Vista previa del material en texto
ALGUNOS TIPS PARA HABLAR CORRECTAMENTE. NO DECIR SI DECIR · aereopuerto o areopuerto aeropuerto · accesar acceder · aigre aire · amistá amistad · amá mamá · apá papá · almuhada almohada · amolestaciones amonestaciones · andé andó anduve anduvo · andábanos andábamos · abuja auja aguja · ajuera afuera · abujero aujero agujero · asté o usté usted · aruñar arañar · bisted, bisté bistec · cabo · cabió (del verbo caber) quepo ej: no quepo en el elevador. cupo ej: no hay cupo o si cupo o cupimos en el auto. · captus cactus · cambear cambiar · cóptel cóctel · cuete o cobete cohete · delicuente delincuente · dentrífrico dentífrico · dentrar entrar · descambiar cambiar (cuando se refiere a dinero) · descomponido descompuesto · diabetis diabetes · dividible divible divisible · embraye embrage, embriague · lambre el hambre · erupto eructo · estuata estatua · excena escena · excenario escenario · dijiera dijió dijera dijo · extricto estricto · fortudo forzudo · fustración frustración · fuites fuiste · gomitar vomitar · haguemos hagamos · haiga haya · himpócrita hipócrita · hueler o güeler oler · indiosincracia idiosincrasia · indució indujo · innundación inundación · insepto insecto · interperie intemperie · juegar jugar · joder molestar o fastidiar · juele, ole huele ( de oler) · capsu catsup · luenga lengua · lluviendo, lluvió lloviendo, llovió · madrasta madrastra · medecina medicina · metereología meteorología · muina coraje · morido muerto · mostro, mounstro o mongstro monstruo · mayugado magullado · nadien o nadies, nadie · nieblina neblina · nievar nevar · ojebto u ojeto u ocjeto objeto · pieses pies (en plural; invariable) · pior peor · pitza o picza pizza · pirinola perinola · pixcina piscina · polecía o polecia policía · rampla rampa · rebundancia redundancia · reguilete rehilete · ruyir o ruñir roer · sabo o sepo sé (del verbo saber) · satisfació satisfizo · satisfacido satisfecho · sesto o secto sexto · sindrome (pronunciado [sindróme]) síndrome · siñor señor · sortudo suertudo · standart estándar · subadera sudadera · tasi taxi · telesférico teleférico · tópsico tóxico · trasquiversar tergiversar · trompezar tropezar · tualla toalla · vaiga (de ir) vaya · veniste viniste · váyamos vayamos (es pronunciación). · Todos los verbos que se conjugan en 2ª. persona de singular TÚ , no deben terminar en S. Aquí algunos ejemplos: NO SE DICE SE DICE ASI Juistes Fuiste Dijistes Dijiste Hicistes Hiciste Enojates /enojastes Enojaste Cantastes Cantaste Comistes Comiste Distes DIste Bebistes Bebiste Vinistes Viniste Vulgarismos: Alteración del sentido semántico de las palabras. Algunos ejemplos: SE DICE ASI NO SE DICE Pie o pierna pata Bíceps conejo Pantorrilla chamorro Nalga, glúteo, trasero, asentaderas pompis Cabeza choya Morirse petatearse Cuello pescuezo Dinero lana Senos bubis, chichis Trompa boca Molestar, fastidiar fregar Intestinos (en personas) tripas Tomar unas copas, beber chupar El modo imperativo (de mando)para la segunda persona del plural (vosotros o ustedes) de los verbos, no debe llevar N al final por ejemplo: SE DICE ASÍ NO DIGAS Siéntense siéntensen Párense párensen Váyanse váyansen Cómanse cómansen Al pronunciar los verbos en la 2ª. Persona plural del imperativo y subjuntivo tengamos cuidado de pronunciar el acento, se acentúa la sílaba subrayada así: MEJOR DECIR NO DIGAS Vayamos Váyamos Juguemos Juéguemos Comamos Cómamos Bailemos Báilemos Verbos con participio irregular La mayoría de los participios del español se construyen fácilmente. Basta con eliminar la terminación ar, er o ir del infinitivo y poner en su lugar la terminación ado o ido: · Me gusta cantar, pero no he cantado mucho últimamente. [Cantar (infinitivo) / cantado (participio)]. · No había comido nada en todo el día y tuve que ir a comer a mi casa. [Comer (infinitivo) / comido (participio)]. · No he salido hoy y, la verdad, no pienso salir. [Salir (infinitivo) / salido (participio)]. Existen, sin embargo, bastantes verbos que tienen participios irregulares, los cuales hay que aprenderse de memoria. Esto no resulta muy difícil pues se trata de verbos de uso común. Hay algunos verbos que tienen un participio irregular y otro regular, ambos aceptados. He aquí una lista de algunos participios irregulares del español: INFINITIVO PARTICIPIO PARTICIPIO IRREGULAR REGULAR abrir abierto absolver absuelto atender atento atendido bendecir bendito bendecido circuncidar circunciso circuncidado cubrir cubierto concluir concluso concluido confesar confeso confesadoconfundir confuso confundido convertir converso convertido corromper corrupto corrompido cubrir cubierto decir dicho despertar despierto despertado elegir electo elegido escribir escrito expeditar expedito expeditado expresar expreso expresado eximir exento eximido freír frito freído hacer hecho hartar harto hartado imprimir impreso imprimido incluir incluso incluido incurrir incurso incurrido insertar inserto insertado maldecir maldito maldecido manifestar manifiesto manifestado morir muerto nacer nato nacido omitir omiso omitido poner puesto poseer poseso poseído posponer pospuesto prender preso prendido presumir presunto presumido predecir predicho predisponer predispuesto prescribir prescrito presuponer presupuesto prever previsto proponer propuesto proveer provisto proveído pudrir podrido reabrir reabierto recomponer recompuesto recubrir recubierto redescubrir redescubierto refreir refrito rehacer rehecho reimprimir reimpreso reponer repuesto resolver resuelto revolver revuelto romper roto salvar salvo salvado satisfacer satisfecho sepultar sepulto sepultado soltar suelto soltado sujetar sujeto sujetado suspender suspenso suspendido teñir tinto teñido torcer tuerto torcido truncar trunco truncado ver visto volver vuelto Un fenómeno se presenta, tanto en el idioma español como en otros idiomas, cuando se producen anomalías o vicios en las frases; se produce al construir una frase con sintaxis incorrecta o al producir errores de construcción. Ejemplos: NO SE DICE SE DICE · A objeto de Con objeto de · A pretexto de Bajo pretexto de · Bajo el pretexto Bajo pretexto de o Con el pretexto · Al punto de Hasta el punto de · Bajo el punto de vista Desde el punto de vista · Con motivo a Con motivo de · De arriba bajo De arriba a abajo · De conformidad a De conformidad con · De sitio a sitio De sitio en sitio · En base a Con base a o Con base en · Lo hizo de a gratis Lo hizo gratis · A cuenta de Por cuenta de · Ganar ante Ganar a · Mayor a Mayor que · Por lo consiguiente Por consiguiente · Por siempre Para siempre · Promesa con alguien Promesa a alguien · Hace sueño Tengo o tenemos sueño · No me recuerdo No me acuerdo · Cuanti más mejor Cuanto más, mejor · A objeto de Con objeto de · En base a lo siguiente Con base en lo siguiente · Hace hambre Tengo hambre · Han habido complicaciones Ha habido complicaciones o Hubo complicaciones · Soñé en Soñé con Otros barbarismos son expresiones que escribimos juntas y deben escribirse separadas por ejemplo: NO ESCRIBAS ASÍ ESCRIBE ASÍ · Osea o sea · ala a la · más sin embargo sólo una: más o sin embargo · nostante, nobstante no obstante · quedo de usted atentamente sólo una: quedo de usted ó atentamente · quiubo que hubo · a grosso modo grosso modo · dizque dice que Pleonasmo ó Redundancia: Es el uso innecesario de palabras en la expresión. Provoca redundancia al hablar, son obviedades ilógicas, reflejan ignorancia en la repetición innecesaria de expresiones, deben evitarse porque son vicios de expresión. Ejemplos: ES PLEONASMO: LO CORRECTO ES: Salió a fuera salió Súbelo arriba súbelo Me duele mi cabeza me duele la cabeza Más mejor mejor o mucho mejor Más peor peor o mucho peor Muy altísimo altísimo o muy alto Pedregal de Piedras pedregal Arboleda de Árboles arboleda Constelación de Estrellas constelación Hemorragia de Sangre hemorragia Cadáveres Muertos cadáveres Lágrimas de mis ojos mis lágrimas. Lo vi con mis propios ojos lo vi Ambos dos ambos Mas sin embargo más o sin embargo (NUNCA JUNTO) Mas sin en cambio más o en cambio (NUNCA JUNTO) Me dije a mi mismo me dije o dije para mi (son 3 pleonasmos) Pero más sin embargo O DICES pero / o más /o sin embargo (NUNCA JUNTO) Extranjerismos: Utilizar innecesariamente o mal dichos, vocablos de otros idiomas deformando nuestro idioma, aunque hay ocasiones en que son ya costumbres y se hacen necesarios, como comprar un hot dog, que de no ser así... cómo lo pides? algunos ejemplos: EXTRANJERISMO PALABRA EN ESPAÑOL Clóset Ropero Show Espectáculo Garage Cochera Bye Adiós Short Pantalones Cortos Kleenex Pañuelo desechable Kotex Toalla Higiénica Femenina Guater o W C Baño Maskin Cinta adhesiva de papel Tiket Boleto comprobante Prit Pegamento en barra Ligt Ligero De luxe De Lujo Clear Claro, aclarante. Pitza, diurex,, coca cola, sándwich, brassiere, ok, etc. Son extranjerismos necesarios usados a diario que no son tran apropiados pero ya los adoptamos.