Logo Studenta

apostiladeespanhol-140929053316-phpapp01

Vista previa del material en texto

APOSTILA DE ESPAÑOL
Profesora: Luciane Câmara
Alumno(a): 	
Índice
· EL ALFABETO
· PRESENTACIÓN
· SALUDOS Y DESPEDIDAS
· AGRADECIMIENTOS
· LOS DÍAS DE LA SEMANA
· LOS MESES DEL AÑO
· LOS COLORES
· LOS HORARIOS/ HORAS
· DIRECCIÓN
· LOS ARTÍCULOS (Definidos y Indefinidos)
· PRONOMBRES PERSONALES
· PRESENTE DE INDICATIVO
· PREPOSICIONES (algunas)
· GERUNDIO
· POSESIVOS
· ADVÉRBIOS
· LOS VERBO SER/ESTAR/GUSTAR
· LOS NUMERALES CARDINALES
· LA ACENTUACIÓN
· FALSOS COGNATOS
 	de:	/	/2014
EL ALFABETO
El Alfabeto español posee 29 letras y todas las letras son femeninas: A B C CH D E F G H I J K L LL M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z
PRESENTACIONES (APRESENTAÇÕES)
1) Apresentando-se (Formalmente)
· Diante de uma pessoa desconhecida e em contexto formal, utilize uma das opções a seguir:
	1) Permita que me presente: me llamo Antonio García.
	Permita que me apresente. Meu nome é Antonio García.
	2) Me gustaría presentarme: soy el jardinero.
	Gostaria	de	apresentar-me:	sou	o jardineiro.
	3) Quisiera presentarme: soy el nuevo profesor de matemáticas.
	Apresento-me: sou o novo professor de matemática.
	4) Creo que no nos han presentado: soy la madre de Luisa.
	Acho que não fomos apresentados: sou a mãe de Luisa.
	5) Creo que no nos conocemos: me llamo Ana, Ana Martínez.
	Acho que não nos conhecemos: meu nome é Ana, Ana Martínez.
2) Apresentando-se (Informalmente)
· Entre amigos ou entre jovens, a apresentação costuma ocorrer de forma mais direta.
	1) Hola, me llamo Juan.
	Oi, meu nome é Juan.
	2) Hola, soy Alberto, el padre de Daniel.
	Oi, sou Alberto, o pai de Daniel.
	3) ¿(No) nos conocemos?
	(Não) nos conhecemos?
	4) ¿(No) nos hemos visto antes?
	(Não) nos encontramos antes?
	5) Perdona, ¿tú no eres amiga de Mario?
	Com licença, tu não és amiga do Mario?
3) Apresentando Outras Pessoas (Formalmente)
	1) Permintan que les presente a la sra. Juana Díaz.
	Permitam que lhes apresente a sra. Juana Díaz.
	2)	Quisiera Carolina.
	presentarle
	a
	mi
	mujer,
	Gostaria	de	lhe mulher, Carolina.
	apresentar
	
	minha
	3) Me gustaria presentarle a mi hermano.
	Gostaria	de	lhe irmão.
	apresentar
	o
	meu
	4) Le presento al padre de mi novio.
	Apresento-lhe o pai de meu namorado.
4) Apresentando Outras Pessoas (Informalmente)
	1) Cristina, ¿conoces a Gustavo?
	Cristina, conheces o Gustavo?
	2) Fernando, ¿te han presentado a Luis?
	Fernando, (já) te apresentaram ao Luis?
	3)	¿Os	conocéis?	Marta,	María, María, Marta.
	Vocês se conhecem? Marta, esta é a María; María, esta é a Marta.
	4) Mira, te presento a Pedro, un amigo mío.
	Olha, este é o Pedro, meu amigo.
5) Respondendo
Observe algumas formas de responder às apresentações:
	1) Es un placer (conocerlo/conocerte).
	Prazer	(em conhecer).
	conhecê-lo/te
	2) Encantado (de conocerlo/conocerte).
	Prazer	(em conhecer).
	conhecê-lo/te
	3) Mucho gusto (en conocerlo/conocerte).
	Muito	prazer	(em conhecer).
	conhecê-lo/te
	4) Hola, ¿qué tal?
	Oi, como vai?
Veja um diálogo completo: Mira um diálogo completo:
Apresentando Amigos – presentando amigos
	CARLOS
	¡Ven! Te voy a presentar a mis padres y amigos.
	AMANDA
	Bueno.
	CARLOS
	Papá, te quiero presentar a mi amiga, Amanda.
	PADRE
	¡ Mucho gusto! Carlos nos ha comentado mucho de ti. Nos contó que eres de la Argentina.
	AMANDA
	¡ Encantada! Sí, soy de Buenos Aires.
	PADRE
	¿Y cuánto hace que vives en Méjico?
	
AMANDA
	Hace dos años. La compañía en la que trabajo necesitaba una persona en las oficinas de la Ciudad de Méjico. Me pareció una buena oportunidad y acepté la oferta.
	PADRE
	¡Qué bien! ¿Y para qué compañía trabajas?
	AMANDA
	Trabajo para Edificios Internacionales.
	PADRE
	Es una muy buena compañía. Te felicito.
	CARLOS
	Papá, ¿nos disculpas un momentito? La quiero presentar a mamá.
	PADRE
	¡ Ah, sí! Vayan. Seguiremos hablando más tarde.
	AMANDA
	Muy lindo hablar con usted. Ya volvemos.
http://www.soespanhol.com.br/conteudo/Como_se_diz_Apresentacoes.php
SALUDOS, DESPEDIDAS Y AGRADECIMIENTO
LOS DÍAS DE LA SEMANA - Los días de la semana en español son: LUNES -
MARTES- MIÉRCOLES - JUEVES - VIERNES - SÁBADO – DOMINGO –
En español los días de la semana son palabras masculinas y nunca deben ser precedidos por EN. Ejemplos:
Viajaré el martes.
No trabajo los domingos.
MESES DEL AÑO
Los meses del ano en español son:
Enero, febrero, marzo, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre.
DIRECIONES
¿Dónde hay …?
· Muchos bares
· Muchos restaurantes
· Muchas tiendas
¿Hay … cerca de aquí?
· Una panadería
· Una librería
· Una carnicería
· Una cafetería
· Un cine
· Una tienda de ropa
· Una pescadería
· Una frutería
· Un museo
· Un hospital
· Una joyería
· Un mercado
· Un quiosco
· Un restaurante
· Una zapatería
· Una tienda
· Un centro comercial
· Una tienda de recuerdos
· Un polideportivo
· Un estadio
· Un supermercado
· Un teatro
· Un estanco
Estoy perdido/perdida
· ¿Perdóneme, cómo puedo ir a ….?
· ¿Cuál es el mejor camino a …?
· ¿Puede enseñármelo en el mapa?
· ¿Esta lejos?
· ¿Está cerca?
· Está lejos
· Está cerca
Continúe hasta que llegue a …
· Cruce la carretera
· Salga de la rotonda
· Regrese / Vuelva
· Pase …
· Siga todo recto
· La primera calle a la derecha / izquierda
· La segunda calle
· Dé la vuelta
· Gire a la derecha / izquierda
Está …
· Después de …
· Antes de …
· Justo después de …
· Justo antes de …
· A la vuelta de la esquina
· Al final de la calle
· Detrás de …
· Entre …
· Delante de …
· Al lado de …
· En la esquina
· A la derecha / izquierda
· Al otro lado de …
· Enfrente de …
Vamos a ver unos ejemplos de frases:
· Está al final de la calle.
· Está entre el mercado y el parking.
· Está al otro lado de la carretera.
· Está al lado de la tienda de ropa, detrás de la gasolinera.
Ahora, vamos a ver más vocabulario en la calle:
· El puente
· El edificio
· El parking / El aparcamiento
· La esquina
· El cruce
· La casa
· La acera
· El paso de peatones
· La gasolinera
· El río
· La carretera
· La rotonda
· La calle
· El semáforo
· La señal
· El túnel
LOS COLORES
	Português
	Español
	Português
	Español
	Vermelho
	Rojo
	Preto
	Negro
	Azul
	Azul
	Marrom
	Marrón
	Azul claro/escuro
	Azul claro/oscuro
	Branco
	Blanco
	Verde
	Verde
	Ouro
	Oro
	Verde claro/escuro
	Verde claro/oscuro
	Rosa
	Rosado
	Amarelo
	Amarillo
	Laranja
	Naranja
	Cinza
	Gris
	Prateado
	Plateado
	Violeta
	Morado
	Alaranjado
	Anaranjado
LOS HORARIOS - En español para sabernos la hora usamos la pregunta:
¿Qué hora es?
Ejemplos:
 (
12:00
:
4:00
:
1:05
:
10:10
:
Son
Son
Es
 
Son
las
doce
 
en
las
punto
.
 
cuatro
/
la
las
diez
una 
y 
cinco
 
y
diez
(de
(de
Es
 
en
la
 
la
mediodía.
punto.
 
tarde).
 
mañana).
)
	3:30:	Son	las		tres		y media (de		la		tarde). 5:30:		Son		las		cinco	y		media. 4:35: Son las cinco menos veinticinco./ Son veinticinco para las cinco.
5:45: Son las seis menos cuarto./ Son un cuarto para las seis.
	2:15:
	
	Son
	las
	
	dos
	y
	cuarto.
	12:00:
	Son
	las
	doce	(de
	la
	noche).
	/	Es
	medianoche.
	10:40:
	
	Son
	las
	
	once
	menos
	veinte.
	2:50:
	
	Son
	las
	
	tres
	menos
	diez.
	11:55:
	
	Son
	las
	
	doce
	menos
	cinco.
14:00 Son las catorce horas.
18:00: Son las dieciocho horas.
Obsevação: Você utiliza o artigo – no singular - “la” para se referir a “uma” hora, e a
 (
partir 
 
das duas horas, usa-se 
“las”
. O 
“y” 
equivale ao 
“e” 
no português.
 
15 minutos equivalem a ‘
um quarto de hora
’. Em espanhol, você usa com frequencia
 
‘
’um
 
cuarto’’
 
para
 
dizer
 
as
 
horas.
 
30
 
minutos
 
(meia
 
hora)
 
equivalem
 
a
 
“
media”
 
em
)
espanhol.
Utilize “em punto” para dizer “em ponto”. Usa-se “menos” para se dizer “falta”, como nos exemplos mostrados anteriormente. Assim como em português, em espanhol também usam 24h (relógio de 24 horas) para marcar as horas após o meio-dia. Faça uso de ''de la mañana'', ''de la tarde'' e ''de la noche'', para dizer "da manhã", "da tarde" e "da noite''
http://www.forumdeidiomas.com.br/como-di zer-as-horas-em-espanhol-t1865.htmlLOS OBJETOS ESCOLARES
Borrador – apagador / Goma- borracha Lápis – lápiz /		Cuaderno – caderno Bolígrafo – caneta		/		Libro – livro Regla – régua /	Silla – cadeira Pupitre – carteira /		Tiza – giz Pizarra – quadro negro
EL ARTÍCULO
En la siguiente tabla se presentan algunos ejemplos clasificados de acuerdo al tipo de artículo, genero y número.
	
Definidos	Indefinidos
Ejemplos
	
	Singular
	Plural
	Singular
	Plural
	Masculino
	el auto
	los autos
	un auto
	unos autos
	Femenino
	la casa
	las casas
	una casa
	unas casas
Las Contracciones
Las contracciones se generan cuando el artículo va precedido por las preposiciones "a" o "de". Se forman a partir de la siguiente estructura:
	Preposición
	
+
	Artículo
	
=
	Contracción
	Ejemplos
	a
	
	el
	
	al
	Voy al campo
	de
	
	el
	
	del
	Vengo del banco
El artículo neutro "lo"
Se usa para marcar abstracción, es decir, transforma adjetivos en sustantivos abstractos. No señala genero (femenino o masculino).
· Lo difícil de aprender español son las conjugaciones.
· Hay que aprovechar lo bueno de la vida.
· Lo mejor de mi viaje fue...
Notas: - Generalmente cuando el artículo indefinido está antes de un sustantivo predicativo no se usa.
· Es actor de teleseries.
· Es doctor.
Pero sí se usa cuando está acompañado de un adjetivo.
· Es un nuevo actor de teleseries.
· Es un excelente doctor. http://www.spanish.cl/Grammar/Notes/Articulos_Definidos_Indefinidos.htm
PRONOMBRES PERSONALES
PRESENTE DEL INDICATIVO
El presente de indicativo se usa para expresar:
a) Hábitos del presente (presente habitual). Se acompaña de adverbios que indican frecuencia: todos los días, todas las mañanas, los domingos, etc.
odas las mañanas desayuno leche con cereales.
b) Condición presente:
Sé hablar ruso.
No sirvo para levantarme temprano.
c) Acción que se desarrolla en este momento. Equivale a la forma estar + gerundio: Ahora cocino. (= Ahora estoy cocinando.) Leo un libro que me han regalado. (= Ahora estoy leyendo.)
Ejemplos:
Otros ejemplos:
VERBOS SER, ESTAR Y TENER (PRESENTE DE INDICATIVO)
	Pronombres
	Verbo SER
	Verbo ESTAR
	Verbo TENER
	Yo
	Soy
	Estoy
	Tengo
	Tú
	Eres
	Estás
	Tienes
	Él/Ella/Usted
	Es
	Está
	Tiene
	Nosotros(as)
	Somos
	Estamos
	Tenemos
	Vosotros(as)
	Sois
	Estáis
	Tenéis
	Ellos(as)/Ustedes
	Son
	Están
	Tienen
PREPOSICIONES
Definición: Es una palabra que no cambia en la oración y que sirve para unir o establecer relaciones entre las frases o palabras. Cada una puede tener más de un uso y significado, generalmente, depende del contexto. Pueden indicar origen, procedencia, destino, dirección, lugar, medio, punto de partida, motivo, etc.
Preposiciones
A
· Dirección: Vamos a Chile.
· Lugar: La oficina de Woodward está a dos cuadras del metro.
· Tiempo: Nos vemos a las dos de la tarde.
· Equivale a "hasta": Pedro cruzó el río con el agua a la cintura.
· Modo: ¿Quieres ver carreras a la chilena?
Ante
· Significa	"delante"	o	"en	presencia	de": El	profesor	habló ante los alumnos.
Bajo
· Situación inferior: Estamos pasando bajo el puente.
· Dependencia: Los niños están bajo mi tutela.
· Subordinación: Andrés está bajo las órdenes de su jefe.
Con
· Compañía de personas: Los abuelos fueron con sus nietos al zoológico.
· Unión de cosas: Dame un té con leche.
· Instrumento (uso): Esa carne es mejor cortarla con este cuchillo.
· Medio para conseguir alguna cosa: Con mucho estudio puedes conseguir la beca.
Contra
· Oposición: Mi equipo juega contra el equipo de mi esposo.
De
· Posesión o pertenencia: El departamento de mi amiga tiene una vista preciosa.
· Origen o procedencia: Yo soy de Chile.
· Material: Esta blusa es de seda.
· Tiempo: Nos vemos en mi casa a las 5 de la tarde.
· Tema o asunto: Me gustan las películas de acción.
· Con infinitivos: Antes de comer, lávate las manos.
· Equivale a desde: Abierto de 9:00 hrs. a 13:00 hrs.
· Equivale a para: Pásame mi bolso de gimnasia por favor.
· Equivale a por: Esta lluvia me tomo de sorpresa.
Desde
· Principio de tiempo: Pueden comenzar a venir desde las 9 de la noche.
· Principio de lugar: Tardo 20 minutos desde mi casa hasta mi trabajo.
En
· Tiempo: Estamos en Diciembre.
· Lugar: Nosotros estudiamos español en nuestra escuela.
· Medio: Ella va a su trabajo en auto.
· Modo o manera: Las clases son siempre en español.
Entre
· Situación	en medio de cosas o personas: Mi	instituto de español está entre un banco y un restaurante.
· Situación en medio de acciones (infinitivo): Entre nadar y correr, prefiero nadar.
Hacia
· Indica dirección: Este es el camino hacia el cerro San Cristóbal.
· Indica una tendencia: Francisco tiene una inclinación hacia el arte.
Hasta
· Término de lugar: Conduciré hasta la montaña.
· Término de acción: Viajaré por Chile hasta conocer mi país completamente.
· Término de número: En mi auto pueden andar hasta ocho personas.
· Término de tiempo: Nos quedaremos en la fiesta hasta las 5 de la mañana.
Para
· Objetivo: Estudio todos los días para hablar bien español.
· Finalidad: Este informe es para mi jefe.
· Tiempo: El vestido estará listo para esta noche.
· Dirección: En una hora vamos para Valparaíso.
Por
· Lugar: Caminan por la avenida principal.
· Causa: Brindemos por Daniel, se lo merece.
· Motivo: Si hacemos la fiesta, es sólo por ti.
· Tiempo indeterminado: Por la noche, siempre estoy muy cansado.
· Precio: Compré esta blusa por veinte mil pesos.
· Medio: Mandamos las postulaciones por correo electrónico.
· Modo: Por la fuerza no conseguirás nada.
· Distribución: Son dos tareas por alumno.
· Velocidad: En carretera conduzco a 100 kilómetros por hora.
· Periodicidad: Estudiamos en Woodward tres veces por semana.
Pro
· En defensa de: Estamos en pro de la Teletón.
Según
· Para establecer relaciones de cosas: Según nuestras normas, no puedes fumar aquí.
Sin
· Cuando una cosa no está: Angélica quiere un café sin azúcar.
Sobre
· Lugar: El examen está sobre la mesa.
· Tema o asunto: Háblame sobre tu vida en Chile.
Tras
· Orden de secuencia: Ella estuvo toda la mañana tras su hija.
EL GERUNDIO O PARTICIPIO PRESENTE
El presente participio en español corresponde a la conjugación “ing” en ingles. Se conjuga sacando la terminaciones –ar -er -ir de los verbos infinitivos y agregando:
1 –ando para los verbos que terminan en AR Ejemplo: comprar- comprando / hablar-hablando 2 –iendo para los verbos que terminan en ER e IR Ejemplo: comer-comiendo / Vivir-viviendo
· Para los verbos que terminan en vocal, la i de la terminación –iendo cambia a y cuando está precedida por una vocal.
Ejemplos:
Leer-leyendo Oír-oyendo Traer-trayendo
· Los pronombres reflexivos y de objeto directo van después del presente participio como parte de la palabra. Estos verbos llevan acento escrito.
Ejemplo:
Bañarse-bañándose Levantarse-levantándose
· Todos los verbos infinitivos que terminan en –ar son regulares.
· Los verbos infinitivos que cambian de raíz y los verbos irregulares decir, venir y poder cambian de e a i y de o a u.
Ejemplos:
Pedir-pidiendo seguir-siguiendo dormir-durmiendo Decir-diciendo venir-viniendo poder-pudiendo
· El gerundio funciona primeramente como un adverbio Ejemplos:
Comiendo rápido me lleno
La veo bailando todos los días
DEMOSTRATIVOS
I. ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
II. PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS
I. ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
Los adjetivos van delante del nombre al que determinan y concuerdan en género y número con él. El español es más preciso en relación a la capacidad para indicar la proximidad o bien la distancia, tanto en el tiempo como en el espacio, que otras lenguas y esta idea de distancia viene dada esencialmente por los demostrativos. Éstos pueden establecer una relación temporal o espacial con el hablante.
	
	1º grado de distancia
	2º grado de distancia
	3º grado de distancia
	
singular
	masculino
	este
	ese
	aquel
	
	femenino
	esta
	esa
	aquella
	
plural
	masculino
	estos
	esos
	aquellos
	
	femenino
	estas
	esas
	aquellas
	adverbio correspondiente
	aquí	/ acá
	ahí
	allí / allá
1º gradode distancia: relativamente cerca de a la persona que habla. Ejs.: Este coche no me gusta nada. (espacio)
Este año no voy a ir de vacaciones. (tiempo)
2º grado de distancia: ni cerca ni lejos, muchas veces se sitúa en función de los otros dos.
Ejs.:	Esa carta	me	parece	sospechosa,	no	hay	que	abrirla. (espacio)
Esa mañana en la que todo ocurrió yo no estaba. (tiempo)
3º grado de distancia: relativamente lejos de a la persona que habla.
Ejs.:	Aquel niño	es	el	hijo	de	la	directora. (espacio) En aquella época todavía no nos conocíamos. (tiempo)
II. PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS
Los pronombres demostrativos sirven para nombrar y distinguir elementos que ya se han mencionado anteriormente, pero sin repetirlos. La forma de esos pronombres demostrativos varia según el género y el numero, así como de los seres o las cosas que representan. La función que ocupan en la frase no conlleva ningún cambio en su forma. .
	
	1º grado de distancia
	2º grado de distancia
	3º grado de distancia
	
singular
	masculino
	éste
	ése
	aquel
	
	femenino
	ésta
	ésa
	aquella
	
	neutro
	esto
	eso
	aquello
	
plural
	masculino
	éstos
	ésos
	aquellos
	
	femenino
	éstas
	ésas
	aquellas
	adverbio correspondiente
	aquí	/ acá
	ahí
	allí / allá
Nota 1: Observar cómo el acento sirve para diferenciar el pronombre y el adjetivo.
Nota 2: Los adjetivos demostrativos acompañan siempre a un sustantivo, mientras que	los	pronombres	reemplazan	un	nombre. Es por este motivo que no existe un adjetivo demostrativo neutro (en español no hay ningún nombre neutro) y en cambio sí un pronombre neutro.
Nota 3: Las formas neutras del pronombre en español son las siguientes:
· Esto: Esto no puede continuar así.
· Eso: Eso lo hago yo en cinco minutos.
· Aquello: ¿Qué es aquello que se ve detrás de las montañas? (Hay que señalar que estas formas neutras nunca llevan acento)
POSESIVOS
En español los posesivos son distintos del Portugués y poseen dos formas, los adjetivos y pronombres posesivos. Quitado del www.gaturro.com Ejemplo: ¿Qué hacen tus padres? Son abogados ¿y los tuyos?	LOS ADJETIVOS POSESIVOS Los adjetivos posesivos son usados delante de los substantivos. Concuerdan en género y número con los sustantivos a que [...]
En español los posesivos son distintos del Portugués y poseen dos formas, los adjetivos y pronombres posesivos.
Quitado del www.gaturro.com
Ejemplo: ¿Qué hacen tus padres? Son abogados ¿y los tuyos?
LOS ADJETIVOS POSESIVOS
Los adjetivos posesivos son usados delante de los substantivos. Concuerdan en género y número con los sustantivos a que se refieren. Ejemplos:
· Nunca tengo tiempo para hacer mistareas.
· Mis padres piensan que sus sobrinos son las mejores personas del mundo. Los pronombres personales	del oblicuo átono me, nos, te, os, le, les, a veces, pueden ser usados como posesivos.
· Mi(s) – me
· Tu(s) – te
· Su(s) – le(s)
Ejemplo: Me he roto la pierna = Eu quebrei minha perna.
LOS PRONOMBRES POSESIVOS
Los pronombres posesivos sustituyen el substantivo, usados después del sustantivo o solos en las frases.
Ejemplos
· ¿Carmen, este pañuelo es suyo?
· ¿Estos cuadernos nuevos son tuyos, Paco?
· Las ideas son mías MIRA:
· Es mi idea. = É minha ideia. (antes del sustantivo)
· Es una idea mía. = É uma ideia minha. (después de un sustantivo)
ADVERBIOS
Los adverbios son una clase de palabras invariables (no varían en género ni en número) y pueden modificar:
-Un verbo: Paseo tranquilamente por el río; El tesoro lo enterraron debajo del árbol.
-Un adjetivo u otro adverbio: María es muy guapa; El examen lo hizo realmentebien.
-Una oración o un enunciado: Francamente, no leí el libro; Probablemente apruebe el examen.
Clasificación de los adverbios según su significado:
	Tiempo
	Ayer, hoy, mañana, siempre, nunca, luego, ya, ahora, frecuentemente
	Lugar
	Aquí, allí, cerca, lejos, arriba, abajo, delante, detrás, encima, debajo
	Modo
	Así, bien, mal, cuidadosamente, mejor, peor, como
	Cantidad
	Mucho, poco, más, menos, bastante, nada, cuanto
	Afirmación
	Sí, claro, bueno, obviamente, también
	Negación
	No, tampoco, nada, apenas, jamás, nunca
	Duda
	Quizá, probablemente, seguramente, acaso
	Exclusión, inclusión
	demás, inclusive, aun
LOS NUMERALES
0 – cero
1 – uno
2 – dos
3 – tres
4 – cuatro
5 
– cinco
6 – seis
7 – siete
8 – ocho
9 – nueve
10 – diez
11 – once
12- doce
13 – trece
14 – catorce
15 – quince
16 – dieciseis
17 – diecisiete
18 – dieciocho
19 – diecinueve
20 – veinte
21 – veintiún
22 – veintidós
23 – veintetrés
24 -veinticuatro
25 – veinticinco
26 – veintiséis
27 – veintisiete
28 – veintiocho
29 – veintinueve
30 
– treinta
31 – treinta y uno 32 – treinta y dos 40 – cuarenta
50 – cincuenta
60 – sesenta
70 – setenta
80 - ochenta
90 – noventa
100 – cien
101 – ciento uno 102 – ciento dos
134 – ciento treinta y cuatro 200 – doscientos
300 – trescientos
1.000 – mil
1.000.000 – un millón 1.000.000.000.000 – un billón 2.000.000.000.000 – dos billón
LA ACENTUACIÓN
Palabras agudas, graves, esdrújulas y sobresdrújulas
Palabras por el acento
Según las reglas de la gramática y ortografía, las palabras por el acento se dividen en agudas, graves, esdrújulas y sobreesdrújulas. ¿qué son las palabras agudas, graves, esdrújulas y sobreesdrújulas? Primero veamos las definiciones de sílaba, acento y tilde.
Sílaba
Sílaba es la letra o unión de letras que se pronuncia en un solo golpe de voz. El orden de la sílabas comenzando por el final de las palabras es: última penúltima antepenúltima y trasantepenúltima.
Acento
Acento es la mayor fuerza de voz con que se pronuncia determinada sílaba de una palabra.
Tilde
Rayita que a veces se pone en las vocales para denotar la acentuación de una sílaba.
Aguda
Las palabras que llevan el acento en la última sílaba se llaman agudas.
Grave
Las palabras que llevan el acento en la penúltima sílaba se llaman graves o llanas.
Esdrújula
Las palabras que llevan el acento en la antepenúltima sílaba se llaman esdrújulas.
Sobresdrújula
Las palabras que llevan el acento en la trasantepenúltima sílaba se llaman sobresdrújulas.
Aquí se describe dónde llevan el acento las palabras y cuándo se tildan. La tilde se marca de acuerdo a las siguientes reglas:
	AGUDAS
	Cuando terminan en n, s y vocales.
	GRAVES
	Cuando terminan en cualquier consonante menos en n, s y vocales.
	ESDRUJULAS
	Se tildan siempre.
	SOBRESDRUJULAS
	Se tildan siempre.
Ejemplos:
Agudas - Son aquellas palabras en las que se carga la voz en la última sílaba.
Ejemplos a - mor
re - loj can - tó pa - pel
Estas palabras llevan tilde (acento gráfico) cuando terminan en n, s o vocal.
Ejemplos jar - dín
des - ta - có bai - ló
Graves - Son aquellas palabras en las que se carga la voz en la penúltima sílaba. Ejemplos
Gó - mez sa - po cor - ti - na
Las palabras graves llevan tilde cuando terminan en cualquier consonante, menos n o s.
Ejemplo lá - piz cár - cel dé - bil
Esdrújulas - Son aquellas palabras en las que se carga la voz en la antepenúltima sílaba. Estas palabras siempre llevan tilde (acento gráfico).
Ejemplos má - gi - ca pá - ja - ro
ma - mí - fe - ro mú - si - ca
ma - te - má - ti - ca
Sobresdrújulas - Son aquellas palabras en las que se carga la voz en la anterior a la antepenúltima sílaba. Estas palabras, al igual que las esdrújulas, siempre llevan tilde (acento gráfico).
Ejemplos
dí - ga - me - lo
trái - ga - se - lo dí - ga - se - lo pá - sa - me - lo jué - ga - te - la
En las siguientes palabras observa cómo la fuerza con que se pronuncian algunas sílabas no está siempre en la misma parte: algunas veces esa fuerza o acento está en la última sílaba, otras en la penúltima y otras en la antepenúltima.
Llamar. Transitaban. Cuenta. Recordar. Acento. Contribución. Coléricos. Casos. Sílaba. Estrechísimos. Esdrújulas. Corazón.
Las que llevan el acento en la última sílaba se llaman palabras agudas.
Ejemplos: Citará, repetir, también, corazón, cafés, estás, usted, claridad, estar, gramatical.
Regla: Cuando las palabras agudas terminan en S o No vocal, llevan siempre tilde. (Las palabras agudas se llaman también oxítonas).
Las palabras que llevan el acento en la penúltima sílaba se llaman graves. Ejemplo: acento castellano, origen, fechas, llanas, llegan, pueden, árbol, césped, cáncer, fácil, hábil, suéter, cárcel.
Regla: Todas las palabras graves que no terminan en S, N o vocal llevan tilde. (Las palabras graves se llaman también paróxitonas)
Las palabras que llevan el acento en la antepenúltima sílaba se llaman esdrújulas. Ejemplos: gráfico, sábana, déjese, última, sílaba, váyase.
Regla: Todas las palabras esdrújulas llevan tilde. (Se llaman, también proparoxítonas.
Las palabras que llevan el acento tres sílabas antes de la última sílaba se llaman sobreesdrújulas. Ejemplos: dábaselo, permítaselo, déjeselo, devuélvamelo.
Regla: Todas las palabras sobreesdrújulas llevan tilde. (Se llaman, también superproparóxitonas)
LLEVAN TILDE
Él. Cuando es pronombre personal. Ejemplo: Esta carta es para él. El. No lleva cuando es artículo. Ej. El perro ladra.
Tú. Cuando es pronombre personal. Ej. Tú lo hiciste.
Tu. No cuando es posesivo. Ej. Tu hermano tiene un carro.
Mí. Cuando es pronombre de complemento y va precedido de una preposición.
Ej. Mi amigo se sacrifico por mí. ¿Este regalo es para mí?
Mi. cuando es posesivo. Ejemplo: Mi carro, mi libro, mi lápiz.
Sí. Cuando es afirmación. Ejemplo: Dijo que sí. Cuando es pronombre de complemento.
Ej. Lo compró para sí.
Si. Cuando es conjunción condicional. Ejemplo: Si no viene, no lo sabrá.
Más. Cuando es adverbio de cantidad. Ej. Quiero más café. Cuando indica comparación.
Ej. Pedro es más inteligente que Juan.
Mas. Cuando se puede reemplazar por pero o sin embargo.
Ej. Comió bastante mas no lo alimentó.
Té. Cuando indica la bebida. Ej. Los ingleses toman té. Te. Cuando es pronombre. Ej. Te invitaron a la fiesta?
Aún. Cuando se puede reemplazar por todavía. Ej. El médico no ha llegado aún.
Aun. Ej. Non ha llegado aun.
FALSOS COGNATOS/FALSOS AMIGOS
Los heterosemánticos son palabras muy semejantes en la grafía y en la pronunciación del portugués y del español, pero poseen significados diferentes en cada lengua. Son conocidos como «falsos amigos»
En el cuadro abajo:
· palabras en portugués están entre comillas;
· palabras en español, sin comillas;
· en maiúsculas los heterosemánticos (o falsos amigos); y
· en minúsculas el significado en cada lengua.
significado en portugués
palabra
en español
palabra en portugués
significado en español
«despertar» (tb. «concordar)»
«disciplina» («teor»; «assunto»)
«fazer tremer;
agitar»
	ACORDAR
	—	«ACORDAR»
	concordar
	ASSIGNATURA
	—	«ASSINATURA»
	firma
AVALAR	—	«ABALAR» garantizar por
medio de un aval
«distanciar» ALEJAR	—	«ALEIJAR» lesionar, lisiar
	«episódio passado»
«sobrenome»
«anus»
	ANÉCDOTA
APELLIDO ANO
	· «ANEDOTA»
· «APELIDO»
· «ANO»
	chiste
apodo año
	«alojar, hospedar»
	APOSENTAR
	—	«APOSENTAR»
	retirarse, jubilarse
	«sala de aula»
	AULA
	—	«AULA»
	clase
	«de baixo preço»
	BARATA
	—	«BARATA»
	cucaracha
	«agrião»
	BERRO
	—	«BERRO»
	grito
	«bola»
	BALÓN
	—	«BALÃO»
	globo
	«cobra, jibóia»
	BOA
	—	«BOA»
	buena
	«rumor»
	BOATO
	—	«BOATO»
	pompa, luxo
	«sacola»
	BOLSA
	—	«BOLSA»
	bolso
	«bolsa»
	BOLSO
	—	«BOLSO»
	bolsillo
	«manchar»
	BORRAR
	—	«BORRAR»
	eliminar, suprimir
«caixa de primeiros
socorros»
BOTIQUIM	—	«BOTEQUIM» tasca, taberna
«saltar» BRINCAR	—	«BRINCAR» jugar
«filhote de mamífero»
«pista de rolamento de rua ou estrada»
CACHORRO	—	«CACHORRO» perro, can
CALZADA	—	«CALÇADA» acera, vereda
«ninhada» CAMADA	—	«CAMADA» capa
«desejo, veleidade»	CAPRICHO	—	«CAPRICHO» atención, orden,
pulcritud
«açougueiro» CARNICERO	—	«CARNICEIRO» asesino, matador
«pasta para
papeis»
CARPETA	—	«CARPETE» alfombra
«carruagem» CARROZA	—	«CARROÇA» carreta
«papelão, cartão»	CARTÓN	—	«CARTÃO» tarjeta
 (
«jantar,
 
ceia»
CENA
—
«CENA»
políticos
escena
«turma
 
de
 
alunos»
CLASE
—
«CLASSE»
aula
«fila»
COLA
—
«COLA»
pegamento
«coar»
COLAR
—
«COLAR»
unir
 
con
 
pegamento
)«desposado» CASADO	—	«CASSADO» privado de derechos
«floco de neve, de
algodão»
COPO	—	«COPO» vaso
«responder» CONTESTAR	—	«CONTESTAR» contrariar
«tourada» CORRIDA	—	«CORRIDA» carrera
«criação» CRIANZA	—	«CRIANÇA» niño
«pescoço» CUELLO	—	«COELHO» conejo
«distrair» DESPISTAR	—	«DESPISTAR» iludir deshaciendo
las sospechas
«vingar-se» DESQUITARSE	— «DESQUITAR-SE» separarse la pareja
	«diferente»
	DISTINTO
	—	«DISTINTO»
	distinguido
	«feitiço»
	EMBRUJO
	—	«EMBRULHO»
	paquete
	«endireitar»
	ENDEREZAR
	—	«ENDEREÇAR»
	poner la dirección
	«engraxado»
	ENGRAZADO
	—	«ENGRAÇADO»
	chistoso, alegre
	«vassoura»
	ESCOBA
	—	«ESCOVA»
	cepillo
	«escrivaninha»
	ESCRITORIO
	—	«ESCRITÓRIO»
	oficina
«algemas (e plural
de esposa)»
ESPOSAS	—	«ESPOSAS» plural de esposa
«prateleira» ESTANTE	—	«ESTANTE» estantería
«fatigar, cansar-se» ESTAFAR	—	«ESTAFAR» engañar, burlar
 (
«saboroso»
EXQUISITO
—
«ESQUISITO»
vivo
inusual,
 
raro
«magro»
FLACO
—
«FRACO»
débil
«farol»
FARO
—
«FARO»
olfato
 
de
 
animales
«cerrar»
FECHAR
—
«FECHAR»
datar
«transar
 
(vulgar)»
FOLLAR
—
«FOLHEAR»
hojear
«galo»
GALLO
—
«GALHO»
rama
«camarão»
GAMBA
—
«GAMBÁ»
zarigüeya
«ganho,
 
lucro»
GANANCIA
—
«GANANCIA»
ambición,
 
usura
«garrafão»
GARRAFA
—
«GARRAFA»
botella
«pedaço
 
de
 
pau»
GARROTE
—
«GARROTE»
novillo
«gordura»
GRASA
—
«GRAÇA»
gracia
«violão»
GUITARRA
—
«GUITARRA»
guitarra
 
eléctrica
«quarto,
 
cômodo»
HABITACIÓN
—
«HABITAÇÃO»
vivienda
«salário
 
diário»
JORNAL
—
«JORNAL»
periódico
 
diário
«comprido»
LARGO
—
«LARGO»
ancho
«tela,
 
(quadro)»
LIENZO
—
«LENÇO»
pañuelo
«conseguir»
LOGRAR
—
«LOGRAR»
engañar
«malote»
MALA
—
«MALA»
maleta
«mala»
MALETA
—
«MALETA»
maletín
«não»
NO
—
«NÓ»
nudo
«escritório»
OFICINA
—
«OFICINA»
taller
«urso»
OSO
—
«OSSO»
hueso
«camarote»
PALCO
—
«PALCO»
escenario
«ridículo»
PAPELÓN
—
«PAPELÃO»
cartón
«acontecer»
PASAR
—
«PASSAR»
planchar
)«especialista» EXPERTO	—	«ESPERTO» despierto, avispado,
«aderir, colar,
bater»
PEGAR	—	«PEGAR» dar golpes, tomar,
agarrar
«cachimbo» PIPA	—	«PIPA» volantín, barrilete,
cometa
«pó» POLVO	—	«POLVO» pulpo
«preconceito» PREJUICIO	—	«PREJUIZO» perjuicio
«suposto, presumido»
PRESUNTO	—	«PRESUNTO» jamón
«orçamento» PRESUPUESTO — «PRESSUPOSTO» presumido
 (
chaval
«momento»
RATO
—
«RATO»
ratón
«percorrer»
RECORRER
—
«RECORRER»
recurrir
«penhasco»
RISCO
—
«RISCO»
riesgo,
 
raya
«vermelho»
ROJO
—
«ROXO»
violeta, morado
«pessoa
 
loira»
RUBIO
—
«RUIVO»
pelirrojo
«salgada»
SALADA
—
«SALADA»
ensalada
«molho»
SALSA
—
«SALSA»
perejil
«lugar»
SITIO
—
«SÍTIO»
finca
«nome
 
de
 
família»
SOBRENOMBRE
«SOBRENOME»
apodo
«porão»
SÓTANO
—
«SÓTÃO»
desvan,
 
buhardilla
)«rapina» RAPACE	—	«RAPAZ» hombre joven,
«sucessão de
fatos»
«impressão
SUCESO	—	«SUCESSO» éxito
 (
emocional»
«aperitivo»
TAPA
—
«TAPA»
bofetada
«oficina»
TALLER
—
«TALHER»
cubierto
«pano
 
de
 
mesa»
TAPETE
—
«TAPETE»
alfombra
«xícara»
TAZA
—
«TAÇA»
copa
«pano»
TELA
—
«TELA»
pantalla
«loja»
TIENDA
—
«TENDA»
barraca
«atirar»
TIRAR
—
«TIRAR»
quitar
)SUGESTIÓN	—	«SUGESTÃO» sugerencia
«lerdo,inábil,
obtuso»
TORPE	—	«TORPE» vil, obsceno,
mancillado
«trazido» TRAÍDO	—	«TRAÍDO» traicionado
«copo» VASO	—	«VASO» jarrón, maceta
«canhoto» ZURDO	—	«SURDO» sordo
Há algumas palavras que podem induzir ao estudante brasileiro a uma compreensão equivocada do seu significado.
A essas palavras damos o nome de falsos cognatos ou falsos amigos. Exemplos:
Lolo trabaja en una oficina.
La gata dio a luz a tres cachorros.
La comida está muy exquisita!
Alguns exemplos de falsos amigos: Aceite - óleo
Alejado – afastado Sobrenombre, apodo – apelido Acordar – concordar
Aula – sala de aula Fima – assinatura Beca – bolsa de estudo Chorrizo – lingüiça Bolso – bolsa
Borracha – bêbada Goma – borracha Brincar – pular Jugar – brincar Cachorro – filhote Crianza – criação Cola – rabo
Taza – xícara Copa – taça Vaso – copo Cuello – pescoço Doce – doze
Durex – preservativo Embarazada – grávida Escoba – vassoura Exquisita - saborosa Oficina – escritórioCubierto – garfo Fechar – datar
Pegar – colar Salsa – molho Rato – momento
Desgrasado – desengordurado Piña – abaaxi
Pipa – cachimbo Perjuicio – prejuízo Prejuicio - preconceito

Otros materiales

Materiales relacionados

175 pag.
47 pag.
Exercicios extras

ESTÁCIO

User badge image

ANDREIA SOARDI

98 pag.
apostila-cec-3-ano

UNIP

User badge image

Antonio Ramírez

129 pag.
Prática oral em Língua Espanhola

ESTÁCIO

User badge image

Dayane Boldrini