Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
NORMANORMA MERCOSURMERCOSUR Materiales metálicos - Ensayo de dureza Brinell -Materiales metálicos - Ensayo de dureza Brinell - Parte 2: Verificación y calibración de máquinas deParte 2: Verificación y calibración de máquinas de ensayo (ISO 6506-2:2005, IDT)ensayo (ISO 6506-2:2005, IDT) Materiais metálicos - Ensaio de dureza Brinell - Parte 2:Materiais metálicos - Ensaio de dureza Brinell - Parte 2: Verificação e calibração de máquinas de ensaioVerificação e calibração de máquinas de ensaio (ISO 6506-2:2005, IDT)(ISO 6506-2:2005, IDT) ASOCIACIÓN ASOCIACIÓN MERCOSUR DE MERCOSUR DE NORMALIZACIÓN NORMALIZACIÓN Número de referenciaNúmero de referencia NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 Primer edición /Primer edición / Primeira edição Primeira edição 2010-05-052010-05-05 NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 ii ÍndiceÍndice PrefacioPrefacio 00 IntroducciónIntroducción 11 Objeto y campo de aplicaciónObjeto y campo de aplicación 22 Referencias normativasReferencias normativas 33 Condiciones generalesCondiciones generales 44 Verificación directaVerificación directa 55 Verificación indirectaVerificación indirecta 66 Intervalos entre verificacionesIntervalos entre verificaciones 77 Informe de verificación/certificado de calibraciónInforme de verificación/certificado de calibración Anexo AAnexo A (informativo) Incertidumbre de medición(informativo) Incertidumbre de medición de los resultados de la calibración de la máquinade los resultados de la calibración de la máquina de ensayo de durezade ensayo de dureza BibliografíaBibliografía SumárioSumário PrefácioPrefácio 00 IntroduçãoIntrodução 11 EscopoEscopo 22 Referências normativasReferências normativas 33 Condições geraisCondições gerais 44 Verificação diretaVerificação direta 55 Verificação indiretaVerificação indireta 66 Intervalos entre verificaçõesIntervalos entre verificações 77 Relatório de verificação/certificado de calibraçãoRelatório de verificação/certificado de calibração Anexo AAnexo A (informativo) Incerteza de medição dos(informativo) Incerteza de medição dos resultados de calibração da máquina de ensaios deresultados de calibração da máquina de ensaios de durezadureza BibliografiaBibliografia NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 iiii PrefacioPrefacio La AMN - Asociación MERCOSUR deLa AMN - Asociación MERCOSUR de Normalización - tiene por objeto promover yNormalización - tiene por objeto promover y adoptar las acciones para la armonización y laadoptar las acciones para la armonización y la elaboración de las normas en el ámbito delelaboración de las normas en el ámbito del Mercado Común del Sur - MERCOSUR, y estáMercado Común del Sur - MERCOSUR, y está integrada por los Organismos Nacionales deintegrada por los Organismos Nacionales de Normalización de los países miembros.Normalización de los países miembros. La AMN desarrolla su actividad de normalizaciónLa AMN desarrolla su actividad de normalización por medio de los CSM - Comités Sectorialespor medio de los CSM - Comités Sectoriales MERCOSUR - creados para campos de acciónMERCOSUR - creados para campos de acción claramente definidos.claramente definidos. Normas MERCOSUR son elaboradas en acuerdoNormas MERCOSUR son elaboradas en acuerdo con las reglas dadas en las Directivas AMN, Parte 2.con las reglas dadas en las Directivas AMN, Parte 2. Los proyectos de Norma MERCOSUR,Los proyectos de Norma MERCOSUR, elaborados en el ámbito de los CSM, circulanelaborados en el ámbito de los CSM, circulan para votación nacional por intermedio de lospara votación nacional por intermedio de los Organismos Nacionales de Normalización de losOrganismos Nacionales de Normalización de los países miembros.países miembros. La aprobación como norma MERCOSUR por La aprobación como norma MERCOSUR por parte de la AMN requiere la aprobación por parte de la AMN requiere la aprobación por consenso de sus miembros.consenso de sus miembros. Esta Norma fue elaborada por el CSM 06 -Esta Norma fue elaborada por el CSM 06 - Comité Sectorial MERCOSUR de Máquinas yComité Sectorial MERCOSUR de Máquinas y equipamientos mecánicos.equipamientos mecánicos. Esta Norma es equivalente a la ISO 6507-2:2005,Esta Norma es equivalente a la ISO 6507-2:2005, Metallic materials - Brinell hardness test - Part 2: Metallic materials - Brinell hardness test - Part 2: Verification and calibration of testing machines Verification and calibration of testing machines La NM ISO 6506 consta de las partes siguientesLa NM ISO 6506 consta de las partes siguientes bajo el título general de Materiales metálicos -bajo el título general de Materiales metálicos - Ensayo de dureza Brinell:Ensayo de dureza Brinell: ⎯ ⎯ Parte 1: Método de ensayo.Parte 1: Método de ensayo. ⎯ ⎯ Parte 2: Verificación y calibración de lasParte 2: Verificación y calibración de las máquinas de ensayo.máquinas de ensayo. ⎯ ⎯ Parte 3: Calibración de los bloques patrón.Parte 3: Calibración de los bloques patrón. ⎯ ⎯ Parte 4: Tablas de valores de dureza.Parte 4: Tablas de valores de dureza. Esta Norma anula y reemplaza a laEsta Norma anula y reemplaza a la NM 187-2:1999.NM 187-2:1999. Se solicita atención para la posibilidad de queSe solicita atención para la posibilidad de que algunos elementos de este documento puedanalgunos elementos de este documento puedan ser objetos de derechos de patente. La AMN noser objetos de derechos de patente. La AMN no es responsable por la identificación de cualquier oes responsable por la identificación de cualquier o tales derechos de patente.tales derechos de patente. PrefácioPrefácio A AMN - Asociación MERCOSUR de NormalizaciónA AMN - Asociación MERCOSUR de Normalización tem por objetivo promover e adotar as ações para atem por objetivo promover e adotar as ações para a harmonização e a elaboração das normas noharmonização e a elaboração das normas no âmbito do Mercado Comum do Sul - MERCOSUL,âmbito do Mercado Comum do Sul - MERCOSUL, e é integrado pelos Organismos Nacionais dee é integrado pelos Organismos Nacionais de Normalização dos países membros.Normalização dos países membros. A AMN desenvolve sua atividade de normalizaçãoA AMN desenvolve sua atividade de normalização por meio dos CSM - Comitês Setoriais MERCOSULpor meio dos CSM - Comitês Setoriais MERCOSUL criados para campos de ação claramente definidos.criados para campos de ação claramente definidos. Normas MERCOSUL são elaboradas de acordoNormas MERCOSUL são elaboradas de acordo com as regras dadas nas Diretivas AMN, Parte 2.com as regras dadas nas Diretivas AMN, Parte 2. Os projetos de Norma MERCOSUL, elaborados noOs projetos de Norma MERCOSUL, elaborados no âmbito dos CSM, circulam para votação nacionalâmbito dos CSM, circulam para votação nacional por intermédio dos Organismos Nacionais depor intermédio dos Organismos Nacionais de Normalização dos países membros.Normalização dos países membros. A homologação como Norma MERCOSUL por A homologação como Norma MERCOSUL por parte da AMN requer a aprovação por consenso departe da AMN requer a aprovação por consenso de seus membros.seus membros. Esta Norma foi elaborada pelo CSM 06 - ComitêEsta Norma foi elaborada pelo CSM 06 - Comitê Setorial MERCOSUL de Máquinas e equipamentosSetorial MERCOSUL de Máquinas e equipamentos mecânicos.mecânicos. Esta Norma é equivalente à ISO 6506-2:2005,Esta Norma é equivalente à ISO 6506-2:2005, Metallic materials – Brinell Metallic materials – Brinell hardness test - Part 2: hardness test - Part 2: Verification and calibration of testing Verification and calibration of testing machines machines A NM ISO 6506 consiste das seguintes partes, sobA NM ISO 6506 consiste das seguintes partes, sob o título geral de Materiais metálicos - Ensaio deo título geral de Materiais metálicos - Ensaio de dureza Brinell:dureza Brinell: ⎯ ⎯ Parte 1: Método de ensaio.Parte 1: Método de ensaio. ⎯ ⎯ Parte 2: Verificação e calibração de máquinasParte 2: Verificação e calibração de máquinas de ensaio.de ensaio.⎯ ⎯ Parte 3: Calibração de blocos de referência.Parte 3: Calibração de blocos de referência. ⎯ ⎯ Parte 4: Tabelas de valores de dureza.Parte 4: Tabelas de valores de dureza. Esta Norma cancela y substitui a NM 187-2:1999.Esta Norma cancela y substitui a NM 187-2:1999. Solicita-se atençãoSolicita-se atenção para a possibilidade de quepara a possibilidade de que alguns elementos deste documento possam ser alguns elementos deste documento possam ser objetos de direitos de patente. A AMN não éobjetos de direitos de patente. A AMN não é responsável pela identificação de qualquer ou taisresponsável pela identificação de qualquer ou tais direitos de patente.direitos de patente. NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 11 Materiales metálicos - Ensayo de dureza Brinell - Materiales metálicos - Ensayo de dureza Brinell - Parte 2: Verificación y calibraciónParte 2: Verificación y calibración de máquinas de ensayo (ISO 6506-2:2005, IDT)de máquinas de ensayo (ISO 6506-2:2005, IDT) Materiais metálicos - Ensaio de dureza Brinell Materiais metálicos - Ensaio de dureza Brinell - Parte 2: - Parte 2: Verificação e calibração deVerificação e calibração de máquinas de ensaio (ISO 6506-2:2005, IDT)máquinas de ensaio (ISO 6506-2:2005, IDT) 0 Introducción0 Introducción En esta parte de la NM ISO 6506 sólo seEn esta parte de la NM ISO 6506 sólo se especifica el uso de penetradores esféricos deespecifica el uso de penetradores esféricos de metal duro.metal duro. La designación de la dureza Brinell es HBW y noLa designación de la dureza Brinell es HBW y no debe confundirse con la anterior designación HB,debe confundirse con la anterior designación HB, o HBS cuando se utilizaba un penetrador esféricoo HBS cuando se utilizaba un penetrador esférico de acero.de acero. 1 Objeto y campo de aplicación1 Objeto y campo de aplicación Esta parte de la NM ISO 6506 especifica unEsta parte de la NM ISO 6506 especifica un método de verificación y calibración de máquinasmétodo de verificación y calibración de máquinas de ensayo usadas para determinar la durezade ensayo usadas para determinar la dureza Brinell de acuerdo con la NM ISO 6506-1.Brinell de acuerdo con la NM ISO 6506-1. Establece un método de verificación directa paraEstablece un método de verificación directa para comprobar las funciones principales de operacióncomprobar las funciones principales de operación de la máquina y un método de verificaciónde la máquina y un método de verificación indirecta apropiado para la comprobación generalindirecta apropiado para la comprobación general de la máquina. El método indirecto puede usarsede la máquina. El método indirecto puede usarse de forma independiente para revisionesde forma independiente para revisiones periódicas de rutina de la máquina mientras estáperiódicas de rutina de la máquina mientras está en servicio.en servicio. Si una máquina de ensayo también es usada paraSi una máquina de ensayo también es usada para otros métodos de ensayo de dureza, seotros métodos de ensayo de dureza, se recomienda una verificación independiente pararecomienda una verificación independiente para cada método.cada método. Esta parte de la NM ISO 6506 también esEsta parte de la NM ISO 6506 también es aplicable a las máquinas de ensayo de durezaaplicable a las máquinas de ensayo de dureza portátilesportátiles 2 Referencias normativas2 Referencias normativas Los documentos indicados a continuación sonLos documentos indicados a continuación son indispensables para la aplicación de esteindispensables para la aplicación de este documento. Para las referencias fechadas, sedocumento. Para las referencias fechadas, se aplican solamente las ediciones citadas. Para lasaplican solamente las ediciones citadas. Para las referencias sin fecha, se aplican las edicionesreferencias sin fecha, se aplican las ediciones más recientes del documento normativo citadomás recientes del documento normativo citado (incluyendo cualquier modificación).(incluyendo cualquier modificación). NM ISO 6506-1:2010, Materiales metálicos -NM ISO 6506-1:2010, Materiales metálicos - Ensayo de dureza Brinell - Parte 1: Método deEnsayo de dureza Brinell - Parte 1: Método de ensayo (ISO 6506-1:2005, IDT)ensayo (ISO 6506-1:2005, IDT) 0 Introdução0 Introdução É requerida atenção para o fato de que nesta parteÉ requerida atenção para o fato de que nesta parte da NM ISO 6506 está especificado somente o usoda NM ISO 6506 está especificado somente o uso do penetrador esférico de metal duro.do penetrador esférico de metal duro. A designação da dureza Brinell é HBW e convémA designação da dureza Brinell é HBW e convém que não seja confundida com a designação anterior que não seja confundida com a designação anterior HB, ou HBS quando um penetrador esférico de açoHB, ou HBS quando um penetrador esférico de aço era utilizado.era utilizado. 1 Escopo1 Escopo Esta parte da NM ISO 6506 especifica um métodoEsta parte da NM ISO 6506 especifica um método de verificação de máquinas de ensaio parade verificação de máquinas de ensaio para determinação de dureza Brinell de acordo com adeterminação de dureza Brinell de acordo com a NM ISO 6506-1.NM ISO 6506-1. Ela especifica um método de verificação direta paraEla especifica um método de verificação direta para checagem das funções principais de operação dachecagem das funções principais de operação da máquina e um método indireto aplicável para amáquina e um método indireto aplicável para a checagem geral da máquina. O método indiretochecagem geral da máquina. O método indireto pode ser independentemente usado para apode ser independentemente usado para a checagem periódica de rotina da máquina quandochecagem periódica de rotina da máquina quando em serviço.em serviço. Se uma máquina de ensaio for também usada paraSe uma máquina de ensaio for também usada para outros métodos de ensaio de dureza, convém queoutros métodos de ensaio de dureza, convém que ela seja verificada independentemente para cadaela seja verificada independentemente para cada método.método. Esta parte da NM ISO 6506 aplica-se também aEsta parte da NM ISO 6506 aplica-se também a máquinas de ensaio de dureza portáteis.máquinas de ensaio de dureza portáteis. 2 Referências normativas2 Referências normativas Os documentos relacionados a seguir sãoOs documentos relacionados a seguir são indispensáveis à aplicação deste documento. Paraindispensáveis à aplicação deste documento. Para referências datadas, aplicam-se somente asreferências datadas, aplicam-se somente as edições citadas. Para referências não datadas,edições citadas. Para referências não datadas, aplicam-se as edições mais recentes do referidoaplicam-se as edições mais recentes do referido documento (incluindo emendas).documento (incluindo emendas). NM ISO 6506-1:2010, Materiais metálicos -NM ISO 6506-1:2010, Materiais metálicos - Ensaio de dureza Brinell - Parte 1: Método deEnsaio de dureza Brinell - Parte 1: Método de ensaio (ISO 6506-1:2005, IDT)ensaio (ISO 6506-1:2005, IDT) NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 22 NM ISO 6506-3, Materiales metálicos - Ensayo deNM ISO 6506-3, Materiales metálicos - Ensayo de dureza Brinell - Parte 3: Calibración de bloquesdureza Brinell - Parte 3: Calibración de bloques patrónpatrón NM ISO 6507-1, Materiales metálicos - Ensayo deNM ISO 6507-1, Materiales metálicos - Ensayo de dureza Vickers - Parte 1: Método de ensayodureza Vickers - Parte 1: Método de ensayo ISO 376:2004,ISO 376:2004, Metallic materials - Calibration and Metallic materials - Calibration and force-proving instruments used for the verification force-proving instruments used for the verification of uniaxial testing of uniaxial testing machines machines 3 Condiciones generales3 Condiciones generales Antes de verificar una máquina de ensayo deAntes de verificar una máquina de ensayo de dureza Brinell, se debe comprobar que estédureza Brinell, se debe comprobar que esté correctamente instalada de acuerdo con lascorrectamente instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.instruccionesdel fabricante. Especialmente, se recomienda comprobar que:Especialmente, se recomienda comprobar que: a) a) el elemel elemento mento móvil que óvil que sostiene sostiene la esfera la esfera sese desliza correctamente en su guía;desliza correctamente en su guía; b) b) el soporte el soporte del penetrador del penetrador con una con una esferaesfera (procedente de un lote verificado de acuerdo(procedente de un lote verificado de acuerdo con 4.3) se encuentra firmemente montadocon 4.3) se encuentra firmemente montado sobre el elemento móvil;sobre el elemento móvil; c) c) la fuerza la fuerza de de ensayo se ensayo se aplica y aplica y se retira se retira sinsin sacudidas, vibraciones o deslizamientos, desacudidas, vibraciones o deslizamientos, de forma que las lecturas no se vean afectadas;forma que las lecturas no se vean afectadas; d) d) si si el dispositel dispositivo de ivo de medición medición se encuentrase encuentra integrado en la máquina:integrado en la máquina: -- el cambio de la supresión de la fuerza deel cambio de la supresión de la fuerza de ensayo al pasar al modo de lecturaensayo al pasar al modo de lectura nono influencie en las lecturas;influencie en las lecturas; -- la iluminación no afecte las lecturas; yla iluminación no afecte las lecturas; y -- si es necesario, el centro de la improntasi es necesario, el centro de la impronta esté en el centro del campo de visión.esté en el centro del campo de visión. 4 Verificación directa4 Verificación directa 4.1 Generalidades4.1 Generalidades 4.1.14.1.1 Se recomienda que la verificación directa seSe recomienda que la verificación directa se realice a una temperatura de (23realice a una temperatura de (23 ±± 5) ºC. Si la5) ºC. Si la verificación se hace fuera de este rango deverificación se hace fuera de este rango de temperaturas, debe indicarse en el informe detemperaturas, debe indicarse en el informe de verificación.verificación. 4.1.24.1.2 Los instrumentos utilizados en la verificaciónLos instrumentos utilizados en la verificación y calibración deben tener trazabilidad a patronesy calibración deben tener trazabilidad a patrones nacionales.nacionales. NM ISO 6506-3, Materiais metálicos - Ensaio deNM ISO 6506-3, Materiais metálicos - Ensaio de dureza Brinell - Parte 3: Calibração de blocos dedureza Brinell - Parte 3: Calibração de blocos de referênciareferência NM ISO 6507-1, Materiais metálicos - Ensaio deNM ISO 6507-1, Materiais metálicos - Ensaio de dureza Vickers dureza Vickers - Parte 1: - Parte 1: Método de eMétodo de ensaionsaio ISO 376:2004,ISO 376:2004, Metallic materials - Calibration and Metallic materials - Calibration and force-proving instruments used for the verification of force-proving instruments used for the verification of uniaxial testing uniaxial testing machines machines 3 Condições gerais3 Condições gerais Antes da verificação da máquina de ensaio deAntes da verificação da máquina de ensaio de dureza Brinell, ela deve ser checada paradureza Brinell, ela deve ser checada para assegurar que está apropriadamente montada deassegurar que está apropriadamente montada de acordo com as instruções do fabricante.acordo com as instruções do fabricante. Especialmente, convém checar se:Especialmente, convém checar se: a) o êmbolo, que aloja a esfera, deslizaa) o êmbolo, que aloja a esfera, desliza corretamente em sua guia;corretamente em sua guia; b) b) o o porta-penetrador com porta-penetrador com uma uma esfera (de esfera (de um um lotelote verificado de acordo com 4.3) está firmementeverificado de acordo com 4.3) está firmemente montado no êmbolo;montado no êmbolo; c) c) a força a força de ensaio de ensaio é aplicada é aplicada e removida e removida semsem choque, choque, vibração vibração ou ou excesso excesso de de velocidade,velocidade, de tal maneira que as leituras não sejamde tal maneira que as leituras não sejam influenciadas;influenciadas; d) o sistema de medição está integrado àd) o sistema de medição está integrado à máquina:máquina: -- a mudança do modo de remoção da forçaa mudança do modo de remoção da força de ensaio para o modo de medição nãode ensaio para o modo de medição não influencia as leituras;influencia as leituras; -- a iluminação não afeta as leituras; ea iluminação não afeta as leituras; e -- o centro da impressão está no centro doo centro da impressão está no centro do campo de visão, se necessário.campo de visão, se necessário. 4 Verificação direta4 Verificação direta 4.14.1 GeralGeral 4.1.14.1.1 Recomenda-se que a verificação direta sejaRecomenda-se que a verificação direta seja realizada à temperatura de (23realizada à temperatura de (23 ±± 5) ºC. Se a5) ºC. Se a verificação for feita fora desta faixa de temperatura,verificação for feita fora desta faixa de temperatura, isso deve constar no relatório de verificação.isso deve constar no relatório de verificação. 4.1.24.1.2 Os instrumentos usados para verificação eOs instrumentos usados para verificação e calibração devem ser rastreáveis a padrõescalibração devem ser rastreáveis a padrões nacionais.nacionais. NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 33 4.1.34.1.3 La verificación directa incluye:La verificación directa incluye: a) a) calibración calibración de de la la fuerza fuerza de de ensayo;ensayo; b) b) verificación verificación del del penetrador;penetrador; c) c) calibración calibración del del sistema sistema de de medición;medición; d) d) verificación verificación del del ciclo ciclo de de ensayo.ensayo. 4.2 Calibración de la fuerza de ensayo4.2 Calibración de la fuerza de ensayo 4.2.14.2.1 Cada fuerza de ensayo debe medirse dentroCada fuerza de ensayo debe medirse dentro del rango de trabajo de la máquina de ensayo.del rango de trabajo de la máquina de ensayo. Cuando sea aplicable, esto debe hacerse alCuando sea aplicable, esto debe hacerse al menos en tres posiciones del elemento móvilmenos en tres posiciones del elemento móvil uniformemente espaciadas a lo largo de su rangouniformemente espaciadas a lo largo de su rango de movimiento durante el ensayo.de movimiento durante el ensayo. 4.2.24.2.2 Se deben realizar tres lecturas por cadaSe deben realizar tres lecturas por cada fuerza en cada posición del elemento móvil.fuerza en cada posición del elemento móvil. Inmediatamente antes de cada lectura debeInmediatamente antes de cada lectura debe desplazarse el elemento móvil en la mismadesplazarse el elemento móvil en la misma dirección que durante el ensayo.dirección que durante el ensayo. 4.2.34.2.3 La fuerza debe medirse por uno de los dosLa fuerza debe medirse por uno de los dos métodos siguientes:métodos siguientes: -- con un instrumento de medición de fuerza decon un instrumento de medición de fuerza de acuerdo con la ISO 376:2004, clase 1; oacuerdo con la ISO 376:2004, clase 1; o -- equilibrándola con otra fuerza, medida conequilibrándola con otra fuerza, medida con una exactitud deuna exactitud de ±± 0,2 %, aplicada utilizando0,2 %, aplicada utilizando masas calibradas o por cualquier otro métodomasas calibradas o por cualquier otro método que tenga la misma exactitudque tenga la misma exactitud 4.2.44.2.4 Cada medición de fuerza debe estar Cada medición de fuerza debe estar dentro deldentro del ±± 1,0 % de la fuerza de ensayo1,0 % de la fuerza de ensayo nominal, como se indica en la NM ISO 6506-1.nominal, como se indica en la NM ISO 6506-1. 4.3 Verificación del penetrador4.3 Verificación del penetrador 4.3.14.3.1 El penetrador consiste en una esfera y unEl penetrador consiste en una esfera y un soporte de esfera. La verificación se aplicasoporte de esfera. La verificación se aplica únicamente a la esfera.únicamente a la esfera. 4.3.24.3.2 Con el fin de verificar el tamaño y la durezaCon el fin de verificar el tamaño y la dureza de las esferas, se debe ensayar una muestrade las esferas, se debe ensayar una muestra tomada al azar de un lote. Las esferas sobre lastomada al azar de un lote. Las esferas sobre las que se verifica la dureza se deben descartar.que se verifica la dureza se debendescartar. 4.3.34.3.3 Las esferas deben estar pulidas y libres deLas esferas deben estar pulidas y libres de defectos superficiales.defectos superficiales. 4.3.44.3.4 El usuario debe medir las esferas paraEl usuario debe medir las esferas para asegurarse de que cumplen los siguientesasegurarse de que cumplen los siguientes requisitos, u obtenerlas de un proveedor querequisitos, u obtenerlas de un proveedor que 4.1.34.1.3 A verificação direta compreende:A verificação direta compreende: a) a) a a calibração calibração da da força força de de ensaio;ensaio; b) b) a a verificação verificação da da esfera esfera do do penetrador;penetrador; c) c) a a calibração calibração do do sistema sistema de de medição;medição; d) d) a a verificação verificação do do ciclo ciclo de de ensaio.ensaio. 4.2 Calibração da força de ensaio4.2 Calibração da força de ensaio 4.2.14.2.1 Cada força de ensaio deve ser medida dentroCada força de ensaio deve ser medida dentro da faixa de trabalho da máquina de ensaio. Sempreda faixa de trabalho da máquina de ensaio. Sempre que aplicável, isso deve ser feito em pelo menosque aplicável, isso deve ser feito em pelo menos três posições do êmbolo espaçadas uniformementetrês posições do êmbolo espaçadas uniformemente ao longo da sua faixa de movimentação durante oao longo da sua faixa de movimentação durante o ensaio.ensaio. 4.2.24.2.2 Devem ser realizadas três leituras para cadaDevem ser realizadas três leituras para cada força de ensaio, em cada posição do êmbolo.força de ensaio, em cada posição do êmbolo. Imediatamente antes de cada leitura, o êmboloImediatamente antes de cada leitura, o êmbolo deve ser movimentado na mesma direção que terádeve ser movimentado na mesma direção que terá no ensaio.no ensaio. 4.2.34.2.3 A força de ensaio deve ser medida por umA força de ensaio deve ser medida por um dos dois métodos seguintes:dos dois métodos seguintes: - - por por meio meio de de um um dispositivo dispositivo de de medição medição dede força, de acordo com a ISO 376:2004, classe 1,força, de acordo com a ISO 376:2004, classe 1, ouou - - por por meio meio de de equilíbrio equilíbrio de de força, força, com com exatidãoexatidão dede ±± 0,2 %, aplicada por meio de massas0,2 %, aplicada por meio de massas calibradas ou por outro método com a mesmacalibradas ou por outro método com a mesma exatidão.exatidão. 4.2.44.2.4 Cada medição da força deve estar dentro deCada medição da força deve estar dentro de ±± 1,0 % do valor nominal da força de ensaio, como1,0 % do valor nominal da força de ensaio, como definido na NM ISO 6506-1.definido na NM ISO 6506-1. 4.3 Verificação da esfera do penetrador4.3 Verificação da esfera do penetrador 4.3.14.3.1 O penetrador consiste em uma esfera e umO penetrador consiste em uma esfera e um porta-penetrador. A verificação se aplica somente àporta-penetrador. A verificação se aplica somente à esfera.esfera. 4.3.24.3.2 Com a finalidade de verificar o tamanho e aCom a finalidade de verificar o tamanho e a dureza das esferas, deve ser ensaiada umadureza das esferas, deve ser ensaiada uma amostra selecionada aleatoriamente de um lote. Asamostra selecionada aleatoriamente de um lote. As esferas verificadas em sua dureza devem ser esferas verificadas em sua dureza devem ser descartadas.descartadas. 4.3.34.3.3 As esferas devem ser polidas e estar livres deAs esferas devem ser polidas e estar livres de defeitos superficiais.defeitos superficiais. 4.3.44.3.4 O usuário deve também medir as esferasO usuário deve também medir as esferas para garantir que elas satisfazem os seguintespara garantir que elas satisfazem os seguintes requerimentos ou deve obter esferas de umrequerimentos ou deve obter esferas de um NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 44 certifique que se cumplen las siguientescertifique que se cumplen las siguientes condiciones.condiciones. 4.3.4.14.3.4.1 El diámetro se debe determinar tomandoEl diámetro se debe determinar tomando el valor medio de al menos tres valoresel valor medio de al menos tres valores individuales del diámetro medido en distintasindividuales del diámetro medido en distintas posiciones de la esfera. Ningún valor individualposiciones de la esfera. Ningún valor individual debe diferir del diámetro nominal por encima de ladebe diferir del diámetro nominal por encima de la tolerancia indicada en la Tabla 1.tolerancia indicada en la Tabla 1. fornecedor certificando-se que as condiçõesfornecedor certificando-se que as condições seguintes são satisfeitas.seguintes são satisfeitas. 4.3.4.14.3.4.1 O diâmetro da esfera deve ser determinadoO diâmetro da esfera deve ser determinado tomando-se a média de no mínimo três valores detomando-se a média de no mínimo três valores de diâmetros medidos em diferentes posições dadiâmetros medidos em diferentes posições da esfera. Nenhum valor medido deve diferir doesfera. Nenhum valor medido deve diferir do diâmetro nominal acima da tolerância dada nadiâmetro nominal acima da tolerância dada na Tabela 1.Tabela 1. Tabla 1 /Tabla 1 / Tabela 1Tabela 1 – – Tolerancias para distintos diámetros de esfera /Tolerancias para distintos diámetros de esfera / Tolerâncias para diferentes diâmetros de esferas Tolerâncias para diferentes diâmetros de esferas Diámetro de esfera /Diámetro de esfera / Diâmetro da esfera Diâmetro da esfera mmmm Tolerancia /Tolerancia / Tolerância Tolerância mmmm 1010 55 2,52,5 11 ±± 0,0050,005 ±± 0,0040,004 ±± 0,0030,003 ±± 0,0030,003 4.3.4.24.3.4.2 Las características de las esferas deLas características de las esferas de metal duro deben ser las siguientes:metal duro deben ser las siguientes: a) a) Dureza: La Dureza: La dureza no dureza no debe ser debe ser menor quemenor que 1 500 HV, cuando se determine con una1 500 HV, cuando se determine con una fuerza de ensayo de, al menos, 4,903 N, defuerza de ensayo de, al menos, 4,903 N, de acuerdo con la NM ISO 6507-1. La esfera deacuerdo con la NM ISO 6507-1. La esfera de metal duro puede someterse a ensayometal duro puede someterse a ensayo directamente sobre su superficie esférica odirectamente sobre su superficie esférica o bien cortándola y ensayando en su interior.bien cortándola y ensayando en su interior. b) Densidad:b) Densidad: ρ ρ = (14,8= (14,8 ±± 0,2) g/cm0,2) g/cm33.. Se recomienda la siguiente composición química:Se recomienda la siguiente composición química: - - carburo carburo de de tungsteno tungsteno (WC) (WC) restoresto - - total total otros otros carburos carburos 2,0%2,0% - - cobalto cobalto (Co) (Co) 5,0% 5,0% a a 7,0%7,0% 4.4 Calibración del sistema de medición4.4 Calibración del sistema de medición 4.4.14.4.1 La escala del sistema de medición seLa escala del sistema de medición se debe graduar para permitir una estimación deldebe graduar para permitir una estimación del diámetro de la impronta con un margen dediámetro de la impronta con un margen de ±± 0,50,5 %.%. 4.4.24.4.2 El sistema de medición se debe verificar El sistema de medición se debe verificar por medio de mediciones hechas con micrómetro-por medio de mediciones hechas con micrómetro- objeto, como mínimo, en cinco intervalos en cadaobjeto, como mínimo, en cinco intervalos en cada rango de trabajo. El error máximo de cadarango de trabajo. El error máximo de cada intervalo no debe exceder el 0,5 %.intervalo no debe exceder el 0,5 %. 4.4.34.4.3 Al medir una superficie proyectada, elAl medir una superficie proyectada, el error máximo no debe exceder del 1 % del área.error máximo no debe exceder del 1 % del área. 4.3.4.24.3.4.2 As características das esferas de metal-As características das esferas de metal- duro devem ser as seguintes.duro devem ser as seguintes. a) a) Dureza: A dureza Dureza: A dureza não deve ser não deve ser menor quemenor que 1 500 HV, quando for determinada com uma1 500 HV, quando for determinada com uma força de ensaio de no mínino 4,903 N, deforça de ensaio de no mínino 4,903 N, de acordo com o NM ISO 6507-1. A esfera deacordo com o NM ISO 6507-1. A esfera de metal-duro pode ser ensaiada diretamenteemmetal-duro pode ser ensaiada diretamente em sua superfície esférica ou ser seccionada esua superfície esférica ou ser seccionada e ensaiada em seu interior.ensaiada em seu interior. b) Densidade:b) Densidade: ρ ρ = (14,8= (14,8 ±± 0,2) g/cm0,2) g/cm33.. É recomendada a seguinte composição química:É recomendada a seguinte composição química: - carboneto de tungstênio (WC): balanço;- carboneto de tungstênio (WC): balanço; - - total total de de outros outros carbonetos: carbonetos: 2,0 2,0 %;%; - - cobalto cobalto (Co): (Co): 5,0 5,0 % % até até 7,0 7,0 %.%. 4.4 Calibração do sistema de medição4.4 Calibração do sistema de medição 4.4.14.4.1 A escala do sistema de medição deve ser A escala do sistema de medição deve ser graduada para permitir a estimativa do diâmetro dagraduada para permitir a estimativa do diâmetro da impressão dentro deimpressão dentro de ±± 0,5 %.0,5 %. 4.4.24.4.2 O sistema de medição deve ser verificado por O sistema de medição deve ser verificado por meio de medições feitas em um micrômetro-objeto,meio de medições feitas em um micrômetro-objeto, em no mínimo cinco intervalos em cada faixa deem no mínimo cinco intervalos em cada faixa de trabalho. O erro máximo de cada intervalo nãotrabalho. O erro máximo de cada intervalo não deve exceder 0,5 %.deve exceder 0,5 %. 4.4.34.4.3 Quando for medida uma área projetada, oQuando for medida uma área projetada, o erro máximo não deve exceder 1 % da área.erro máximo não deve exceder 1 % da área. NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 55 4.4.44.4.4 Se recomienda calibrar los microscopiosSe recomienda calibrar los microscopios portátiles conforme al procedimiento especificadoportátiles conforme al procedimiento especificado en esta Norma y a las tolerancias del fabricante.en esta Norma y a las tolerancias del fabricante. 4.5 Verificación del ciclo de ensayo4.5 Verificación del ciclo de ensayo El ciclo de ensayo debe ser conforme con elEl ciclo de ensayo debe ser conforme con el especificado en la NM ISO 6506-1 y su duraciónespecificado en la NM ISO 6506-1 y su duración debe medirse con una incertidumbre menor quedebe medirse con una incertidumbre menor que ±± 1,0 s.1,0 s. 5 Verificación indirecta5 Verificación indirecta 5.15.1 Se recomienda realizar la verificaciónSe recomienda realizar la verificación indirecta a una temperatura de (23indirecta a una temperatura de (23 ±± 5) ºC por 5) ºC por medio de bloques patrón calibrados de acuerdomedio de bloques patrón calibrados de acuerdo con la NM ISO 6506-3. Si la verificación se realizacon la NM ISO 6506-3. Si la verificación se realiza fuera de este rango de temperaturas, debefuera de este rango de temperaturas, debe constar en el informe de verificación.constar en el informe de verificación. Las superficies de ensayo y de apoyo de losLas superficies de ensayo y de apoyo de los bloques patrón y las superficies de losbloques patrón y las superficies de los penetradores no deben contener ningún aditivo nipenetradores no deben contener ningún aditivo ni productos corrosivos.productos corrosivos. 5.25.2 Se debe medir sobre cada bloque patrón laSe debe medir sobre cada bloque patrón la impronta de referencia. Para cada bloque laimpronta de referencia. Para cada bloque la diferencia entre el valor medio medido y eldiferencia entre el valor medio medido y el diámetro medio certificado no debe ser superior aldiámetro medio certificado no debe ser superior al 0,5 %.0,5 %. 5.35.3 La máquina de ensayo se debe verificar paraLa máquina de ensayo se debe verificar para cada fuerza de ensayo y para cada tamaño decada fuerza de ensayo y para cada tamaño de esfera utilizado. Para cada fuerza de ensayo, seesfera utilizado. Para cada fuerza de ensayo, se deben seleccionar al menos dos bloques patróndeben seleccionar al menos dos bloques patrón de entre los rangos de dureza siguientes:de entre los rangos de dureza siguientes: −− ≤≤ 200 HBW200 HBW −− 300300 ≤≤ HBWHBW ≤≤ 400400 −− ≥≥ 500 HBW500 HBW Los dos bloques patrón deben tomarse de rangosLos dos bloques patrón deben tomarse de rangos de dureza diferentes, siempre que sea posible.de dureza diferentes, siempre que sea posible. NOTA NOTA Cuando Cuando el el ensayo ensayo de de dureza dureza en en cuestión cuestión hagahaga imposible alcanzar la mayor escala de dureza definida en losimposible alcanzar la mayor escala de dureza definida en los rangos antes mencionados (para 0,102rangos antes mencionados (para 0,102 ×× F F //D D 22 = 5 ó 10), la= 5 ó 10), la verificación puede realizarse con un único bloque patrón delverificación puede realizarse con un único bloque patrón del menor rango de dureza.menor rango de dureza. 5.45.4 En cada bloque patrón se deben distribuir En cada bloque patrón se deben distribuir uniformemente y medir sobre la superficie deuniformemente y medir sobre la superficie de ensayo cinco improntas. El ensayo se debeensayo cinco improntas. El ensayo se debe realizar de acuerdo con la NM ISO 6506-1.realizar de acuerdo con la NM ISO 6506-1. 4.4.44.4.4 Convém que os microscópios portáteis sejamConvém que os microscópios portáteis sejam calibrados de acordo ao procedimento especificadocalibrados de acordo ao procedimento especificado nesta Norma e às tolerâncias do fabricante.nesta Norma e às tolerâncias do fabricante. 4.5 Verificação do ciclo de ensaio4.5 Verificação do ciclo de ensaio O ciclo de ensaio deve estar em conformidade comO ciclo de ensaio deve estar em conformidade com o ciclo de ensaio da NM ISO 6506-1 e deve ser o ciclo de ensaio da NM ISO 6506-1 e deve ser cronometrado com uma incerteza de menor quecronometrado com uma incerteza de menor que ±± 1,0 s.1,0 s. 5 Verificação Indireta5 Verificação Indireta 5.15.1 Recomenda-se que a verificação indireta sejaRecomenda-se que a verificação indireta seja feita a uma temperatura de (23feita a uma temperatura de (23 ±± 5) ºC por meio de5) ºC por meio de blocos de referência calibrados de acordo com ablocos de referência calibrados de acordo com a NM ISO 6506-3. Se a verificação for feita foraNM ISO 6506-3. Se a verificação for feita fora dessa faixa de temperatura, isso deve constar nodessa faixa de temperatura, isso deve constar no relatório de verificação.relatório de verificação. As superfícies de ensaio e inferior dos blocos deAs superfícies de ensaio e inferior dos blocos de referência e as superfícies dos penetradores nãoreferência e as superfícies dos penetradores não devem conter quaisquer aditivos ou produtosdevem conter quaisquer aditivos ou produtos corrosivos.corrosivos. 5.25.2 Em cada bloco de referência, a impressão deEm cada bloco de referência, a impressão de referência deve ser medida. Para cada bloco, areferência deve ser medida. Para cada bloco, a diferença entre o valor medido médio e o diâmetrodiferença entre o valor medido médio e o diâmetro médio certificado não deve exceder 0,5 %.médio certificado não deve exceder 0,5 %. 5.35.3 A máquina de ensaio deve ser verificada paraA máquina de ensaio deve ser verificada para cada força de ensaio e cada tamanho de esferacada força de ensaio e cada tamanho de esfera utilizado. Para cada força de ensaio, pelo menosutilizado. Para cada força de ensaio, pelo menos dois blocos de referência devem ser selecionados adois blocos de referência devem ser selecionados a partir das faixas de dureza seguintes:partir das faixas de dureza seguintes: −− ≤≤ 200 HBW200 HBW −− 300300 ≤≤ HBWHBW ≤≤ 400400 −− ≥≥ 500 HBW500 HBW Os dois blocos de referência devem ser Os dois blocos de referência devem ser selecionados de faixas de dureza diferentes, seselecionados de faixas de dureza diferentes, se possível.possível. NOTA Quando o ensaio de dureza em questão tornar NOTA Quando o ensaio de dureza em questão tornar impossível que se atinja a mais alta impossível que se atinja a mais alta faixa de dureza definida nasfaixa de dureza definida nas faixas acima mencionadas (para 0,102 xfaixas acima mencionadas (para 0,102 x F F //D D 22 = 5 ou 10), a= 5 ou 10), a verificação pode ser realizada com somente um blocodeverificação pode ser realizada com somente um bloco de referência da faixa de dureza mais referência da faixa de dureza mais baixa.baixa. 5.45.4 Em cada bloco de referência devem ser Em cada bloco de referência devem ser distribuídas uniformemente e medidas cincodistribuídas uniformemente e medidas cinco impressões sobre a superfície de ensaio. O ensaioimpressões sobre a superfície de ensaio. O ensaio deve ser realizado de acordo com a NM deve ser realizado de acordo com a NM ISO 6506-1.ISO 6506-1. NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 66 5.55.5 Para cada bloque patrón, siendoPara cada bloque patrón, siendo d d 11,, d d 22,, d d 33,, d d 44,, d d 55 los valores medios de los diámetros delos valores medios de los diámetros de impronta medidos, colocados en orden deimpronta medidos, colocados en orden de magnitud creciente, ymagnitud creciente, y 5.55.5 Para cada bloco de referência, sejamPara cada bloco de referência, sejam d d 11,, d d 22,, d d 33,, d d 44,, d d 55 os valores médios dos diâmetros medidosos valores médios dos diâmetros medidos das impressões, organizados em ordem crescentedas impressões, organizados em ordem crescente de magnitude, ede magnitude, e 55 5544332211 d d d d d d d d d d d d ++++++++ == (1)(1) 5.65.6 La repetibilidad, r, de la máquina de ensayoLa repetibilidad, r, de la máquina de ensayo en condiciones concretas de verificación seen condiciones concretas de verificación se calcula como:calcula como: 5.65.6 A repetitividadeA repetitividade r r da máquina de ensaio sob asda máquina de ensaio sob as condições específicas de verificação é calculadacondições específicas de verificação é calculada como:como: 1155 d d d d r r −−== (2)(2) La repetibilidad, expresada como porcentaje deLa repetibilidad, expresada como porcentaje de ,,d d se calcula mediante la expresión:se calcula mediante la expresión: A repetitividade, expressa como uma percentagemA repetitividade, expressa como uma percentagem dede d d , é calculada como:, é calculada como: d d d d d d r r relrel 1155100100 −− ××== , en % /, en % / em % em % (3)(3) 5.75.7 La repetibilidad de la máquina de ensayo esLa repetibilidad de la máquina de ensayo es satisfactoria cuandosatisfactoria cuando r r relrel cumple con los valorescumple con los valores especificados en la Tabla 2.especificados en la Tabla 2. 5.85.8 El error,El error, E E , de la máquina de ensayo bajo las, de la máquina de ensayo bajo las condiciones concretas de verificación se calculacondiciones concretas de verificación se calcula por medio de la fórmula siguiente:por medio de la fórmula siguiente: 5.75.7 A repetitividade da máquina de ensaio éA repetitividade da máquina de ensaio é considerada satisfatória quandoconsiderada satisfatória quando r r relrel está conformeestá conforme especificado na Tabela 2.especificado na Tabela 2. 5.85.8 O erro,O erro, E E , da máquina de ensaio sob as, da máquina de ensaio sob as condições específicas de verificação é calculadocondições específicas de verificação é calculado pela seguinte fórmula:pela seguinte fórmula: cc H H H H E E −−== (4)(4) El error expresado en porcentaje,El error expresado en porcentaje, E E relrel, se calcula, se calcula mediante la expresión:mediante la expresión: O erro percentual,O erro percentual, E E relrel, é calculado pela seguinte, é calculado pela seguinte equação:equação: cc cc relrel H H H H H H E E −− ××==100100 , en % /, en % / em % em % (5)(5) dondedonde H H cc es el valor de dureza certificado del bloquees el valor de dureza certificado del bloque patrón.patrón. El error de la máquina de ensayo, expresadoEl error de la máquina de ensayo, expresado como porcentaje de la dureza especificada delcomo porcentaje de la dureza especificada del bloque patrón, no debe ser mayor que los valoresbloque patrón, no debe ser mayor que los valores establecidos en la Tabla 2.establecidos en la Tabla 2. ondeonde H H cc é o valor de dureza certificado que é informadoé o valor de dureza certificado que é informado no bloco de referência usado.no bloco de referência usado. O erro da máquina de ensaio, expresso como umaO erro da máquina de ensaio, expresso como uma percentagem da dureza especificada do bloco depercentagem da dureza especificada do bloco de referência, não deve exceder os valores dados nareferência, não deve exceder os valores dados na Tabela 2.Tabela 2. NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 77 Tabla 2 /Tabla 2 / Tabela 2 Tabela 2 – – Repetibilidad y error de la máquina de ensayo /Repetibilidad y error de la máquina de ensayo / Repetitividade e erro da máquina de ensaio Repetitividade e erro da máquina de ensaio Dureza del bloque patrón /Dureza del bloque patrón / Dureza do bloco de referência Dureza do bloco de referência HBWHBW Repetibilidad admisibleRepetibilidad admisible r r relrel,, de la máquina de ensayo /de la máquina de ensayo / Repetitividade admissível Repetitividade admissível r r rel rel ,, da da máquina de ensaio máquina de ensaio %% Error admisible,Error admisible, E E relrel, de la, de la máquina de ensayo /máquina de ensayo / Erro admissível,Erro admissível, E E rel rel , da máquina , da máquina de ensaio de ensaio % de H% de H ≤≤ 125125 125125 << HBWHBW ≤≤ 225225 >> 225225 3,03,0 2,52,5 2,02,0 ±± 3,03,0 ±± 2,52,5 ±± 2,02,0 HBW: Dureza Brinell.HBW: Dureza Brinell. 5.95.9 La determinación de la incertidumbre deLa determinación de la incertidumbre de medición de los resultados de calibración de lamedición de los resultados de calibración de la máquina de ensayo de dureza es la que se indicamáquina de ensayo de dureza es la que se indica en el Anexo A.en el Anexo A. 6 Intervalos entre 6 Intervalos entre verificacionesverificaciones Las especificaciones para las verificacionesLas especificaciones para las verificaciones directas se indican en la Tabla 3.directas se indican en la Tabla 3. Debe realizarse una verificación indirecta alDebe realizarse una verificación indirecta al menos una vez cada 12 meses y después de quemenos una vez cada 12 meses y después de que se haya realizado una verificación directa.se haya realizado una verificación directa. 5.95.9 A determinação da incerteza de medição dosA determinação da incerteza de medição dos resultados de calibração da máquina de ensaio deresultados de calibração da máquina de ensaio de dureza é dada no Anexo A.dureza é dada no Anexo A. 6 Intervalos entre 6 Intervalos entre verificaçõesverificações As especificações para as verificações diretas sãoAs especificações para as verificações diretas são dadas na Tabela 3.dadas na Tabela 3. A verificação indireta deve ser realizada peloA verificação indireta deve ser realizada pelo menos uma vez a cada 12 meses e depois damenos uma vez a cada 12 meses e depois da verificação direta ter sido realizada.verificação direta ter sido realizada. Tabla 3 /Tabla 3 / Tabela 3 Tabela 3 –– Verificaciones directas de las máquinas de ensayo de dureza /Verificaciones directas de las máquinas de ensayo de dureza / Verificações diretas das máquinas de ensaio de dureza Verificações diretas das máquinas de ensaio de dureza Requisitos de verificación /Requisitos de verificación / Requisitos de verificação Requisitos de verificação Fuerza /Fuerza / Força Força DispositivoDispositivo de medición /de medición / Dispositivo de Dispositivo de medição medição Ciclo de ensayo /Ciclo de ensayo / Ciclo de ensaio Ciclo de ensaio PenetradorPenetradoraa // Penetrador Penetrador a a Antes de la puesta en marcha por Antes de la puesta en marcha por primera vez /primera vez / Antes de colocar em funcionamento pela Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez primeira vez x x x x x x xx Después de desmontar y volver a montar Después de desmontar y volver a montar la máquina, si la fuerza, el dispositivo dela máquina, si la fuerza, el dispositivo de medición o el ciclo de ensayo hanmedición o el ciclo de ensayo han resultado afectados /resultado afectados / Após desmontagem e remontagem,se a Após desmontagem e remontagem, se a força, o sistema de medição ou o ciclo força, o sistema de medição ou o ciclo de de ensaio forem afetados ensaio forem afetados x x x x xx Falla en la verificación indirectaFalla en la verificación indirecta bb // Falha na verificação indireta Falha na verificação indireta b b x x x x xx Verificación indirecta realizada hace másVerificación indirecta realizada hace más de 14 meses /de 14 meses / Verificação indireta > há 14 meses Verificação indireta > há 14 meses x x x x xx aa Además se recomienda que el penetrador se Además se recomienda que el penetrador se verifique directamente después de dos años de verifique directamente después de dos años de uso. /uso. / Além disso, é recomendado Além disso, é recomendado que o penetrador seja verificado diretamente após 2 anos de uso.que o penetrador seja verificado diretamente após 2 anos de uso. bb La verificación directa de estos parámetros puede realizarse uno después de otro (hasta que La verificación directa de estos parámetros puede realizarse uno después de otro (hasta que la máquina satisfaga la verificaciónla máquina satisfaga la verificación indirecta), y no se requiere que pueda demostrarse (por ejemplo, mediante ensayos con un penetrador patrón) que el penetrador indirecta), y no se requiere que pueda demostrarse (por ejemplo, mediante ensayos con un penetrador patrón) que el penetrador haya sido la causa de la falla. /haya sido la causa de la falla. / A verificação direta destes parâmetros pode ser feita seqüencialmente (até que a máquina passe A verificação direta destes parâmetros pode ser feita seqüencialmente (até que a máquina passe pela verificação indireta) e não é requerida se puder ser demonstrada (p. ex. pelo ensaio com o penetrador de referência) que o pela verificação indireta) e não é requerida se puder ser demonstrada (p. ex. pelo ensaio com o penetrador de referência) que o penetrador tenha sido a causa da falha.penetrador tenha sido a causa da falha. NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 88 7 Informe de verificación/certificado de7 Informe de verificación/certificado de calibracióncalibración El informe de verificación/certificado deEl informe de verificación/certificado de calibración debe incluir la siguiente información:calibración debe incluir la siguiente información: a) a) la referencia la referencia a esta a esta parte de parte de la NM la NM ISO 6506;ISO 6506; b) el método de verificación (directa y/ob) el método de verificación (directa y/o indirecta);indirecta); c) c) los los datos de datos de identificación de identificación de la mla máquina deáquina de ensayo de dureza;ensayo de dureza; d) d) los mlos medios de edios de verificación (bloques verificación (bloques patrón,patrón, instrumento de medición de fuerza, etc.);instrumento de medición de fuerza, etc.); e) e) el diámetro de la eel diámetro de la esfera y la fuerza desfera y la fuerza de ensayo;ensayo; f) f) la la temperatura temperatura de de verificación;verificación; g) g) el el resultado resultado obtenido;obtenido; h) h) la fecha de la fecha de verificación y referencia verificación y referencia a laa la institución de verificación;institución de verificación; i) la incertidumbre del resultado de lai) la incertidumbre del resultado de la verificación.verificación. 7 Relatório de verificação/Certificado de7 Relatório de verificação/Certificado de calibraçãocalibração O relatório de verificação/certificado de calibraçãoO relatório de verificação/certificado de calibração deve incluir as seguintes informações:deve incluir as seguintes informações: a) a) uma uma referência a referência a esta parte esta parte da NM da NM ISO ISO 6506;6506; b) b) método método de de verificação verificação (direta (direta e/ou e/ou indireta);indireta); c) c) dados de dados de identificação da identificação da máquina dmáquina de ensaioe ensaio de dureza;de dureza; d) d) meios de verificação meios de verificação (blocos de referência,(blocos de referência, instrumentos de medição de força, etc.);instrumentos de medição de força, etc.); e) e) diâmetro diâmetro da da esfera esfera e e força força de de ensaio;ensaio; f) f) temperatura temperatura na na verificação;verificação; g) g) resultado resultado obtido;obtido; h) h) data da data da verificação verificação e referência e referência à à instituição deinstituição de verificação;verificação; i) i) incerteza incerteza dos dos resultados resultados da da verificação.verificação. NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 99 Anexo AAnexo A (informativo)(informativo) Incertidumbre de medición de los resultados de la calibración de Incertidumbre de medición de los resultados de la calibración de la máquina de ensayo dela máquina de ensayo de durezadureza Incerteza de medição dos resultados da calibração da máquina de ensaio de durezaIncerteza de medição dos resultados da calibração da máquina de ensaio de dureza La cadena metrológica necesaria para definir yLa cadena metrológica necesaria para definir y difundir las escalas de dureza se indica en ladifundir las escalas de dureza se indica en la Figura C.1 de la NM ISO 6506-1.Figura C.1 de la NM ISO 6506-1. A.1 Calibración directa de la máquina deA.1 Calibración directa de la máquina de ensayo de durezaensayo de dureza A.1.1 A.1.1 Calibración Calibración de de la la fuerza fuerza de de ensayoensayo La incertidumbre estándar combinada relativa deLa incertidumbre estándar combinada relativa de la calibración de la fuerza de ensayo se calculala calibración de la fuerza de ensayo se calcula mediante la expresión:mediante la expresión: A cadeia metrológica necessária para definir eA cadeia metrológica necessária para definir e disseminar as escalas de dureza é mostrada nadisseminar as escalas de dureza é mostrada na Figura C.1 da NM ISO 6506-1.Figura C.1 da NM ISO 6506-1. A.1 Calibração direta da máquina de ensaioA.1 Calibração direta da máquina de ensaio de durezade dureza A.1.1 A.1.1 Calibração Calibração da da força força de de ensaioensaio A incerteza padrão relativa combinada daA incerteza padrão relativa combinada da calibração da força de ensaio é calculada conformecalibração da força de ensaio é calculada conforme a seguinte equação:a seguinte equação: 2222 FHTM FHTM FRS FRS F F u u u u u u ++== (A.1)(A.1) dondedonde FRS FRS u u es la incertidumbre relativa dees la incertidumbre relativa de medición del transductor de fuerza (tomada delmedición del transductor de fuerza (tomada del certificado de calibración);certificado de calibración); FHTM FHTM u u es la incertidumbre estándar es la incertidumbre estándar relativa de la fuerza generada por la máquina derelativa de la fuerza generada por la máquina de ensayo de dureza.ensayo de dureza. La incertidumbre de medición del instrumento deLa incertidumbre de medición del instrumento de referencia, transductor de fuerza, está indicada enreferencia, transductor de fuerza, está indicada en el certificado de calibración correspondiente. Seel certificado de calibración correspondiente. Se recomienda que los parámetros que tenganrecomienda que los parámetros que tengan influencia, comoinfluencia, como - la dependencia de la temperatura,- la dependencia de la temperatura, - la estabilidad a largo plazo, y- la estabilidad a largo plazo, y - la desviación de interpolación,- la desviación de interpolación, sean considerados para las aplicaciones críticas.sean considerados para las aplicaciones críticas. En función del diseño del transductor de fuerza,En función del diseño del transductor de fuerza, se recomienda considerarse la posición angular se recomienda considerarse la posición angular del transductor respecto al eje del penetrador dedel transductor respecto al eje del penetrador de la máquina de ensayo de dureza.la máquina de ensayo de dureza. EJEMPLOEJEMPLO Incertidumbre de medición del transductor de fuerza (extraídaIncertidumbre de medición del transductor de fuerza (extraída del certificado de calibración):del certificadode calibración): %%,,12 12 0 0 u u FRS FRS ==== Valor de la calibración del transductor de fuerzaValor de la calibración del transductor de fuerza N N 1839 1839 RS RS == ondeonde FRS FRS u u é a incerteza relativa da medição doé a incerteza relativa da medição do transdutor da força (do certificado de calibração);transdutor da força (do certificado de calibração); FHTM FHTM u u é a incerteza padrão relativa daé a incerteza padrão relativa da força de ensaio gerada pela máquina de ensaio deforça de ensaio gerada pela máquina de ensaio de dureza.dureza. A incerteza na medição do instrumento deA incerteza na medição do instrumento de referência, transdutor de força, é indicada noreferência, transdutor de força, é indicada no certificado de calibração correspondente.certificado de calibração correspondente. Recomenda-se que as grandezas de influência,Recomenda-se que as grandezas de influência, comocomo - dependência da temperatura,- dependência da temperatura, - estabilidade de longo prazo, e- estabilidade de longo prazo, e - desvio de interpolação,- desvio de interpolação, sejam consideradas para aplicações críticas.sejam consideradas para aplicações críticas. Dependendo do tipo de construção do transdutor Dependendo do tipo de construção do transdutor de força, se recomenda que a posição de rotaçãode força, se recomenda que a posição de rotação do transdutor relativa ao eixo do penetrador dado transdutor relativa ao eixo do penetrador da máquina de ensaio de dureza seja considerada.máquina de ensaio de dureza seja considerada. EXEMPLOEXEMPLO Incerteza de medição do transdutor de força (do certificado deIncerteza de medição do transdutor de força (do certificado de calibração):calibração): ︶ ︶%% ︵ ︵,,12 12 0 0 u u FRS FRS ==== Valor da calibração do transdutor de forçaValor da calibração do transdutor de força RS RS 18391839== NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 1010 Tabla A.1 /Tabla A.1 / Tabela A.1Tabela A.1 –– Resultados de la calibración de la fuerza de ensayo /Resultados de la calibración de la fuerza de ensayo / Resultados da calibração da força de ensaio Resultados da calibração da força de ensaio Número deNúmero de posición de alturaposición de altura para la calibraciónpara la calibración de la fuerza dede la fuerza de ensayo /ensayo / Número da Número da posição de altura posição de altura para calibração da para calibração da força de ensaio força de ensaio Serie 1Serie 1 F F 11, /, / Série 1Série 1 F F 11,, NN Serie 2Serie 2 F F 22, /, / Série 2 Série 2 F F 2 2 ,, NN Serie 3Serie 3 F F 33, /, / Série 3 Série 3 F F 3 3 ,, NN Valor médio /Valor médio / Valor médioValor médio ,, NN DesviaciónDesviación relativa /relativa / Desvio Desvio relativo relativo rel rel ΔΔ , %, % IncertidumbreIncertidumbre estandarestandar relativa derelativa de medición /medición / Incerteza de Incerteza de medição medição relativa padrão relativa padrão FHTM FHTM , %, % 1 1 1 1 835,0 835,0 1 1 836,6 836,6 1 1 837,9 837,9 1 1 836,5 836,5 - - 0,14 0,14 0,050,05 2 2 1 1 834,3 834,3 1 1 835,7 835,7 1 1 837,5 837,5 1 1 835,8 835,8 - - 0,17 0,17 0,050,05 3 3 1 1 832,2 832,2 1 1 839,5 839,5 1 1 834,1 834,1 1 1 835,3 835,3 - - 0,20 0,20 0,120,12 dondedonde ondeonde F F F F F F F F RS RS rreel l −− ==ΔΔ (A.2)(A.2) ))33((,, 11,, ==⋅⋅== nn nnF F ss uu iiF F FHTM FHTM (A.3)(A.3) iiF F ss ,, es la desviación estándar de los valoreses la desviación estándar de los valores indicados de la fuerza de ensayo para elindicados de la fuerza de ensayo para el i i -ésimo-ésimo nivel.nivel. En la Tabla A.2 se utiliza el valor máximo deEn la Tabla A.2 se utiliza el valor máximo de FHTM FHTM u u de la Tabla A.1.de la Tabla A.1. iiF F ss ,, é o desvio padrão dos valores de indicaçãoé o desvio padrão dos valores de indicação da força de ensaio na posição de alturada força de ensaio na posição de altura i i -ésimo.-ésimo. Na Tabela A.2 é usado o valor máximo deNa Tabela A.2 é usado o valor máximo de FHTM FHTM u u da Tabela A.1da Tabela A.1 Tabla A.2 /Tabla A.2 / Tabela A.2 Tabela A.2 –– Cálculo de la incertidumbre de medición de la fuerza de ensayo /Cálculo de la incertidumbre de medición de la fuerza de ensayo / Cálculo da incerteza de medição da força de ensaio Cálculo da incerteza de medição da força de ensaio Magnitud /Magnitud / Grandeza Grandeza X X ii ValorValor estimadoestimado x x i i ValoresValores límitelímite relativos /relativos / Valores Valores limite relativo limite relativo a a ii Tipo deTipo de distribución /distribución / Tipo de Tipo de Distribuição Distribuição IncertidumbreIncertidumbre estándarestándar relativa derelativa de medición /medición / Incerteza de Incerteza de medição medição relativa padrão relativa padrão u(x u(x i i ) ) Coeficiente deCoeficiente de sensibilidad /sensibilidad / Coeficiente de Coeficiente de sensibilidade sensibilidade c c ii ContribuciónContribución a laa la incertidumbreincertidumbre relativa /relativa / Contribuição Contribuição da incerteza da incerteza relativa relativa uuii(H)(H) u u FRSFRS 1 1 839 839 N N Normal Normal 6,0 6,0 x x 1010 -4-4 1 1 6,0 6,0 x x 1010-4-4 u u FHTMFHTM 1 1 839 839 N N Normal Normal 12,0 12,0 x x 1010 -4-4 11 12,0 x 1012,0 x 10-4-4 Incertidumbre estándar relativa combinadaIncertidumbre estándar relativa combinada u u F F // Incerteza padrão relativa combinada de u Incerteza padrão relativa combinada de u F F 13,313,3 ×× 1010−− 44 Incertidumbre relativa expandida deIncertidumbre relativa expandida de mediciónmedición U U F F (k=2)(k=2) // Incerteza de medição relativa expandida U Incerteza de medição relativa expandida U F F (k=2)(k=2) 2,72,7 ×× 1010−−33 NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 1111 Tabla A.3 /Tabla A.3 / Tabela A.3 Tabela A.3 –– Cálculo de la desviación relativa máxima de la fuerza de ensayo incluyendo la incertidumbre deCálculo de la desviación relativa máxima de la fuerza de ensayo incluyendo la incertidumbre de medición del instrumento de referencia /medición del instrumento de referencia / Cálculo do desvio relativo máximo da força de ensaio Cálculo do desvio relativo máximo da força de ensaio incluindo a incerteza de medição do instrumento de referência incluindo a incerteza de medição do instrumento de referência Desviación relativa de la fuerza deDesviación relativa de la fuerza de ensayo /ensayo / Desvio relativo da força de ensaio Desvio relativo da força de ensaio rreel l F F ΔΔ %% Incertidumbre relativaIncertidumbre relativa expandida de medición de laexpandida de medición de la fuerza de ensayo /fuerza de ensayo / Incerteza de medição relativa Incerteza de medição relativa expandida da força de ensaio expandida da força de ensaio U U FF %% Desviación relativa máxima de laDesviación relativa máxima de la fuerza de ensayo incluyendo lafuerza de ensayo incluyendo la incertidumbre de medición delincertidumbre de medición del instrumento de referencia /instrumento de referencia / Desvio relativo máximo da força de Desvio relativo máximo da força de ensaio incluindo a incerteza de ensaio incluindo a incerteza de medição do instrumento de referência medição do instrumento de referência mmaxaxF F ΔΔ %% 0,20 0,20 0,27 0,27 0,470,47 donde ondedonde onde F F rreel l U U F F F F ++ΔΔ==ΔΔ mmaxax (A.4)(A.4) El resultado del ejemplo muestra que laEl resultado del ejemplo muestra que la desviación de la fuerza de ensayo, incluyendo ladesviación de la fuerza de ensayo, incluyendo la incertidumbre de medición del instrumento deincertidumbre de medición del instrumento de referencia, cumple con el valor dereferencia, cumple con el valor de ±± 1,0%1,0% especificado en 4.2.especificado en 4.2. A.1.2 A.1.2 Calibración Calibración del del sistema sistema de de mediciónmedición ópticoóptico La incertidumbre estándar combinada relativa delLa incertidumbre estándar combinada relativa del instrumento de referencia para el sistema deinstrumentode referencia para el sistema de medición se calcula mediante la expresión:medición se calcula mediante la expresión: O resultado do exemplo significa que o desvio daO resultado do exemplo significa que o desvio da força de ensaio, incluindo a incerteza de mediçãoforça de ensaio, incluindo a incerteza de medição do instrumento de referência, atende ao valor de ±do instrumento de referência, atende ao valor de ± 1,0 % especificado em 4.2.1,0 % especificado em 4.2. A.1.2 Calibração do sistema de medição ópticoA.1.2 Calibração do sistema de medição óptico A incerteza padrão relativa combinada doA incerteza padrão relativa combinada do instrumento de referência para o sistema deinstrumento de referência para o sistema de medição é calculado como segue:medição é calculado como segue: 2 2 LHTM LHTM 2 2 mms s 2 2 LRS LRS LL u u u u u u u u ++++== (A.5)(A.5) dondedonde u u LRSLRS es la incertidumbre relativa de mediciónes la incertidumbre relativa de medición del micrómetro objeto (patrón de referencia)del micrómetro objeto (patrón de referencia) indicada en el certificado de calibración paraindicada en el certificado de calibración para k k == 1;1; u u msms es la incertidumbre relativa de mediciónes la incertidumbre relativa de medición debida a la resolución del sistema de medición;debida a la resolución del sistema de medición; u u LHTMLHTM es la incertidumbre estándar relativa dees la incertidumbre estándar relativa de medición de la máquina de ensayo de dureza.medición de la máquina de ensayo de dureza. La incertidumbre de medición del instrumento deLa incertidumbre de medición del instrumento de referencia para el sistema de medición óptico,referencia para el sistema de medición óptico, micrómetro objeto, se indica en el certificado demicrómetro objeto, se indica en el certificado de calibración correspondiente. Los parámetros quecalibración correspondiente. Los parámetros que tienen influencia, tales como:tienen influencia, tales como: - - la la dependencia dependencia de de la la temperatura,temperatura, ondeonde u u LRSLRS é a incerteza de medição relativa doé a incerteza de medição relativa do micrômetro objeto (padrão de referência) domicrômetro objeto (padrão de referência) do certificado de calibração paracertificado de calibração para k = k = 1;1; u u msms é a incerteza de medição relativa emé a incerteza de medição relativa em função da resolução do sistema de medição;função da resolução do sistema de medição; u u LHTMLHTM é a incerteza de medição relativa padrão daé a incerteza de medição relativa padrão da máquina de ensaio de dureza.máquina de ensaio de dureza. A incerteza de medição do instrumento deA incerteza de medição do instrumento de referência para o sistema de medição óptico, oreferência para o sistema de medição óptico, o micrômetro de objeto, é indicado no certificado demicrômetro de objeto, é indicado no certificado de calibração correspondente. As grandezas decalibração correspondente. As grandezas de influência, por exemplo,influência, por exemplo, - - dependência dependência da da temperaturatemperatura NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 1212 - - la la estabilidad estabilidad a a largo largo plazo, plazo, yy - - la la desviación desviación de de interpolación;interpolación; no ejercen una influencia esencial sobre lano ejercen una influencia esencial sobre la incertidumbre de medición del micrómetro objeto.incertidumbre de medición del micrómetro objeto. EJEMPLOEJEMPLO Incertidumbre de medición del micrómetro objetoIncertidumbre de medición del micrómetro objeto U U LRSLRS = 0,000 5 mm (= 0,000 5 mm (k = k = 2)2) Resolución del sistema de mediciónResolución del sistema de medición m m 1 1 0 0 mms s μμ==δδ ,, - - estabilidade estabilidade de de longo longo prazo prazo ee - - desvio desvio de de interpolaçãointerpolação não exercem influência crítica na incerteza denão exercem influência crítica na incerteza de medição do micrômetro do objeto.medição do micrômetro do objeto. EXEMPLOEXEMPLO Incerteza de medição do micrômetro objeto:Incerteza de medição do micrômetro objeto: U U LRSLRS = 0,000 5 mm (= 0,000 5 mm (k = k = 2)2) Resolução do sistema de mediçãoResolução do sistema de medição m m 1 1 0 0 mms s μμ==δδ ,, Tabla A.4 / Tabela A.4 –Tabla A.4 / Tabela A.4 – Resultados de calibración del sistema de medición /Resultados de calibración del sistema de medición / Resultados da calibração do sistema de medição Resultados da calibração do sistema de medição Valor indicado enValor indicado en el micrómetro-el micrómetro- objetoobjeto LLRSRS // Valor de indicação Valor de indicação do micrômetro do micrômetro objeto objeto LLRS RS mmmm Serie 1 /Serie 1 / Série 1Série 1 LL11 mmmm Serie 2 /Serie 2 / Série 2 Série 2 LL22 mmmm Serie 3 /Serie 3 / Série 3 Série 3 LL33 mmmm Valor médio /Valor médio / Valor Médio Valor Médio mmmm DesviaciónDesviación relativa /relativa / Desvio Desvio relativo relativo relrel L LΔΔ %% IncertidumbreIncertidumbre estándar relativa deestándar relativa de medición /medición / Padrão relativo de Padrão relativo de incerteza na medição incerteza na medição u u LHTMLHTM %% 1,0 1,0 1,002 1,002 1,003 1,003 1,001 1,001 1,002 1,002 0,20 0,20 0,060,06 2,0 2,0 2,001 2,001 2,003 2,003 2,001 2,001 2,002 2,002 0,08 0,08 0,030,03 3,0 3,0 3,002 3,002 3,002 3,002 3,001 3,001 3,002 3,002 0,06 0,06 0,010,01 4,0 4,0 4,001 4,001 4,003 4,003 4,002 4,002 4,002 4,002 0,05 0,05 0,010,01 donde ondedonde onde ))33((,, 11,, ==⋅⋅== nn nn L L ss uu ii L L LHTM LHTM (A.6)(A.6) RS RS RS RS rreel l LL LLLL LL −− ==ΔΔ (A.7)(A.7) ii L Lss ,, es la desviación estándar de los valores dees la desviación estándar de los valores de longitud indicados para el valor longitud indicados para el valor i i -ésimo del-ésimo del micrómetro objeto.micrómetro objeto. ii L Lss ,, é o desvio padrão dos valores de indicação doé o desvio padrão dos valores de indicação do comprimento para o valor decomprimento para o valor de i i -ésimo do micrômetro-ésimo do micrômetro objeto.objeto. NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 1313 Tabla A.5 /Tabla A.5 / Tabela A.5 Tabela A.5 -- Cálculo de la incertidumbre de medición del sistema de medición /Cálculo de la incertidumbre de medición del sistema de medición / Cálculo da incerteza de medição Cálculo da incerteza de medição do sistema de medição do sistema de medição Magnitud /Magnitud / Grandeza Grandeza X X ii ValorValor estimadoestimado x x i i ValoresValores límitelímite relativos /relativos / Valores Valores limite relativo limite relativo a a ii Tipo deTipo de distribución /distribución / Tipo de Tipo de Distribuição Distribuição IncertidumbreIncertidumbre estandarestandar relativa derelativa de medición /medición / Incerteza de Incerteza de medição medição relativa padrão relativa padrão u(x u(x i i ) ) CoeficienteCoeficiente dede sensibilidad /sensibilidad / Coeficiente Coeficiente de de sensibilidade sensibilidade c c ii Contribución aContribución a lala incertidumbreincertidumbre relativa /relativa / Contribuição da Contribuição da incerteza incerteza relativa relativa u u ii(H)(H) LRS LRS u u 1,0 1,0 mm mm Normal Normal 2,5 2,5 x x 1010 -4-4 1 1 2,5 2,5 x x 1010-4-4 mms s u u 1,0 mm1,0 mm ±± 1,0 x 101,0 x 10 -4-4 Retangular Retangular 2,9 2,9 x x 1010-5-5 1 1 2,9 2,9 x x 1010-5-5 LHTM LHTM u u 1,0 1,0 mm mm Normal Normal 6,0 6,0 x x 1010 -4-4 1 1 6,0 6,0 x x 1010-4-4 Incertidumbre relativa combinada de mediciónIncertidumbre relativa combinada de medición u u LL, /, / Incerteza de medição relativa combinada de u Incerteza de medição relativa combinada de u LL,, 0,060,06 Incertidumbre relativa expandida de mediciónIncertidumbre relativa expandida de medición U U LL ((k k = 2), % /= 2), % / Incerteza de medição relativa expandida Incerteza de medição relativa expandida U U LL (k=2), % (k=2), % 0,130,13 Tabla A.6 /Tabla A.6 / Tabela A.6 Tabela A.6 –– Cálculo de la desviación relativa máximadel sistema de medición incluyendo la incertidumbre deCálculo de la desviación relativa máxima del sistema de medición incluyendo la incertidumbre de medición del instrumento de referencia de longitud /medición del instrumento de referencia de longitud / Cálculo do desvio relativo máximo do sistema Cálculo do desvio relativo máximo do sistema de medição incluindo a incerteza de medição do instrumento de referência de comprimento de medição incluindo a incerteza de medição do instrumento de referência de comprimento Longitud deLongitud de ensayo /ensayo / Comprimento Comprimento do ensaio do ensaio LLRSRS Desviación relativa delDesviación relativa del sistema de medición /sistema de medición / Desvio relativo do sistema de Desvio relativo do sistema de medição medição ∆ ∆LLrelrel,, %% Incertidumbre relativaIncertidumbre relativa expandida de medición /expandida de medición / Incerteza de medição Incerteza de medição relativa expandida relativa expandida U U LL %% Desviación relativa máximaDesviación relativa máxima del sistema de medición,del sistema de medición, incluyendo la incertidumbreincluyendo la incertidumbre de medición del instrumentode medición del instrumento de referencia de longitud /de referencia de longitud / Desvio relativo máximo do Desvio relativo máximo do sistema de medição incluindo sistema de medição incluindo a incerteza de medição do a incerteza de medição do instrumento de referência de instrumento de referência de comprimento comprimento ∆ ∆LLmaxmax %% 1,0 1,0 mm mm 0,20 0,20 0,13 0,13 0,330,33 donde ondedonde onde LLrreel l U U LLLL ++ΔΔ==ΔΔ mmaxax (A 8)(A 8) El resultado del ejemplo muestra que laEl resultado del ejemplo muestra que la desviación del sistema de medición, incluyendo ladesviación del sistema de medición, incluyendo la incertidumbre de medición del instrumento deincertidumbre de medición del instrumento de referencia de longitud, especificado en 4.4,referencia de longitud, especificado en 4.4, cumple con el valor decumple con el valor de ±± 0,5%.0,5%. A.1.3 Verificación del penetradorA.1.3 Verificación del penetrador El penetrador, constituido por la punta delEl penetrador, constituido por la punta del penetrador (esfera) y el porta-penetrador nopenetrador (esfera) y el porta-penetrador no puede verificarse y/o calibrarse “in situ”. Se debepuede verificarse y/o calibrarse “in situ”. Se debe disponer de un certificado de calibración válido dedisponer de un certificado de calibración válido de un laboratorio de calibración acreditado queun laboratorio de calibración acreditado que confirme las desviaciones geométricas, lasconfirme las desviaciones geométricas, las O resultado do exemplo significa que o desvio doO resultado do exemplo significa que o desvio do sistema de medição, incluindo a incerteza desistema de medição, incluindo a incerteza de medição do instrumento de referência demedição do instrumento de referência de comprimento especificado em 4.4 que chega aocomprimento especificado em 4.4 que chega ao valor de ± 0,5 % foi cumprido.valor de ± 0,5 % foi cumprido. A.1.3 Verificação do penetradorA.1.3 Verificação do penetrador O penetrador, consistindo da ponta do penetrador O penetrador, consistindo da ponta do penetrador (esfera) e porta-penetrador, não pode ser verificado(esfera) e porta-penetrador, não pode ser verificado e/ou calibrado, no próprio local. Deve haver ume/ou calibrado, no próprio local. Deve haver um certificado de calibração válido de um laboratóriocertificado de calibração válido de um laboratório de calibração acreditado que confirme os desviosde calibração acreditado que confirme os desvios geométricos, as propriedades físicas e ageométricos, as propriedades físicas e a NM ISO 6506-2:2010NM ISO 6506-2:2010 1414 propiedades físicas y la composición química delpropiedades físicas y la composición química del penetrador (ver 4.3).penetrador (ver 4.3). A.1.4 Verificación del ciclo de ensayoA.1.4 Verificación del ciclo de ensayo En 4.5, la desviación admisible para cada parteEn 4.5, la desviación admisible para cada parte del ciclo del ensayo está establecida endel ciclo del ensayo está establecida en ±± 0,5 s.0,5 s. Cuando la medición del tiempo se realice con unCuando la medición del tiempo se realice con un sistema usual de medición (cronómetro), lasistema usual de medición (cronómetro), la incertidumbre de medición puede indicarse comoincertidumbre de medición puede indicarse como 0,1 s. Por ello, no es necesaria una estimación de0,1 s. Por ello, no es necesaria una estimación de la incertidumbre de medición.la incertidumbre de medición. A.2 Verificación indirecta de la máquinaA.2 Verificación indirecta de la máquina de ensayo de durezade ensayo de dureza NOTA NOTA En este En este Anexo, eAnexo, el índil índice “MRCce “MRC” (Material ” (Material dede Referencia Certificado) significa “bloque patrón de dureza”Referencia Certificado) significa “bloque patrón de dureza” según las definiciones de las normas de según las definiciones de las normas de ensayo de dureza.ensayo de dureza. Mediante la verificación indirecta con bloquesMediante la verificación indirecta con bloques patrón de dureza se comprueba el funcionamientopatrón de dureza se comprueba el funcionamiento general de la máquina de ensayo de dureza y segeneral de la máquina de ensayo de dureza y se determina la repetibilidad así como la desviacióndetermina la repetibilidad así como la desviación de la máquina de ensayo de dureza respecto alde la máquina de ensayo de dureza respecto al valor real de la dureza.valor real de la dureza. La incertidumbre de medición de la verificaciónLa incertidumbre de medición de la verificación indirecta de la máquina de ensayo de dureza seindirecta de la máquina de ensayo de dureza se calcula con la expersión:calcula con la expersión: composição química do penetrador (ver 4.3).composição química do penetrador (ver 4.3). A.1.4 Verificação do ciclo de ensaioA.1.4 Verificação do ciclo de ensaio Em 4.5, o desvio admissível para cada seção doEm 4.5, o desvio admissível para cada seção do ciclo de ensaio é estipulado em ± 0,5 s. Ao seciclo de ensaio é estipulado em ± 0,5 s. Ao se medir com um dispositivo de medição de tempomedir com um dispositivo de medição de tempo usual (cronômetro), a incerteza de medição podeusual (cronômetro), a incerteza de medição pode ser indicada como 0,1 s. Entretanto, não éser indicada como 0,1 s. Entretanto, não é necessária uma estimativa da incerteza denecessária uma estimativa da incerteza de medição.medição. A.2 Verificação indireta da máquina deA.2 Verificação indireta da máquina de ensaio de durezaensaio de dureza NOTA Neste Anexo, a sigla “MRC (Material de ReferênciaNOTA Neste Anexo, a sigla “MRC (Material de Referência Certificado)” significa, de acordo com as definições das normasCertificado)” significa, de acordo com as definições das normas de ensaio de dureza, “Bloco de Referência de de ensaio de dureza, “Bloco de Referência de Dureza”.Dureza”. Por meio da verificação indireta com blocos dePor meio da verificação indireta com blocos de referência de dureza, é checado o funcionamentoreferência de dureza, é checado o funcionamento geral da máquina de ensaio de dureza e sãogeral da máquina de ensaio de dureza e são determinados a repetitividade, assim como odeterminados a repetitividade, assim como o desvio, da máquina de ensaio de dureza emdesvio, da máquina de ensaio de dureza em relação ao real valor de dureza.relação ao real valor de dureza. A incerteza de medição da verificação indireta daA incerteza de medição da verificação indireta da máquina de ensaio de dureza é calculada a partir máquina de ensaio de dureza é calculada a partir da equação:da equação: 2 2 mms s 2 2 H H 2 2 D D MRC MRC 2 2 MRC MRC HTM HTM u u u u u u u u u u ++++++== −− (A.9)(A.9) dondedonde u u MRCMRC es la incertidumbre de calibración deles la incertidumbre de calibración del bloque patrón de dureza conforme albloque patrón de dureza conforme
Compartir