM ISO 6506-1.
4.3 Verificação da esfera do penetrador4.3 Verificação da esfera do penetrador
4.3.14.3.1 O penetrador consiste em uma esfera e umO penetrador consiste em uma esfera e um
porta-penetrador. A verificação se aplica somente àporta-penetrador. A verificação se aplica somente à
esfera.esfera.
4.3.24.3.2 Com a finalidade de verificar o tamanho e aCom a finalidade de verificar o tamanho e a
dureza das esferas, deve ser ensaiada umadureza das esferas, deve ser ensaiada uma
amostra selecionada aleatoriamente de um lote. Asamostra selecionada aleatoriamente de um lote. As
esferas verificadas em sua dureza devem ser esferas verificadas em sua dureza devem ser 
descartadas.descartadas.
4.3.34.3.3 As esferas devem ser polidas e estar livres deAs esferas devem ser polidas e estar livres de
defeitos superficiais.defeitos superficiais.
4.3.44.3.4 O usuário deve também medir as esferasO usuário deve também medir as esferas
para garantir que elas satisfazem os seguintespara garantir que elas satisfazem os seguintes
requerimentos ou deve obter esferas de umrequerimentos ou deve obter esferas de um
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
44
certifique que se cumplen las siguientescertifique que se cumplen las siguientes
condiciones.condiciones.
4.3.4.14.3.4.1 El diámetro se debe determinar tomandoEl diámetro se debe determinar tomando
el valor medio de al menos tres valoresel valor medio de al menos tres valores
individuales del diámetro medido en distintasindividuales del diámetro medido en distintas
posiciones de la esfera. Ningún valor individualposiciones de la esfera. Ningún valor individual
debe diferir del diámetro nominal por encima de ladebe diferir del diámetro nominal por encima de la
tolerancia indicada en la Tabla 1.tolerancia indicada en la Tabla 1.
fornecedor certificando-se que as condiçõesfornecedor certificando-se que as condições
seguintes são satisfeitas.seguintes são satisfeitas.
4.3.4.14.3.4.1 O diâmetro da esfera deve ser determinadoO diâmetro da esfera deve ser determinado
tomando-se a média de no mínimo três valores detomando-se a média de no mínimo três valores de
diâmetros medidos em diferentes posições dadiâmetros medidos em diferentes posições da
esfera. Nenhum valor medido deve diferir doesfera. Nenhum valor medido deve diferir do
diâmetro nominal acima da tolerância dada nadiâmetro nominal acima da tolerância dada na
Tabela 1.Tabela 1.
Tabla 1 /Tabla 1 / Tabela 1Tabela 1 – –
Tolerancias para distintos diámetros de esfera /Tolerancias para distintos diámetros de esfera /
Tolerâncias para diferentes diâmetros de esferas Tolerâncias para diferentes diâmetros de esferas 
Diámetro de esfera /Diámetro de esfera /
Diâmetro da esfera Diâmetro da esfera 
mmmm
Tolerancia /Tolerancia / Tolerância Tolerância 
mmmm
1010
55
2,52,5
11
±± 0,0050,005
±± 0,0040,004
±± 0,0030,003
±± 0,0030,003
4.3.4.24.3.4.2 Las características de las esferas deLas características de las esferas de
metal duro deben ser las siguientes:metal duro deben ser las siguientes:
a) a) Dureza: La Dureza: La dureza no dureza no debe ser debe ser menor quemenor que
1 500 HV, cuando se determine con una1 500 HV, cuando se determine con una
fuerza de ensayo de, al menos, 4,903 N, defuerza de ensayo de, al menos, 4,903 N, de
acuerdo con la NM ISO 6507-1. La esfera deacuerdo con la NM ISO 6507-1. La esfera de
metal duro puede someterse a ensayometal duro puede someterse a ensayo
directamente sobre su superficie esférica odirectamente sobre su superficie esférica o
bien cortándola y ensayando en su interior.bien cortándola y ensayando en su interior.
b) Densidad:b) Densidad:  ρ  ρ = (14,8= (14,8 ±± 0,2) g/cm0,2) g/cm33..
Se recomienda la siguiente composición química:Se recomienda la siguiente composición química:
- - carburo carburo de de tungsteno tungsteno (WC) (WC) restoresto
- - total total otros otros carburos carburos 2,0%2,0%
- - cobalto cobalto (Co) (Co) 5,0% 5,0% a a 7,0%7,0%
4.4 Calibración del sistema de medición4.4 Calibración del sistema de medición
4.4.14.4.1 La escala del sistema de medición seLa escala del sistema de medición se
debe graduar para permitir una estimación deldebe graduar para permitir una estimación del
diámetro de la impronta con un margen dediámetro de la impronta con un margen de ±± 0,50,5
%.%.
4.4.24.4.2 El sistema de medición se debe verificar El sistema de medición se debe verificar 
por medio de mediciones hechas con micrómetro-por medio de mediciones hechas con micrómetro-
objeto, como mínimo, en cinco intervalos en cadaobjeto, como mínimo, en cinco intervalos en cada
rango de trabajo. El error máximo de cadarango de trabajo. El error máximo de cada
intervalo no debe exceder el 0,5 %.intervalo no debe exceder el 0,5 %.
4.4.34.4.3 Al medir una superficie proyectada, elAl medir una superficie proyectada, el
error máximo no debe exceder del 1 % del área.error máximo no debe exceder del 1 % del área.
4.3.4.24.3.4.2 As características das esferas de metal-As características das esferas de metal-
duro devem ser as seguintes.duro devem ser as seguintes.
a) a) Dureza: A dureza Dureza: A dureza não deve ser não deve ser menor quemenor que
1 500 HV, quando for determinada com uma1 500 HV, quando for determinada com uma
força de ensaio de no mínino 4,903 N, deforça de ensaio de no mínino 4,903 N, de
acordo com o NM ISO 6507-1. A esfera deacordo com o NM ISO 6507-1. A esfera de
metal-duro pode ser ensaiada diretamenteemmetal-duro pode ser ensaiada diretamente em
sua superfície esférica ou ser seccionada esua superfície esférica ou ser seccionada e
ensaiada em seu interior.ensaiada em seu interior.
b) Densidade:b) Densidade:  ρ  ρ = (14,8= (14,8 ±± 0,2) g/cm0,2) g/cm33..
É recomendada a seguinte composição química:É recomendada a seguinte composição química:
- carboneto de tungstênio (WC): balanço;- carboneto de tungstênio (WC): balanço;
- - total total de de outros outros carbonetos: carbonetos: 2,0 2,0 %;%;
- - cobalto cobalto (Co): (Co): 5,0 5,0 % % até até 7,0 7,0 %.%.
4.4 Calibração do sistema de medição4.4 Calibração do sistema de medição
4.4.14.4.1 A escala do sistema de medição deve ser A escala do sistema de medição deve ser 
graduada para permitir a estimativa do diâmetro dagraduada para permitir a estimativa do diâmetro da
impressão dentro deimpressão dentro de ±± 0,5 %.0,5 %.
4.4.24.4.2 O sistema de medição deve ser verificado por O sistema de medição deve ser verificado por 
meio de medições feitas em um micrômetro-objeto,meio de medições feitas em um micrômetro-objeto,
em no mínimo cinco intervalos em cada faixa deem no mínimo cinco intervalos em cada faixa de
trabalho. O erro máximo de cada intervalo nãotrabalho. O erro máximo de cada intervalo não
deve exceder 0,5 %.deve exceder 0,5 %.
4.4.34.4.3 Quando for medida uma área projetada, oQuando for medida uma área projetada, o
erro máximo não deve exceder 1 % da área.erro máximo não deve exceder 1 % da área.
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
55
4.4.44.4.4 Se recomienda calibrar los microscopiosSe recomienda calibrar los microscopios
portátiles conforme al procedimiento especificadoportátiles conforme al procedimiento especificado
en esta Norma y a las tolerancias del fabricante.en esta Norma y a las tolerancias del fabricante.
4.5 Verificación del ciclo de ensayo4.5 Verificación del ciclo de ensayo
El ciclo de ensayo debe ser conforme con elEl ciclo de ensayo debe ser conforme con el
especificado en la NM ISO 6506-1 y su duraciónespecificado en la NM ISO 6506-1 y su duración
debe medirse con una incertidumbre menor quedebe medirse con una incertidumbre menor que
±± 1,0 s.1,0 s.
5 Verificación indirecta5 Verificación indirecta
5.15.1 Se recomienda realizar la verificaciónSe recomienda realizar la verificación
indirecta a una temperatura de (23indirecta a una temperatura de (23 ±± 5) ºC por 5) ºC por 
medio de bloques patrón calibrados de acuerdomedio de bloques patrón calibrados de acuerdo
con la NM ISO 6506-3. Si la verificación se realizacon la NM ISO 6506-3. Si la verificación se realiza
fuera de este rango de temperaturas, debefuera de este rango de temperaturas, debe
constar en el informe de verificación.constar en el informe de verificación.
Las superficies de ensayo y de apoyo de losLas superficies de ensayo y de apoyo de los
bloques patrón y las superficies de losbloques patrón y las superficies de los
penetradores no deben contener ningún aditivo nipenetradores no deben contener ningún aditivo ni
productos corrosivos.productos corrosivos.
5.25.2 Se debe medir sobre cada bloque patrón laSe debe medir sobre cada bloque patrón la
impronta de referencia. Para cada bloque laimpronta de referencia. Para cada bloque la
diferencia entre el valor medio medido y eldiferencia entre el valor medio medido y el
diámetro medio certificado no debe ser superior aldiámetro medio certificado no debe ser superior al
0,5 %.0,5 %.
5.35.3 La máquina de ensayo se debe verificar paraLa máquina de ensayo se debe verificar para
cada fuerza de ensayo y para cada tamaño decada fuerza de ensayo y para cada tamaño de
esfera utilizado. Para cada fuerza de ensayo, seesfera utilizado. Para cada fuerza de ensayo, se
deben seleccionar al menos dos bloques patróndeben seleccionar al menos dos bloques patrón
de entre los rangos de dureza siguientes:de entre los rangos de dureza siguientes:
−− ≤≤ 200 HBW200 HBW
−− 300300 ≤≤ HBWHBW ≤≤ 400400
−− ≥≥ 500 HBW500 HBW
Los dos bloques patrón deben tomarse de rangosLos dos bloques patrón deben tomarse de rangos
de dureza diferentes, siempre que sea posible.de dureza diferentes, siempre que sea posible.
NOTA NOTA Cuando Cuando el el ensayo ensayo de de dureza dureza en en cuestión cuestión hagahaga
imposible alcanzar la mayor escala de dureza definida en losimposible alcanzar la mayor escala de dureza definida en los
rangos antes mencionados (para 0,102rangos antes mencionados (para 0,102 ×× F F //D D 22 = 5 ó 10), la= 5 ó 10), la
verificación puede realizarse con un único bloque patrón delverificación puede realizarse con un único bloque patrón del
menor rango de dureza.menor rango de dureza.
5.45.4 En cada bloque patrón se deben distribuir En cada bloque patrón se deben distribuir 
uniformemente y medir sobre la superficie deuniformemente y medir sobre la superficie de
ensayo cinco improntas. El ensayo se debeensayo cinco improntas. El ensayo se debe
realizar de acuerdo con la NM ISO 6506-1.realizar de acuerdo con la NM ISO 6506-1.
4.4.44.4.4 Convém que os microscópios portáteis sejamConvém que os microscópios portáteis sejam
calibrados de acordo ao procedimento especificadocalibrados de acordo ao procedimento especificado
nesta Norma e às tolerâncias do fabricante.nesta Norma e às tolerâncias do fabricante.
4.5 Verificação do ciclo de ensaio4.5 Verificação do ciclo de ensaio
O ciclo de ensaio deve estar em conformidade comO ciclo de ensaio deve estar em conformidade com
o ciclo de ensaio da NM ISO 6506-1 e deve ser o ciclo de ensaio da NM ISO 6506-1 e deve ser 
cronometrado com uma incerteza de menor quecronometrado com uma incerteza de menor que
±± 1,0 s.1,0 s.
5 Verificação Indireta5 Verificação Indireta
5.15.1 Recomenda-se que a verificação indireta sejaRecomenda-se que a verificação indireta seja
feita a uma temperatura de (23feita a uma temperatura de (23 ±± 5) ºC por meio de5) ºC por meio de
blocos de referência calibrados de acordo com ablocos de referência calibrados de acordo com a
NM ISO 6506-3. Se a verificação for feita foraNM ISO 6506-3. Se a verificação for feita fora
dessa faixa de temperatura, isso deve constar nodessa faixa de temperatura, isso deve constar no
relatório de verificação.relatório de verificação.
As superfícies de ensaio e inferior dos blocos deAs superfícies de ensaio e inferior dos blocos de
referência e as superfícies dos penetradores nãoreferência e as superfícies dos penetradores não
devem conter quaisquer aditivos ou produtosdevem conter quaisquer aditivos ou produtos
corrosivos.corrosivos.
5.25.2 Em cada bloco de referência, a impressão deEm cada bloco de referência, a impressão de
referência deve ser medida. Para cada bloco, areferência deve ser medida. Para cada bloco, a
diferença entre o valor medido médio e o diâmetrodiferença entre o valor medido médio e o diâmetro
médio certificado não deve exceder 0,5 %.médio certificado não deve exceder 0,5 %.
5.35.3 A máquina de ensaio deve ser verificada paraA máquina de ensaio deve ser verificada para
cada força de ensaio e cada tamanho de esferacada força de ensaio e cada tamanho de esfera
utilizado. Para cada força de ensaio, pelo menosutilizado. Para cada força de ensaio, pelo menos
dois blocos de referência devem ser selecionados adois blocos de referência devem ser selecionados a
partir das faixas de dureza seguintes:partir das faixas de dureza seguintes:
−− ≤≤ 200 HBW200 HBW
−− 300300 ≤≤ HBWHBW ≤≤ 400400
−− ≥≥ 500 HBW500 HBW
Os dois blocos de referência devem ser Os dois blocos de referência devem ser 
selecionados de faixas de dureza diferentes, seselecionados de faixas de dureza diferentes, se
possível.possível.
NOTA Quando o ensaio de dureza em questão tornar NOTA Quando o ensaio de dureza em questão tornar 
impossível que se atinja a mais alta impossível que se atinja a mais alta faixa de dureza definida nasfaixa de dureza definida nas
faixas acima mencionadas (para 0,102 xfaixas acima mencionadas (para 0,102 x F F //D D 22 = 5 ou 10), a= 5 ou 10), a
verificação pode ser realizada com somente um blocodeverificação pode ser realizada com somente um bloco de
referência da faixa de dureza mais referência da faixa de dureza mais baixa.baixa.
5.45.4 Em cada bloco de referência devem ser Em cada bloco de referência devem ser 
distribuídas uniformemente e medidas cincodistribuídas uniformemente e medidas cinco
impressões sobre a superfície de ensaio. O ensaioimpressões sobre a superfície de ensaio. O ensaio
deve ser realizado de acordo com a NM deve ser realizado de acordo com a NM ISO 6506-1.ISO 6506-1.
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
66
5.55.5 Para cada bloque patrón, siendoPara cada bloque patrón, siendo d d 11,, d d 22,, d d 33,, d d 44,,
d d 55 los valores medios de los diámetros delos valores medios de los diámetros de
impronta medidos, colocados en orden deimpronta medidos, colocados en orden de
magnitud creciente, ymagnitud creciente, y
5.55.5 Para cada bloco de referência, sejamPara cada bloco de referência, sejam d d 11,, d d 22,, d d 33,,
d d 44,, d d 55 os valores médios dos diâmetros medidosos valores médios dos diâmetros medidos
das impressões, organizados em ordem crescentedas impressões, organizados em ordem crescente
de magnitude, ede magnitude, e
55
5544332211 d d d d d d d d d d 
d d 
++++++++
== (1)(1)
5.65.6 La repetibilidad, r, de la máquina de ensayoLa repetibilidad, r, de la máquina de ensayo
en condiciones concretas de verificación seen condiciones concretas de verificación se
calcula como:calcula como:
5.65.6 A repetitividadeA repetitividade r r da máquina de ensaio sob asda máquina de ensaio sob as
condições específicas de verificação é calculadacondições específicas de verificação é calculada
como:como:
1155 d d d d r r  −−== (2)(2)
La repetibilidad, expresada como porcentaje deLa repetibilidad, expresada como porcentaje de
,,d d  se calcula mediante la expresión:se calcula mediante la expresión:
A repetitividade, expressa como uma percentagemA repetitividade, expressa como uma percentagem
dede d d , é calculada como:, é calculada como:
d d 
d d d d 
r r 
relrel
1155100100
−−
××==
, en % /, en % / em % em % 
(3)(3)
5.75.7 La repetibilidad de la máquina de ensayo esLa repetibilidad de la máquina de ensayo es
satisfactoria cuandosatisfactoria cuando r r relrel cumple con los valorescumple con los valores
especificados en la Tabla 2.especificados en la Tabla 2.
5.85.8 El error,El error, E E , de la máquina de ensayo bajo las, de la máquina de ensayo bajo las
condiciones concretas de verificación se calculacondiciones concretas de verificación se calcula
por medio de la fórmula siguiente:por medio de la fórmula siguiente:
5.75.7 A repetitividade da máquina de ensaio éA repetitividade da máquina de ensaio é
considerada satisfatória quandoconsiderada satisfatória quando r r relrel está conformeestá conforme
especificado na Tabela 2.especificado na Tabela 2.
5.85.8 O erro,O erro, E E , da máquina de ensaio sob as, da máquina de ensaio sob as
condições específicas de verificação é calculadocondições específicas de verificação é calculado
pela seguinte fórmula:pela seguinte fórmula:
cc
 H  H  H  H  E  E  −−== (4)(4)
El error expresado en porcentaje,El error expresado en porcentaje, E E relrel, se calcula, se calcula
mediante la expresión:mediante la expresión:
O erro percentual,O erro percentual, E E relrel, é calculado pela seguinte, é calculado pela seguinte
equação:equação:
cc
cc
relrel
 H  H 
 H  H  H  H 
 E  E 
−−
××==100100
, en % /, en % / em % em % 
(5)(5)
dondedonde
H H cc es el valor de dureza certificado del bloquees el valor de dureza certificado del bloque
patrón.patrón.
El error de la máquina de ensayo, expresadoEl error de la máquina de ensayo, expresado
como porcentaje de la dureza especificada delcomo porcentaje de la dureza especificada del
bloque patrón, no debe ser mayor que los valoresbloque patrón, no debe ser mayor que los valores
establecidos en la Tabla 2.establecidos en la Tabla 2.
ondeonde
H H cc é o valor de dureza certificado que é informadoé o valor de dureza certificado que é informado
no bloco de referência usado.no bloco de referência usado.
O erro da máquina de ensaio, expresso como umaO erro da máquina de ensaio, expresso como uma
percentagem da dureza especificada do bloco depercentagem da dureza especificada do bloco de
referência, não deve exceder os valores dados nareferência, não deve exceder os valores dados na
Tabela 2.Tabela 2.
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
77
Tabla 2 /Tabla 2 / Tabela 2 Tabela 2  – –
Repetibilidad y error de la máquina de ensayo /Repetibilidad y error de la máquina de ensayo / Repetitividade e erro da máquina de ensaio Repetitividade e erro da máquina de ensaio 
Dureza del bloque patrón /Dureza del bloque patrón /
Dureza do bloco de referência Dureza do bloco de referência 
HBWHBW
Repetibilidad admisibleRepetibilidad admisible r r relrel,,
de la máquina de ensayo /de la máquina de ensayo /
Repetitividade admissível Repetitividade admissível r r rel rel ,, da da 
máquina de ensaio máquina de ensaio 
%%
Error admisible,Error admisible, E E relrel, de la, de la
máquina de ensayo /máquina de ensayo /
Erro admissível,Erro admissível, E E rel rel , da máquina , da máquina 
de ensaio de ensaio 
% de H% de H
≤≤ 125125
125125 << HBWHBW ≤≤ 225225
>> 225225
3,03,0
2,52,5
2,02,0
±± 3,03,0
±± 2,52,5
±± 2,02,0
HBW: Dureza Brinell.HBW: Dureza Brinell.
5.95.9 La determinación de la incertidumbre deLa determinación de la incertidumbre de
medición de los resultados de calibración de lamedición de los resultados de calibración de la
máquina de ensayo de dureza es la que se indicamáquina de ensayo de dureza es la que se indica
en el Anexo A.en el Anexo A.
6 Intervalos entre 6 Intervalos entre verificacionesverificaciones
Las especificaciones para las verificacionesLas especificaciones para las verificaciones
directas se indican en la Tabla 3.directas se indican en la Tabla 3.
Debe realizarse una verificación indirecta alDebe realizarse una verificación indirecta al
menos una vez cada 12 meses y después de quemenos una vez cada 12 meses y después de que
se haya realizado una verificación directa.se haya realizado una verificación directa.
5.95.9 A determinação da incerteza de medição dosA determinação da incerteza de medição dos
resultados de calibração da máquina de ensaio deresultados de calibração da máquina de ensaio de
dureza é dada no Anexo A.dureza é dada no Anexo A.
6 Intervalos entre 6 Intervalos entre verificaçõesverificações
As especificações para as verificações diretas sãoAs especificações para as verificações diretas são
dadas na Tabela 3.dadas na Tabela 3.
A verificação indireta deve ser realizada peloA verificação indireta deve ser realizada pelo
menos uma vez a cada 12 meses e depois damenos uma vez a cada 12 meses e depois da
verificação direta ter sido realizada.verificação direta ter sido realizada.
Tabla 3 /Tabla 3 / Tabela 3 Tabela 3 ––
Verificaciones directas de las máquinas de ensayo de dureza /Verificaciones directas de las máquinas de ensayo de dureza /
Verificações diretas das máquinas de ensaio de dureza Verificações diretas das máquinas de ensaio de dureza 
Requisitos de verificación /Requisitos de verificación /
Requisitos de verificação Requisitos de verificação 
Fuerza /Fuerza /
Força Força 
DispositivoDispositivo
de medición /de medición /
Dispositivo de Dispositivo de 
medição medição 
Ciclo de ensayo /Ciclo de ensayo /
Ciclo de ensaio Ciclo de ensaio 
PenetradorPenetradoraa
//
Penetrador Penetrador a a 
Antes de la puesta en marcha por Antes de la puesta en marcha por 
primera vez /primera vez /
Antes de colocar em funcionamento pela Antes de colocar em funcionamento pela 
primeira vez primeira vez 
x x x x x x xx
Después de desmontar y volver a montar Después de desmontar y volver a montar 
la máquina, si la fuerza, el dispositivo dela máquina, si la fuerza, el dispositivo de
medición o el ciclo de ensayo hanmedición o el ciclo de ensayo han
resultado afectados /resultado afectados /
Após desmontagem e remontagem,se a Após desmontagem e remontagem, se a 
força, o sistema de medição ou o ciclo força, o sistema de medição ou o ciclo de de 
ensaio forem afetados ensaio forem afetados 
x x x x xx
Falla en la verificación indirectaFalla en la verificación indirecta bb //
Falha na verificação indireta Falha na verificação indireta 
b b  x x x x xx
Verificación indirecta realizada hace másVerificación indirecta realizada hace más
de 14 meses /de 14 meses /
Verificação indireta > há 14 meses Verificação indireta > há 14 meses 
x x x x xx
aa Además se recomienda que el penetrador se Además se recomienda que el penetrador se verifique directamente después de dos años de verifique directamente después de dos años de uso. /uso. / Além disso, é recomendado Além disso, é recomendado 
que o penetrador seja verificado diretamente após 2 anos de uso.que o penetrador seja verificado diretamente após 2 anos de uso.
bb La verificación directa de estos parámetros puede realizarse uno después de otro (hasta que La verificación directa de estos parámetros puede realizarse uno después de otro (hasta que la máquina satisfaga la verificaciónla máquina satisfaga la verificación
indirecta), y no se requiere que pueda demostrarse (por ejemplo, mediante ensayos con un penetrador patrón) que el penetrador indirecta), y no se requiere que pueda demostrarse (por ejemplo, mediante ensayos con un penetrador patrón) que el penetrador 
haya sido la causa de la falla. /haya sido la causa de la falla. / A verificação direta destes parâmetros pode ser feita seqüencialmente (até que a máquina passe A verificação direta destes parâmetros pode ser feita seqüencialmente (até que a máquina passe 
pela verificação indireta) e não é requerida se puder ser demonstrada (p. ex. pelo ensaio com o penetrador de referência) que o pela verificação indireta) e não é requerida se puder ser demonstrada (p. ex. pelo ensaio com o penetrador de referência) que o 
penetrador tenha sido a causa da falha.penetrador tenha sido a causa da falha.
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
88
7 Informe de verificación/certificado de7 Informe de verificación/certificado de
calibracióncalibración
El informe de verificación/certificado deEl informe de verificación/certificado de
calibración debe incluir la siguiente información:calibración debe incluir la siguiente información:
a) a) la referencia la referencia a esta a esta parte de parte de la NM la NM ISO 6506;ISO 6506;
b) el método de verificación (directa y/ob) el método de verificación (directa y/o
indirecta);indirecta);
c) c) los los datos de datos de identificación de identificación de la mla máquina deáquina de
ensayo de dureza;ensayo de dureza;
d) d) los mlos medios de edios de verificación (bloques verificación (bloques patrón,patrón,
instrumento de medición de fuerza, etc.);instrumento de medición de fuerza, etc.);
e) e) el diámetro de la eel diámetro de la esfera y la fuerza desfera y la fuerza de
ensayo;ensayo;
f) f) la la temperatura temperatura de de verificación;verificación;
g) g) el el resultado resultado obtenido;obtenido;
h) h) la fecha de la fecha de verificación y referencia verificación y referencia a laa la
institución de verificación;institución de verificación;
i) la incertidumbre del resultado de lai) la incertidumbre del resultado de la
verificación.verificación.
7 Relatório de verificação/Certificado de7 Relatório de verificação/Certificado de
calibraçãocalibração
O relatório de verificação/certificado de calibraçãoO relatório de verificação/certificado de calibração
deve incluir as seguintes informações:deve incluir as seguintes informações:
a) a) uma uma referência a referência a esta parte esta parte da NM da NM ISO ISO 6506;6506;
b) b) método método de de verificação verificação (direta (direta e/ou e/ou indireta);indireta);
c) c) dados de dados de identificação da identificação da máquina dmáquina de ensaioe ensaio
de dureza;de dureza;
d) d) meios de verificação meios de verificação (blocos de referência,(blocos de referência,
instrumentos de medição de força, etc.);instrumentos de medição de força, etc.);
e) e) diâmetro diâmetro da da esfera esfera e e força força de de ensaio;ensaio;
f) f) temperatura temperatura na na verificação;verificação;
g) g) resultado resultado obtido;obtido;
h) h) data da data da verificação verificação e referência e referência à à instituição deinstituição de
verificação;verificação;
i) i) incerteza incerteza dos dos resultados resultados da da verificação.verificação.
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
99
Anexo AAnexo A
(informativo)(informativo)
Incertidumbre de medición de los resultados de la calibración de Incertidumbre de medición de los resultados de la calibración de la máquina de ensayo dela máquina de ensayo de
durezadureza
Incerteza de medição dos resultados da calibração da máquina de ensaio de durezaIncerteza de medição dos resultados da calibração da máquina de ensaio de dureza
La cadena metrológica necesaria para definir yLa cadena metrológica necesaria para definir y
difundir las escalas de dureza se indica en ladifundir las escalas de dureza se indica en la
Figura C.1 de la NM ISO 6506-1.Figura C.1 de la NM ISO 6506-1.
A.1 Calibración directa de la máquina deA.1 Calibración directa de la máquina de
ensayo de durezaensayo de dureza
A.1.1 A.1.1 Calibración Calibración de de la la fuerza fuerza de de ensayoensayo
La incertidumbre estándar combinada relativa deLa incertidumbre estándar combinada relativa de
la calibración de la fuerza de ensayo se calculala calibración de la fuerza de ensayo se calcula
mediante la expresión:mediante la expresión:
A cadeia metrológica necessária para definir eA cadeia metrológica necessária para definir e
disseminar as escalas de dureza é mostrada nadisseminar as escalas de dureza é mostrada na
Figura C.1 da NM ISO 6506-1.Figura C.1 da NM ISO 6506-1.
A.1 Calibração direta da máquina de ensaioA.1 Calibração direta da máquina de ensaio
de durezade dureza
A.1.1 A.1.1 Calibração Calibração da da força força de de ensaioensaio
A incerteza padrão relativa combinada daA incerteza padrão relativa combinada da
calibração da força de ensaio é calculada conformecalibração da força de ensaio é calculada conforme
a seguinte equação:a seguinte equação:
2222
FHTM  FHTM  FRS FRS F  F   u u u u u u  ++== (A.1)(A.1)
dondedonde
FRS FRS u u  es la incertidumbre relativa dees la incertidumbre relativa de
medición del transductor de fuerza (tomada delmedición del transductor de fuerza (tomada del
certificado de calibración);certificado de calibración);
FHTM  FHTM  u u  es la incertidumbre estándar es la incertidumbre estándar 
relativa de la fuerza generada por la máquina derelativa de la fuerza generada por la máquina de
ensayo de dureza.ensayo de dureza.
La incertidumbre de medición del instrumento deLa incertidumbre de medición del instrumento de
referencia, transductor de fuerza, está indicada enreferencia, transductor de fuerza, está indicada en
el certificado de calibración correspondiente. Seel certificado de calibración correspondiente. Se
recomienda que los parámetros que tenganrecomienda que los parámetros que tengan
influencia, comoinfluencia, como
- la dependencia de la temperatura,- la dependencia de la temperatura,
- la estabilidad a largo plazo, y- la estabilidad a largo plazo, y
- la desviación de interpolación,- la desviación de interpolación,
sean considerados para las aplicaciones críticas.sean considerados para las aplicaciones críticas.
En función del diseño del transductor de fuerza,En función del diseño del transductor de fuerza,
se recomienda considerarse la posición angular se recomienda considerarse la posición angular 
del transductor respecto al eje del penetrador dedel transductor respecto al eje del penetrador de
la máquina de ensayo de dureza.la máquina de ensayo de dureza.
EJEMPLOEJEMPLO
Incertidumbre de medición del transductor de fuerza (extraídaIncertidumbre de medición del transductor de fuerza (extraída
del certificado de calibración):del certificadode calibración): %%,,12  12  0  0  u u FRS FRS  ====
Valor de la calibración del transductor de fuerzaValor de la calibración del transductor de fuerza N  N  1839  1839  RS RS  ==
ondeonde
FRS FRS u u  é a incerteza relativa da medição doé a incerteza relativa da medição do
transdutor da força (do certificado de calibração);transdutor da força (do certificado de calibração);
FHTM  FHTM  u u  é a incerteza padrão relativa daé a incerteza padrão relativa da
força de ensaio gerada pela máquina de ensaio deforça de ensaio gerada pela máquina de ensaio de
dureza.dureza.
A incerteza na medição do instrumento deA incerteza na medição do instrumento de
referência, transdutor de força, é indicada noreferência, transdutor de força, é indicada no
certificado de calibração correspondente.certificado de calibração correspondente.
Recomenda-se que as grandezas de influência,Recomenda-se que as grandezas de influência,
comocomo
- dependência da temperatura,- dependência da temperatura,
- estabilidade de longo prazo, e- estabilidade de longo prazo, e
- desvio de interpolação,- desvio de interpolação,
sejam consideradas para aplicações críticas.sejam consideradas para aplicações críticas.
Dependendo do tipo de construção do transdutor Dependendo do tipo de construção do transdutor 
de força, se recomenda que a posição de rotaçãode força, se recomenda que a posição de rotação
do transdutor relativa ao eixo do penetrador dado transdutor relativa ao eixo do penetrador da
máquina de ensaio de dureza seja considerada.máquina de ensaio de dureza seja considerada.
EXEMPLOEXEMPLO
Incerteza de medição do transdutor de força (do certificado deIncerteza de medição do transdutor de força (do certificado de
calibração):calibração):      ︶     ︶%%   ︵  ︵,,12  12  0  0  u u FRS FRS  ====
Valor da calibração do transdutor de forçaValor da calibração do transdutor de força
RS RS  18391839==
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
1010
Tabla A.1 /Tabla A.1 / Tabela A.1Tabela A.1 ––
Resultados de la calibración de la fuerza de ensayo /Resultados de la calibración de la fuerza de ensayo / Resultados da calibração da força de ensaio Resultados da calibração da força de ensaio 
Número deNúmero de
posición de alturaposición de altura
para la calibraciónpara la calibración
de la fuerza dede la fuerza de
ensayo /ensayo /
Número da Número da 
posição de altura posição de altura 
para calibração da para calibração da 
força de ensaio força de ensaio 
Serie 1Serie 1 F F 11, /, /
Série 1Série 1 F F 11,,
NN
Serie 2Serie 2 F F 22, /, /
Série 2 Série 2 F F 2 2 ,,
NN
Serie 3Serie 3 F F 33, /, /
Série 3 Série 3 F F 3 3 ,,
NN
Valor médio /Valor médio /
Valor médioValor médio
,, NN
DesviaciónDesviación
relativa /relativa /
Desvio Desvio 
relativo relativo 
rel  rel  ΔΔ , %, %
IncertidumbreIncertidumbre
estandarestandar
relativa derelativa de
medición /medición /
Incerteza de Incerteza de 
medição medição 
relativa padrão relativa padrão 
FHTM  FHTM  
, %, %
1 1 1 1 835,0 835,0 1 1 836,6 836,6 1 1 837,9 837,9 1 1 836,5 836,5 - - 0,14 0,14 0,050,05
2 2 1 1 834,3 834,3 1 1 835,7 835,7 1 1 837,5 837,5 1 1 835,8 835,8 - - 0,17 0,17 0,050,05
3 3 1 1 832,2 832,2 1 1 839,5 839,5 1 1 834,1 834,1 1 1 835,3 835,3 - - 0,20 0,20 0,120,12
dondedonde ondeonde
F  F  
F  F  F  F  
F  F  
RS RS 
rreel  l  
−−
==ΔΔ (A.2)(A.2)
))33((,,
11,,
==⋅⋅== nn
nnF F 
ss
uu
iiF F 
FHTM FHTM  (A.3)(A.3)
iiF F ss ,, es la desviación estándar de los valoreses la desviación estándar de los valores
indicados de la fuerza de ensayo para elindicados de la fuerza de ensayo para el i i -ésimo-ésimo
nivel.nivel.
En la Tabla A.2 se utiliza el valor máximo deEn la Tabla A.2 se utiliza el valor máximo de
FHTM  FHTM  u u  de la Tabla A.1.de la Tabla A.1.
iiF F ss ,, é o desvio padrão dos valores de indicaçãoé o desvio padrão dos valores de indicação
da força de ensaio na posição de alturada força de ensaio na posição de altura i i -ésimo.-ésimo.
Na Tabela A.2 é usado o valor máximo deNa Tabela A.2 é usado o valor máximo de FHTM  FHTM  u u 
da Tabela A.1da Tabela A.1
Tabla A.2 /Tabla A.2 / Tabela A.2 Tabela A.2 ––
Cálculo de la incertidumbre de medición de la fuerza de ensayo /Cálculo de la incertidumbre de medición de la fuerza de ensayo /
Cálculo da incerteza de medição da força de ensaio Cálculo da incerteza de medição da força de ensaio 
Magnitud /Magnitud /
Grandeza Grandeza 
X X ii
ValorValor
estimadoestimado x x i i 
ValoresValores
límitelímite
relativos /relativos /
Valores Valores 
limite relativo limite relativo 
a a ii
Tipo deTipo de
distribución /distribución /
Tipo de Tipo de 
Distribuição Distribuição 
IncertidumbreIncertidumbre
estándarestándar
relativa derelativa de
medición /medición /
Incerteza de Incerteza de 
medição medição 
relativa padrão relativa padrão 
u(x u(x i i  ) )
Coeficiente deCoeficiente de
sensibilidad /sensibilidad /
Coeficiente de Coeficiente de 
sensibilidade sensibilidade 
c c ii
ContribuciónContribución
a laa la
incertidumbreincertidumbre
relativa /relativa /
Contribuição Contribuição 
da incerteza da incerteza 
relativa relativa 
uuii(H)(H)
u u FRSFRS 1 1 839 839 N N Normal Normal 6,0 6,0 x x 1010
-4-4 1 1 6,0 6,0 x x 1010-4-4
u u FHTMFHTM 1 1 839 839 N N Normal Normal 12,0 12,0 x x 1010
-4-4 11 12,0 x 1012,0 x 10-4-4
Incertidumbre estándar relativa combinadaIncertidumbre estándar relativa combinada u u F F  // Incerteza padrão relativa combinada de u Incerteza padrão relativa combinada de u F F  13,313,3 ×× 1010−−
44
Incertidumbre relativa expandida deIncertidumbre relativa expandida de mediciónmedición U U F F (k=2)(k=2) // Incerteza de medição relativa expandida U Incerteza de medição relativa expandida U F F 
(k=2)(k=2)
2,72,7 ×× 1010−−33
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
1111
Tabla A.3 /Tabla A.3 / Tabela A.3 Tabela A.3 ––
Cálculo de la desviación relativa máxima de la fuerza de ensayo incluyendo la incertidumbre deCálculo de la desviación relativa máxima de la fuerza de ensayo incluyendo la incertidumbre de
medición del instrumento de referencia /medición del instrumento de referencia / Cálculo do desvio relativo máximo da força de ensaio Cálculo do desvio relativo máximo da força de ensaio 
incluindo a incerteza de medição do instrumento de referência incluindo a incerteza de medição do instrumento de referência 
Desviación relativa de la fuerza deDesviación relativa de la fuerza de
ensayo /ensayo /
Desvio relativo da força de ensaio Desvio relativo da força de ensaio 
rreel  l  F  F  ΔΔ
%%
Incertidumbre relativaIncertidumbre relativa
expandida de medición de laexpandida de medición de la
fuerza de ensayo /fuerza de ensayo /
Incerteza de medição relativa Incerteza de medição relativa 
expandida da força de ensaio expandida da força de ensaio 
U U FF
%%
Desviación relativa máxima de laDesviación relativa máxima de la
fuerza de ensayo incluyendo lafuerza de ensayo incluyendo la
incertidumbre de medición delincertidumbre de medición del
instrumento de referencia /instrumento de referencia /
Desvio relativo máximo da força de Desvio relativo máximo da força de 
ensaio incluindo a incerteza de ensaio incluindo a incerteza de 
medição do instrumento de referência medição do instrumento de referência 
mmaxaxF  F  ΔΔ
%%
0,20 0,20 0,27 0,27 0,470,47
donde ondedonde onde
F  F  rreel  l   U  U  F  F  F  F   ++ΔΔ==ΔΔ mmaxax (A.4)(A.4)
El resultado del ejemplo muestra que laEl resultado del ejemplo muestra que la
desviación de la fuerza de ensayo, incluyendo ladesviación de la fuerza de ensayo, incluyendo la
incertidumbre de medición del instrumento deincertidumbre de medición del instrumento de
referencia, cumple con el valor dereferencia, cumple con el valor de ±± 1,0%1,0%
especificado en 4.2.especificado en 4.2.
A.1.2 A.1.2 Calibración Calibración del del sistema sistema de de mediciónmedición
ópticoóptico
La incertidumbre estándar combinada relativa delLa incertidumbre estándar combinada relativa del
instrumento de referencia para el sistema deinstrumentode referencia para el sistema de
medición se calcula mediante la expresión:medición se calcula mediante la expresión:
O resultado do exemplo significa que o desvio daO resultado do exemplo significa que o desvio da
força de ensaio, incluindo a incerteza de mediçãoforça de ensaio, incluindo a incerteza de medição
do instrumento de referência, atende ao valor de ±do instrumento de referência, atende ao valor de ±
1,0 % especificado em 4.2.1,0 % especificado em 4.2.
A.1.2 Calibração do sistema de medição ópticoA.1.2 Calibração do sistema de medição óptico
A incerteza padrão relativa combinada doA incerteza padrão relativa combinada do
instrumento de referência para o sistema deinstrumento de referência para o sistema de
medição é calculado como segue:medição é calculado como segue:
2  2  
LHTM  LHTM  
2  2  
mms s 
2  2  
LRS LRS LL u u u u u u u u  ++++== (A.5)(A.5)
dondedonde
u u LRSLRS es la incertidumbre relativa de mediciónes la incertidumbre relativa de medición
del micrómetro objeto (patrón de referencia)del micrómetro objeto (patrón de referencia)
indicada en el certificado de calibración paraindicada en el certificado de calibración para k k ==
1;1;
u u msms es la incertidumbre relativa de mediciónes la incertidumbre relativa de medición
debida a la resolución del sistema de medición;debida a la resolución del sistema de medición;
u u LHTMLHTM es la incertidumbre estándar relativa dees la incertidumbre estándar relativa de
medición de la máquina de ensayo de dureza.medición de la máquina de ensayo de dureza.
La incertidumbre de medición del instrumento deLa incertidumbre de medición del instrumento de
referencia para el sistema de medición óptico,referencia para el sistema de medición óptico,
micrómetro objeto, se indica en el certificado demicrómetro objeto, se indica en el certificado de
calibración correspondiente. Los parámetros quecalibración correspondiente. Los parámetros que
tienen influencia, tales como:tienen influencia, tales como:
- - la la dependencia dependencia de de la la temperatura,temperatura,
ondeonde
u u LRSLRS é a incerteza de medição relativa doé a incerteza de medição relativa do
micrômetro objeto (padrão de referência) domicrômetro objeto (padrão de referência) do
certificado de calibração paracertificado de calibração para k = k = 1;1;
u u msms é a incerteza de medição relativa emé a incerteza de medição relativa em
função da resolução do sistema de medição;função da resolução do sistema de medição;
u u LHTMLHTM é a incerteza de medição relativa padrão daé a incerteza de medição relativa padrão da
máquina de ensaio de dureza.máquina de ensaio de dureza.
A incerteza de medição do instrumento deA incerteza de medição do instrumento de
referência para o sistema de medição óptico, oreferência para o sistema de medição óptico, o
micrômetro de objeto, é indicado no certificado demicrômetro de objeto, é indicado no certificado de
calibração correspondente. As grandezas decalibração correspondente. As grandezas de
influência, por exemplo,influência, por exemplo,
- - dependência dependência da da temperaturatemperatura
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
1212
- - la la estabilidad estabilidad a a largo largo plazo, plazo, yy
- - la la desviación desviación de de interpolación;interpolación;
no ejercen una influencia esencial sobre lano ejercen una influencia esencial sobre la
incertidumbre de medición del micrómetro objeto.incertidumbre de medición del micrómetro objeto.
EJEMPLOEJEMPLO
Incertidumbre de medición del micrómetro objetoIncertidumbre de medición del micrómetro objeto
U U LRSLRS = 0,000 5 mm (= 0,000 5 mm (k = k = 2)2)
Resolución del sistema de mediciónResolución del sistema de medición m m 1 1 0  0  mms s  μμ==δδ ,,
- - estabilidade estabilidade de de longo longo prazo prazo ee
- - desvio desvio de de interpolaçãointerpolação
não exercem influência crítica na incerteza denão exercem influência crítica na incerteza de
medição do micrômetro do objeto.medição do micrômetro do objeto.
EXEMPLOEXEMPLO
Incerteza de medição do micrômetro objeto:Incerteza de medição do micrômetro objeto:
U U LRSLRS = 0,000 5 mm (= 0,000 5 mm (k = k = 2)2)
Resolução do sistema de mediçãoResolução do sistema de medição m m 1 1 0  0  mms s  μμ==δδ ,,
Tabla A.4 / Tabela A.4 –Tabla A.4 / Tabela A.4 –
Resultados de calibración del sistema de medición /Resultados de calibración del sistema de medición / Resultados da calibração do sistema de medição Resultados da calibração do sistema de medição 
Valor indicado enValor indicado en
el micrómetro-el micrómetro-
objetoobjeto LLRSRS //
Valor de indicação Valor de indicação 
do micrômetro do micrômetro 
objeto objeto LLRS RS 
mmmm
Serie 1 /Serie 1 /
Série 1Série 1
LL11
mmmm
Serie 2 /Serie 2 /
Série 2 Série 2 
LL22
mmmm
Serie 3 /Serie 3 /
Série 3 Série 3 
LL33
mmmm
Valor médio /Valor médio /
Valor Médio Valor Médio 
mmmm
DesviaciónDesviación
relativa /relativa /
Desvio Desvio 
relativo relativo 
relrel L LΔΔ
%%
IncertidumbreIncertidumbre
estándar relativa deestándar relativa de
medición /medición /
Padrão relativo de Padrão relativo de 
incerteza na medição incerteza na medição 
u u LHTMLHTM
%%
1,0 1,0 1,002 1,002 1,003 1,003 1,001 1,001 1,002 1,002 0,20 0,20 0,060,06
2,0 2,0 2,001 2,001 2,003 2,003 2,001 2,001 2,002 2,002 0,08 0,08 0,030,03
3,0 3,0 3,002 3,002 3,002 3,002 3,001 3,001 3,002 3,002 0,06 0,06 0,010,01
4,0 4,0 4,001 4,001 4,003 4,003 4,002 4,002 4,002 4,002 0,05 0,05 0,010,01
donde ondedonde onde
))33((,,
11,,
==⋅⋅== nn
nn L L
ss
uu
ii L L
 LHTM  LHTM  (A.6)(A.6)
RS RS 
RS RS 
rreel  l  
LL
LLLL
LL
−−
==ΔΔ (A.7)(A.7)
ii L Lss ,, es la desviación estándar de los valores dees la desviación estándar de los valores de
longitud indicados para el valor longitud indicados para el valor  i i -ésimo del-ésimo del
micrómetro objeto.micrómetro objeto.
ii L Lss ,, é o desvio padrão dos valores de indicação doé o desvio padrão dos valores de indicação do
comprimento para o valor decomprimento para o valor de i i -ésimo do micrômetro-ésimo do micrômetro
objeto.objeto.
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
1313
Tabla A.5 /Tabla A.5 / Tabela A.5 Tabela A.5 --
Cálculo de la incertidumbre de medición del sistema de medición /Cálculo de la incertidumbre de medición del sistema de medición / Cálculo da incerteza de medição Cálculo da incerteza de medição 
do sistema de medição do sistema de medição 
Magnitud /Magnitud /
Grandeza Grandeza 
X X ii
ValorValor
estimadoestimado
x x i i 
ValoresValores
límitelímite
relativos /relativos /
Valores Valores 
limite relativo limite relativo 
a a ii
Tipo deTipo de
distribución /distribución /
Tipo de Tipo de 
Distribuição Distribuição 
IncertidumbreIncertidumbre
estandarestandar
relativa derelativa de
medición /medición /
Incerteza de Incerteza de 
medição medição 
relativa padrão relativa padrão 
u(x u(x i i  ) )
CoeficienteCoeficiente
dede
sensibilidad /sensibilidad /
Coeficiente Coeficiente 
de de 
sensibilidade sensibilidade 
c c ii
Contribución aContribución a
lala
incertidumbreincertidumbre
relativa /relativa /
Contribuição da Contribuição da 
incerteza incerteza 
relativa relativa 
u u ii(H)(H)
LRS LRS u u  1,0 1,0 mm mm Normal Normal 2,5 2,5 x x 1010
-4-4 1 1 2,5 2,5 x x 1010-4-4
mms s u u  1,0 mm1,0 mm ±± 1,0 x 101,0 x 10
-4-4 Retangular Retangular 2,9 2,9 x x 1010-5-5 1 1 2,9 2,9 x x 1010-5-5
LHTM  LHTM  u u  1,0 1,0 mm mm Normal Normal 6,0 6,0 x x 1010
-4-4 1 1 6,0 6,0 x x 1010-4-4
Incertidumbre relativa combinada de mediciónIncertidumbre relativa combinada de medición u u LL, /, / Incerteza de medição relativa combinada de u Incerteza de medição relativa combinada de u LL,, 0,060,06
Incertidumbre relativa expandida de mediciónIncertidumbre relativa expandida de medición U U LL ((k k = 2), % /= 2), % / Incerteza de medição relativa expandida Incerteza de medição relativa expandida 
U U LL (k=2), % (k=2), % 
0,130,13
Tabla A.6 /Tabla A.6 / Tabela A.6 Tabela A.6 ––
Cálculo de la desviación relativa máximadel sistema de medición incluyendo la incertidumbre deCálculo de la desviación relativa máxima del sistema de medición incluyendo la incertidumbre de
medición del instrumento de referencia de longitud /medición del instrumento de referencia de longitud / Cálculo do desvio relativo máximo do sistema Cálculo do desvio relativo máximo do sistema 
de medição incluindo a incerteza de medição do instrumento de referência de comprimento de medição incluindo a incerteza de medição do instrumento de referência de comprimento 
Longitud deLongitud de
ensayo /ensayo /
Comprimento Comprimento 
do ensaio do ensaio 
LLRSRS
Desviación relativa delDesviación relativa del
sistema de medición /sistema de medición /
Desvio relativo do sistema de Desvio relativo do sistema de 
medição medição 
 ∆ ∆LLrelrel,,
%%
Incertidumbre relativaIncertidumbre relativa
expandida de medición /expandida de medición /
Incerteza de medição Incerteza de medição 
relativa expandida relativa expandida 
U U LL
%%
Desviación relativa máximaDesviación relativa máxima
del sistema de medición,del sistema de medición,
incluyendo la incertidumbreincluyendo la incertidumbre
de medición del instrumentode medición del instrumento
de referencia de longitud /de referencia de longitud /
Desvio relativo máximo do Desvio relativo máximo do 
sistema de medição incluindo sistema de medição incluindo 
a incerteza de medição do a incerteza de medição do 
instrumento de referência de instrumento de referência de 
comprimento comprimento 
 ∆ ∆LLmaxmax
%%
1,0 1,0 mm mm 0,20 0,20 0,13 0,13 0,330,33
donde ondedonde onde
LLrreel  l   U  U  LLLL ++ΔΔ==ΔΔ mmaxax (A 8)(A 8)
El resultado del ejemplo muestra que laEl resultado del ejemplo muestra que la
desviación del sistema de medición, incluyendo ladesviación del sistema de medición, incluyendo la
incertidumbre de medición del instrumento deincertidumbre de medición del instrumento de
referencia de longitud, especificado en 4.4,referencia de longitud, especificado en 4.4,
cumple con el valor decumple con el valor de ±± 0,5%.0,5%.
A.1.3 Verificación del penetradorA.1.3 Verificación del penetrador
El penetrador, constituido por la punta delEl penetrador, constituido por la punta del
penetrador (esfera) y el porta-penetrador nopenetrador (esfera) y el porta-penetrador no
puede verificarse y/o calibrarse “in situ”. Se debepuede verificarse y/o calibrarse “in situ”. Se debe
disponer de un certificado de calibración válido dedisponer de un certificado de calibración válido de
un laboratorio de calibración acreditado queun laboratorio de calibración acreditado que
confirme las desviaciones geométricas, lasconfirme las desviaciones geométricas, las
O resultado do exemplo significa que o desvio doO resultado do exemplo significa que o desvio do
sistema de medição, incluindo a incerteza desistema de medição, incluindo a incerteza de
medição do instrumento de referência demedição do instrumento de referência de
comprimento especificado em 4.4 que chega aocomprimento especificado em 4.4 que chega ao
valor de ± 0,5 % foi cumprido.valor de ± 0,5 % foi cumprido.
A.1.3 Verificação do penetradorA.1.3 Verificação do penetrador
O penetrador, consistindo da ponta do penetrador O penetrador, consistindo da ponta do penetrador 
(esfera) e porta-penetrador, não pode ser verificado(esfera) e porta-penetrador, não pode ser verificado
e/ou calibrado, no próprio local. Deve haver ume/ou calibrado, no próprio local. Deve haver um
certificado de calibração válido de um laboratóriocertificado de calibração válido de um laboratório
de calibração acreditado que confirme os desviosde calibração acreditado que confirme os desvios
geométricos, as propriedades físicas e ageométricos, as propriedades físicas e a
NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010
1414
propiedades físicas y la composición química delpropiedades físicas y la composición química del
penetrador (ver 4.3).penetrador (ver 4.3).
A.1.4 Verificación del ciclo de ensayoA.1.4 Verificación del ciclo de ensayo
En 4.5, la desviación admisible para cada parteEn 4.5, la desviación admisible para cada parte
del ciclo del ensayo está establecida endel ciclo del ensayo está establecida en ±± 0,5 s.0,5 s.
Cuando la medición del tiempo se realice con unCuando la medición del tiempo se realice con un
sistema usual de medición (cronómetro), lasistema usual de medición (cronómetro), la
incertidumbre de medición puede indicarse comoincertidumbre de medición puede indicarse como
0,1 s. Por ello, no es necesaria una estimación de0,1 s. Por ello, no es necesaria una estimación de
la incertidumbre de medición.la incertidumbre de medición.
A.2 Verificación indirecta de la máquinaA.2 Verificación indirecta de la máquina
de ensayo de durezade ensayo de dureza
NOTA NOTA En este En este Anexo, eAnexo, el índil índice “MRCce “MRC” (Material ” (Material dede
Referencia Certificado) significa “bloque patrón de dureza”Referencia Certificado) significa “bloque patrón de dureza”
según las definiciones de las normas de según las definiciones de las normas de ensayo de dureza.ensayo de dureza.
Mediante la verificación indirecta con bloquesMediante la verificación indirecta con bloques
patrón de dureza se comprueba el funcionamientopatrón de dureza se comprueba el funcionamiento
general de la máquina de ensayo de dureza y segeneral de la máquina de ensayo de dureza y se
determina la repetibilidad así como la desviacióndetermina la repetibilidad así como la desviación
de la máquina de ensayo de dureza respecto alde la máquina de ensayo de dureza respecto al
valor real de la dureza.valor real de la dureza.
La incertidumbre de medición de la verificaciónLa incertidumbre de medición de la verificación
indirecta de la máquina de ensayo de dureza seindirecta de la máquina de ensayo de dureza se
calcula con la expersión:calcula con la expersión:
composição química do penetrador (ver 4.3).composição química do penetrador (ver 4.3).
A.1.4 Verificação do ciclo de ensaioA.1.4 Verificação do ciclo de ensaio
Em 4.5, o desvio admissível para cada seção doEm 4.5, o desvio admissível para cada seção do
ciclo de ensaio é estipulado em ± 0,5 s. Ao seciclo de ensaio é estipulado em ± 0,5 s. Ao se
medir com um dispositivo de medição de tempomedir com um dispositivo de medição de tempo
usual (cronômetro), a incerteza de medição podeusual (cronômetro), a incerteza de medição pode
ser indicada como 0,1 s. Entretanto, não éser indicada como 0,1 s. Entretanto, não é
necessária uma estimativa da incerteza denecessária uma estimativa da incerteza de
medição.medição.
A.2 Verificação indireta da máquina deA.2 Verificação indireta da máquina de
ensaio de durezaensaio de dureza
NOTA Neste Anexo, a sigla “MRC (Material de ReferênciaNOTA Neste Anexo, a sigla “MRC (Material de Referência
Certificado)” significa, de acordo com as definições das normasCertificado)” significa, de acordo com as definições das normas
de ensaio de dureza, “Bloco de Referência de de ensaio de dureza, “Bloco de Referência de Dureza”.Dureza”.
Por meio da verificação indireta com blocos dePor meio da verificação indireta com blocos de
referência de dureza, é checado o funcionamentoreferência de dureza, é checado o funcionamento
geral da máquina de ensaio de dureza e sãogeral da máquina de ensaio de dureza e são
determinados a repetitividade, assim como odeterminados a repetitividade, assim como o
desvio, da máquina de ensaio de dureza emdesvio, da máquina de ensaio de dureza em
relação ao real valor de dureza.relação ao real valor de dureza.
A incerteza de medição da verificação indireta daA incerteza de medição da verificação indireta da
máquina de ensaio de dureza é calculada a partir máquina de ensaio de dureza é calculada a partir 
da equação:da equação:
2  2  
mms s 
2  2  
H  H  
2  2  
D D MRC MRC 
2  2  
MRC MRC HTM  HTM   u u u u u u u u u u  ++++++== −− (A.9)(A.9)
dondedonde
u u MRCMRC es la incertidumbre de calibración deles la incertidumbre de calibración del
bloque patrón de dureza conforme albloque patrón de dureza conforme

Continuar navegando