Logo Studenta

Sistema de Antirobo

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

I
D
I
I
d
t
d
-
g
S
V
(
m
f
y
u
c
c
c
g
n
c
s
d
R1 SISTEMAS DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO 8Q - 1
SISTEMAS DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO
TABLA DE MATERIAS
página página
NFORMACION GENERAL
INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SISTEMA DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL
VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
HABILITACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ARMADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
DESARMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MODO REACTIVACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ALERTA DE FORZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
MODULO TEMPORIZADOR CENTRAL . . . . . . . . . 2
CONMUTADOR DE PUERTA ENTREABIERTA . . . . 3
CONMUTADOR DE CILINDRO DE
CERRADURA DE PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RELE DE FAROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RELE DEL CLAXON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LUZ DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
SISTEMA DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL
VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONMUTADOR DE CILINDRO DE
CERRADURA DE PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RELES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DESMONTAJE E INSTALACION
CONMUTADOR DE PUERTA ENTREABIERTA . . . . 5
CONMUTADOR DE CILINDRO DE
CERRADURA DE PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RELE DE FAROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RELE DEL CLAXON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
NFORMACION GENERAL
NTRODUCCION
En este modelo, el Sistema de seguridad antirrobo
el vehículo (VTSS) está disponible como opción ins-
alada en fábrica. Para obtener descripciones y
iagramas completos de los circuitos, consulte 8W-39
Sistema de seguridad antirrobo del vehículo, en el
rupo 8W - Diagramas de cableado.
ISTEMA DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL
EHICULO
El Sistema de seguridad antirrobo del vehículo
VTSS) está diseñado para brindar protección peri-
etral contra el uso no autorizado y los intentos de
orzar el vehículo, mediante el control de las puertas
el sistema de encendido del vehículo. Si se detecta
n uso no autorizado o un intento de forzar el vehí-
ulo, el sistema responderá haciendo que suene el
laxon, que destellen los faros y proporcionando una
aracterística de incapacidad de arranque.
A continuación se incluyen algunas descripciones
enerales de las características y principales compo-
entes del VTSS. Para mayor información sobre las
aracterísticas, uso y funcionamiento del sistema de
eguridad antirrobo del vehículo, consulte el manual
el propietario que viene en la guantera del vehículo.
HABILITACION
Si forma parte del equipamiento del vehículo, la
función del Sistema de seguridad antirrobo del vehí-
culo (VTSS) es habilitada en el Módulo temporizador
central (CTM) de línea alta antes de salir de fábrica
el vehículo. No obstante, en caso de ser necesario
reemplazar el CTM de un vehículo con VTSS, la fun-
ción del VTSS deberá habilitarse en el CTM nuevo
utilizando una herramienta de exploración DRB.
Para informarse sobre los procedimientos, consulte el
menú de Sistema de seguridad antirrobo del vehículo
en la herramienta de exploración DRB.
La característica de incapacidad de arranque del
motor del VTSS se inhabilita cuando el vehículo sale
de fábrica. Esto se hace programando el Módulo de
control del mecanismo de transmisión (PCM). La
lógica del PCM impide que la característica de inca-
pacidad de arranque del motor del VTSS se arme
hasta que el contador de puestas en marcha del
motor del PCM detecte veinte arranques del motor.
La característica de no arranque debe habilitarse
cuando se recibe el vehículo de la planta de ensam-
blaje.
Una vez habilitada la característica de incapacidad
de arranque del motor del VTSS, no podrá inhabili-
tarse a menos que se sustituya el PCM por una
nueva unidad. Cada vez que el PCM se sustituya por
una nueva unidad será aplicable la misma lógica de
habilitación de la característica de incapacidad de
arranque del motor.
A
r
d
e
l
d
v
a
l
l
e
e
b
u
p
a
i
a
R
a
c
q
a
c
u
a
e
p
a
d
i
m
i
c
D
a
d
b
a
v
t
t
a
t
8Q - 2 SISTEMAS DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO R1
INFORMACION GENERAL (Continuación)
RMADO
El armado pasivo del Sistema de seguridad anti-
robo del vehículo (VTSS) se produce cuando se sale
el vehículo con la llave fuera del interruptor de
ncendido, los faros apagados y cuando se bloquean
as puertas, estando abiertas, utilizando el conmuta-
or de cerradura automática, o bloqueándolas una
ez que están cerradas, girando el cilindro de llave de
lguna puerta delantera a la posición de bloqueo uti-
izando la llave. El conmutador no funcionará si la
lave está en el interruptor de encendido o los faros
stán encendidos mientras la puerta del conductor
stá abierta. El VTSS no se armará si las puertas se
loquean utilizando el botón de bloqueo mecánico.
El armado activo del VTSS se produce cuando se
tiliza el transmisor de Apertura a distancia (RKE)
ara bloquear el vehículo. Para que se produzca el
rmado activo, las puertas deben estar cerradas y el
nterruptor de encendido debe estar en posición OFF
l oprimir el botón de bloqueo del transmisor de
KE. No obstante, una vez completado el proceso de
rmado del VTSS, el interruptor de encendido puede
olocarse en posición ACCESSORY (accesorios) sin
ue se dispare la alarma.
Una vez que el VTSS comienza el armado pasivo o
ctivo, la luz indicadora de seguridad situada en la
onsola de techo, destellará rápidamente durante
nos 15 segundos. Ello indica que el VTSS se está
rmando. Si se gira la llave en el interruptor de
ncendido, se abre una puerta o se desbloquea una
uerta por el medio que sea durante el proceso de
rmado de 15 segundos, la luz indicadora de seguri-
ad dejará de destellar y el proceso de armado se
nterrumpirá. Cuando se ha completado satisfactoria-
ente la función de armado de 15 segundos, la luz
ndicadora de seguridad dejará de destellar para indi-
ar que el VTSS está armado.
ESARMADO
El desarmado pasivo del Sistema de seguridad
ntirrobo del vehículo (VTSS) se produce cuando se
esbloquea el vehículo utilizando la llave para des-
loquear cualquiera de las puertas. El desarmado
ctivo del VTSS se produce cuando se desbloquea el
ehículo presionando el botón de Desbloqueo del
ransmisor de Apertura a distancia (RKE).
Una vez activada la alarma (sonido del claxon, des-
ello de los faros, y característica de incapacidad de
rranque del motor), cualquier método de desarmado
ambién desactivará la alarma.
MODO REACTIVACION
Cuando el Sistema de seguridad antirrobo del vehí-
culo (VTSS) detecta que la batería ha sido desconec-
tada y vuelta a conectar, entra en modo reactivación.
En el modo reactivación el sistema de alarma perma-
nece armado después de una desconexión o fallo de la
batería. Si el VTSS estaba armado antes de la desco-
nexión de la batería, el sistema deberá desarmarse
de forma activa o pasiva después de volver a conectar
la batería.
El modo reactivación también se aplica en caso de
agotarse la batería con el sistema armado, y de
intentar el arranque con puente de batería. La carac-
terística de inhabilitación del motor evitará que
pueda ponerse en marcha el motor hasta que el sis-
tema de alarma haya sido desarmado de forma activa
o pasiva.
ALERTA DE FORZAMIENTO
La alerta de forzamiento del Sistema de seguridad
antirrobo del vehículo (VTSS) hará sonar la bocina
tres veces en el momento del desarmado, si la alarma
fue activada y posteriormente transcurrió su tempo-
rización (alrededor de 15 minutos). Esta caracterís-
tica avisa al conductor de que el VTSS se ha activado
mientras el vehículo se encontraba sin custodia.
DESCRIPCION Y
FUNCIONAMIENTO
MODULO TEMPORIZADOR CENTRAL
En este vehículo hay disponibles dos versiones de
Módulo temporizador central (CTM); una versión
básica y una versión de línea alta. La versiónbásica
del CTM se utiliza en los modelos básicos del vehí-
culo. La versión básica del CTM combina en una
única unidad las funciones de un módulo de timbre o
zumbador y un módulo de limpiador intermitente. La
versión básica del CTM también utiliza entradas
desde los conmutadores de puerta entreabierta, el
conmutador de faros y el conmutador de llave en
encendido para controlar la salida a los circuitos de
luz de techo, lo que permite a la versión básica del
CTM proporcionar desconexión de carga a modo de
protección ante una posible descarga de la batería.
La versión de línea alta del CTM se utiliza en los
vehículos de línea alta. La versión de línea alta del
CTM proporciona todas las funciones de la versión
básica del CTM, pero además se utiliza para contro-
lar e integrar muchas de las características y funcio-
nes electrónicas incluidas en los modelos de línea
alta. La versión de línea alta del CTM contiene una
unidad central de proceso e interfaces con otros
módulos del vehículo, a través de la red del bus de
d
C
i
c
d
d
m
d
p
p
d
V
d
c
L
i
c
r
C
a
(
c
y
d
e
m
d
i
l
m
M
t
d
d
r
D
t
d
C
i
t
p
y
d
r
R1 SISTEMAS DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO 8Q - 3
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
atos del Dispositivo de detección de colisiones de
hrysler (CCD).
La red del bus de datos CCD permite compartir la
nformación de los sensores. Esto contribuye a redu-
ir la complejidad de los mazos de cables y el herraje
el controlador interno, así como a disminuir la carga
e corriente de los sensores de componentes. Al
ismo tiempo, este sistema ofrece una mayor fiabili-
ad, una mejora en las capacidades de diagnóstico y
ermite incorporar muchas otras funciones nuevas.
Una de las características soportada y controlada
or las versiones del CTM de línea alta es el Sistema
e seguridad antirrobo del vehículo (VTSS). En el
TSS, el CTM recibe entradas conectadas por cable
e conmutadores de parante de puerta, cilindro de
erradura de puerta y del interruptor de encendido.
a programación del CTM le permite procesar la
nformación de estas entradas y enviar salidas de
ontrol para excitar o desexcitar el relé de faros, el
elé de claxon y la luz indicadora de seguridad. El
TM también envía mensajes del bus de datos CCD
l Módulo de control del mecanismo de transmisión
PCM) para controlar la característica de inhabilita-
ión de funcionamiento del motor del VTSS.
El CTM de línea alta también contiene el receptor
la lógica de control para los sistemas de Apertura a
istancia (RKE) y de cerraduras automáticas, que
stán integrados en las funciones de armado, desar-
ado, activación de la alarma del VTSS.
Ambas versiones del CTM están instaladas debajo
el extremo del lado del acompañante del tablero de
nstrumentos, en el lado de afuera de la abertura de
a guantera del tablero de instrumentos. Para infor-
arse sobre los procedimientos de servicio, consulte
ódulo temporizador central en la sección Desmon-
aje e instalación del grupo 8E - Sistemas del tablero
e instrumentos.
Para informarse sobre diagnosis de las versiones
e línea alta del CTM o del bus de datos CCD, se
ecomienda utilizar una herramienta de exploración
RB IIIt y el manual de procedimientos de diagnós-
ico apropiado. El CTM no puede repararse; si está
efectuoso o dañado, deberá reemplazarse.
ONMUTADOR DE PUERTA ENTREABIERTA
Los conmutadores de puerta entreabierta están
nstalados en los pestillos de cada puerta. Los conmu-
adores cierran una vía a masa para el Módulo tem-
orizador central (CTM) cuando se abre una puerta,
abren la vía a masa cuando se cierra una puerta.
Los conmutadores de puerta entreabierta no pue-
en repararse; si están defectuosos o dañados, deberá
eemplazarse la unidad de pestillo de puerta.
CONMUTADOR DE CILINDRO DE CERRADURA
DE PUERTA
DESCRIPCION
Los conmutadores de cilindro de cerradura de
puerta están instalados en la parte posterior del
cilindro de cerradura para la llave, dentro de cada
puerta delantera. Se trata de conmutadores momen-
táneos multiplexados con resistores que están conec-
tados por cable entre una masa de la carrocería y el
Módulo del temporizador central (CTM) a través de
los mazos de cable de las puertas delanteras. Estos
conmutadores son accionados por los cilindros de
cerradura de llave y contienen tres resistores inter-
nos. Un resistor se utiliza para la posición neutra, el
otro para la posición de bloqueo y el otro para la posi-
ción de desbloqueo.
Los conmutadores de cilindro de cerradura de
puerta no pueden ajustarse ni repararse; si están
defectuosos o dañados, deberán reemplazarse. Para
obtener diagramas completos de los circuitos, con-
sulte Sistema de seguridad antirrobo del vehí-
culo en el índice del grupo 8W - Diagramas de
cableado.
FUNCIONAMIENTO
Los conmutadores de cilindro de cerradura de
puerta son accionados mediante el cilindro de cerra-
dura de llave cuando se introduce la llave en el cilin-
dro de cerradura y se gira a las posiciones de bloqueo
o desbloqueo. El conmutador de cilindro de cerradura
de puerta cierra una vía a masa a través de uno de
los tres resistores internos para el CTM cuando el
cilindro de cerradura de llave de la puerta delantera
se encuentra en las posiciones de bloqueo, desbloqueo
o neutra. El CTM lee el estado del conmutador a tra-
vés de un voltaje de elevación interno, y a continua-
ción utiliza esta entrada y su programación interna
para controlar las salidas correctas del Sistema de
seguridad antirrobo del vehículo (VTSS) y el sistema
de cerraduras automáticas.
RELE DE FAROS
El relé de faros (o seguridad) es un micro-relé tipo
ISO (Organización Internacional de Normalización).
Las designaciones y funciones de terminales son
idénticas a las de un relé ISO convencional. Sin
embargo, la orientación del terminal del micro-relé (o
rastro) es diferente, la capacidad de corriente es
menor y las dimensiones de la caja del relé son más
pequeñas que las del relé ISO convencional.
El relé de faros es un dispositivo electromecánico
que conmuta corriente de la batería a los faros
cuando el Módulo temporizador central (CTM) de
línea alta conecta a masa la bobina del relé. Para
m
c
b
l
t
R
c
n
c
t
c
d
l
q
e
c
d
l
c
d
m
c
y
a
c
p
c
n
t
L
d
l
d
d
r
b
M
p
e
d
d
d
p
m
g
8Q - 4 SISTEMAS DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO R1
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
ayor información, consulte Relé de faros en la sec-
ión Diagnosis y comprobación de este grupo.
El relé de faros está situado en el Centro de distri-
ución de tensión (PDC), detrás de la batería en el
ado izquierdo del compartimiento del motor.
El relé de faros no puede repararse; si está defec-
uoso o dañado, deberá reemplazarse.
ELE DEL CLAXON
El relé del claxon es un micro-relé ISO (Organiza-
ión internacional de normalización). Las designacio-
es y funciones de terminales son las mismas del relé
onvencional ISO. Sin embargo, la orientación (o ras-
ro) del terminal del micro-relé es diferente, la capa-
idad de corriente eléctrica es menor y las
imensiones de la caja del relé son más pequeñas que
as del relé convencional ISO.
El relé del claxon es un dispositivo electromecánico
ue conmuta corriente de la batería al claxon cuando
l conmutador del claxon o el Módulo temporizador
entral (CTM) de línea alta conecta a masa la bobina
el relé. Para mayor información, consulte Relés en
a sección Diagnosis y comprobación de este grupo.
El relé del claxon está situado en el tablero de
onexiones (T/C), en el extremo izquierdo del tablero
e instrumentos dentro del habitáculo. Para infor-
arse sobre identificación y localización del relé del
laxon, consulte la etiqueta de disposición de fusibles
relés adherida en la superficie interior del panel de
cceso a los fusibles.
En caso de encontrarse con el problema de que el
laxon suena continuamente, esto por lo general
uede resolverse rápidamente retirando el relé del
laxon del T/C hasta que se haya completado la diag-
osis.
El relé de claxon no puede repararse; si está defec-
uoso o dañado, deberá reemplazarse.
UZ DE SEGURIDADLa luz de seguridad está situada dentro del grupo
e instrumentos, en el tablero de instrumentos. La
uz de seguridad es iluminada por un Diodo emisor
e luz (LED) rojo integrado en la tarjeta de circuitos
el grupo de instrumentos. La luz de seguridad
ecibe alimentación de la batería protegida por fusi-
le en todo momento y es conectada a masa por el
ódulo temporizador central (CTM) de línea alta
ara proporcionar una indicación visible de que se
ncuentra armado el Sistema de seguridad antirrobo
el vehículo (VTSS).
La luz de seguridad no puede repararse; si está
efectuosa o dañada, deberá reemplazarse la unidad
el grupo de instrumentos. Para informarse sobre los
rocedimientos de servicio, consulte Grupo de instru-
entos, en la sección Desmontaje e instalación del
rupo 8E - Sistemas del tablero de instrumento.
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
SISTEMA DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL
VEHICULO
ADVERTENCIA: EN LOS VEHICULOS EQUIPADOS
CON AIRBAGS, ANTES DE INTENTAR CUALQUIER
DIAGNOSIS O SERVICIO DE COMPONENTES DEL
VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE
DIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS
CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DE SUJE-
CION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRECAUCIO-
NES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSE EL
DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CON EL
CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-
NALES.
El Sistema de seguridad antirrobo del vehículo
(VTSS) y la red del bus de datos CCD (Dispositivo de
detección de colisiones de Chrysler) deben diagnosti-
carse empleando la herramienta de exploración DRB
y el manual de Procedimientos de diagnóstico apro-
piado. La herramienta de exploración DRB dará la
confirmación de que el bus de datos CCD está opera-
tivo, que el Módulo temporizador central (CTM) de
línea alta está recibiendo y enviando los mensajes
apropiados a través del bus de datos CCD, que el
CTM está recibiendo las entradas conectadas por
cable apropiadas y enviando las salidas conectadas
por cable apropiadas y que el Módulo de control del
mecanismo de transmisión (PCM) está recibiendo los
mensajes del CTM a través del bus de datos CCD.
Para informarse sobre los procedimientos, consulte el
manual de Procedimientos de diagnóstico apropiado y
el menú del Sistema de seguridad antirrobo del vehí-
culo en la herramienta de exploración DRB. Para
obtener descripciones y diagramas completos de los
circuitos, consulte 8W-39 - Sistema de seguridad
antirrobo del vehículo, en el grupo 8W - Diagramas
de cableado.
CONMUTADOR DE CILINDRO DE CERRADURA
DE PUERTA
Para localizar los diagramas de cableado completos
de conmutadores de cilindro de cerradura de puerta,
consulte Sistema de seguridad antirrobo del
vehículo en el índice de este manual de servicio.
(1) Desconecte el conector de mazo de cables del
conmutador de cilindro de cerradura de puerta del
conector de mazo de cables de puerta.
(2) Utilizando un ohmiómetro, realice las pruebas
de resistencia entre las dos cavidades del conector de
mazo de cables de conmutador de cilindro de cerra-
dura de puerta. Accione el conmutador girando la
llave en el cilindro de cerradura de puerta para com-
probar que los valores de la resistencia son correctos
e
c
d
p
c
n
R
e
s
r
n
t
p
c
v
l
8
e
A
C
D
V
D
C
C
N
D
C
N
R1 SISTEMAS DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO 8Q - 5
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
n cada una de las tres posiciones del conmutador,
omo se indica en el cuadro de Conmutador de cilin-
ro de cerradura de puerta.
(3) Si un conmutador de cilindro de cerradura de
uerta no supera alguna de las pruebas de resisten-
ia, reemplace el conmutador defectuoso según sea
ecesario.
ELES
El relé de faros (o seguridad) y el relé de claxon
stán situados en el Centro de distribución de ten-
ión (PDC), dentro del compartimiento del motor. El
elé del claxon está situado en el tablero de conexio-
es (T/C), en el extremo izquierdo del tablero de ins-
rumentos, en el habitáculo. Cada uno de estos relés
uede probarse según se describe en el siguiente pro-
edimiento, aunque los circuitos en que se utilizan
arían. Para probar los circuitos de los relés, consulte
as descripciones y diagramas de los circuitos en
W-39 - Sistema de seguridad antirrobo del vehículo,
n el grupo 8W - Diagramas de cableado.
DVERTENCIA: EN LOS VEHICULOS EQUIPADOS
ON AIRBAG, ANTES DE INTENTAR CUALQUIER
IAGNOSIS O SERVICIO DE COMPONENTES DEL
OLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE
IRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS
ONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DE SUJE-
ION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRECAUCIO-
ES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSE EL
ESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CON EL
ONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-
ALES.
CONMUTADOR DE CILINDRO DE CERRADURA DE
PUERTA
Posición del conmutador
ResistenciaLado del
conductor
Lado del
acompañante
Posición neutra Posición neutra
12
Kiloohmios
Bloqueo (hacia la
derecha)
Bloqueo (hacia
la izquierda)
644 Ohmios
Desbloqueo
(hacia la
izquierda)
Desbloqueo
(hacia la
derecha)
1.565
Ohmios
Retire el relé (Fig. 1) del PDC o T/C según se des-
cribe en este grupo para llevar a cabo las siguientes
pruebas:
(1) Un relé en la posición de desexcitado debe
tener continuidad entre los terminales 87A y 30, y no
debe tener continuidad entre los terminales 87 y 30.
De ser así, diríjase al paso 2. De lo contrario, reem-
place el relé defectuoso.
(2) La resistencia entre los terminales 85 y 86
(electroimán) debe ser de 75 6 5 ohmios. De ser así,
diríjase al paso 3. De lo contrario, reemplace el relé
defectuoso.
(3) Conecte una batería a los terminales 85 y 86.
Ahora debe haber continuidad entre los terminales
30 y 87, y no debe haber continuidad entre los termi-
nales 87A y 30. De ser así, pruebe los circuitos del
relé. De lo contrario, reemplace el relé defectuoso.
DESMONTAJE E INSTALACION
CONMUTADOR DE PUERTA ENTREABIERTA
El conmutador de puerta entreabierta está inte-
grado en la unidad de pestillo de puerta. Si el con-
mutador de puerta entreabierta está defectuoso o
dañado, deberá reemplazarse la unidad completa del
pestillo de puerta. Para informarse sobre los procedi-
mientos de servicio del pestillo de puerta, consulte el
grupo 23 - Carrocería.
REFERENCIA DE TERMINALES
NUMERO IDENTIFICACION
30 ALIMENTACION COMUN
85 MASA DE BOBINA
86 BATERIA DE BOBINA
87 NORMALMENTE ABIERTO
87A NORMALMENTE CERRADO
Fig. 1 Terminales de relé
C
D
r
e
d
l
e
a
p
c
d
c
d
p
d
d
8Q - 6 SISTEMAS DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO R1
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
ONMUTADOR DE CILINDRO DE CERRADURA
E PUERTA
(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-
ía.
(2) Retire los herrajes de instalación de la maneta
xterior del cerrojo de la puerta y la articulación
esde el interior de la puerta. Para informarse sobre
os procedimientos, consulte el grupo 23 - Carrocería.
(3) Desde el exterior de la puerta, saque la maneta
xterior del cerrojo de la puerta lo suficiente para
cceder al conmutador de cilindro de cerradura de
uerta (Fig. 2).
(4) Desenganche el conmutador de cilindro de
erradura de puerta de la parte posterior del cilindro
e cerradura.
(5) Desenchufe el conector de mazo de cables del
onmutador de cilindro de cerradura de puerta.
(6) Desenganche los retenedores que fijan el mazo
e cables del conmutador de cilindro de cerradura de
uerta en el panel interior de la puerta.
(7) Retire de la puerta el conmutador de cilindro
e cerradura de puerta.
(8) Para la instalación, invierta los procedimientos
e desmontaje.
Fig. 2 Desmontaje e instalación del conmutador de
cilindro de cerradura de puerta-Característico
1 – MANETA EXTERIOR DE CERROJO DE PUERTA
2 – PUERTA
3 – CONMUTADOR DE CILINDRO DE CERRADURA DE PUERTA
4 – CONECTOR
5 – RETENEDORES
PARTE DELANTERA
RELE DE FAROS
ADVERTENCIA: EN LOS VEHICULOS EQUIPADOS
CON AIRBAGS, ANTES DE INTENTAR CUALQUIER
DIAGNOSIS O SERVICIO DE COMPONENTES DEL
VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE
DIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS
CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DE SUJE-
CION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRECAUCIO-
NES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSE EL
DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CON EL
CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-NALES.
(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-
ría.
(2) Retire la cubierta del Centro de distribución de
tensión (PDC) (Fig. 3).
(3) Para informarse sobre identificación y localiza-
ción del relé de faros, consulte la etiqueta en el PDC.
(4) Desenchufe el relé de faros del PDC.
(5) Instale el relé de faros alineando los terminales
del relé con las cavidades en el PDC y presionando
firmemente el relé hasta colocarlo en su lugar.
(6) Instale la cubierta del PDC.
(7) Conecte el cable negativo de la batería.
(8) Compruebe el funcionamiento del relé.
Fig. 3 Centro de distribución de tensión
1 – ABRAZADERA
2 – BATERIA
3 – BANDEJA
4 – CABLE NEGATIVO
5 – CABLE POSITIVO
6 – ABRAZADERA
7 – PROTECTOR INTERIOR DEL GUARDABARROS
8 – CENTRO DE DISTRIBUCION DE TENSION
PARTE
DELANTERA
R
r
e
t
c
p
a
c
l
e
R1 SISTEMAS DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO 8Q - 7
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
ELE DEL CLAXON
(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-
ía.
(2) Retire el panel de acceso a los fusibles del
xtremo exterior izquierdo del tablero de instrumen-
os (Fig. 4).
(3) Para informarse sobre identificación y localiza-
ión del relé del claxon, consulte la etiqueta de dis-
osición de fusibles en el interior del panel de acceso
los fusibles.
(4) Desenchufe el relé del claxon del tablero de
onexiones (T/C).
(5) Instale el relé del claxon, alineado los termina-
es del relé con las cavidades del T/C, y presionando
l relé firmemente dentro de su sitio.
(6) Instale el panel de acceso a los fusibles.
(7) Conecte el cable negativo de la batería.
(8) Pruebe el funcionamiento del relé.
 Fig. 4 Desmontaje e instalación de relé de claxon
1 – TABLERO DE INSTRUMENTOS
2 – TABLERO DE CONEXIONES
3 – PANEL DE ACCESO A LOS FUSIBLES
4 – RELE DE CLAXON
	SISTEMAS DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO
	INFORMACION GENERAL
	INTRODUCCION
	SISTEMA DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO
	HABILITACION
	ARMADO
	DESARMADO
	MODO REACTIVACION
	ALERTA DE FORZAMIENTO
	DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
	MODULO TEMPORIZADOR CENTRAL
	CONMUTADOR DE PUERTA ENTREABIERTA
	CONMUTADOR DE CILINDRO DE CERRADURA DE PUERTA
	DESCRIPCION
	FUNCIONAMIENTO
	RELE DE FAROS
	RELE DEL CLAXON
	LUZ DE SEGURIDAD
	DIAGNOSIS Y COMPROBACION
	SISTEMA DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO
	CONMUTADOR DE CILINDRO DE CERRADURA DE PUERTA
	RELES
	DESMONTAJE E INSTALACION
	CONMUTADOR DE PUERTA ENTREABIERTA
	CONMUTADOR DE CILINDRO DE CERRADURA DE PUERTA
	RELE DE FAROS
	RELE DEL CLAXON

Continuar navegando

Materiales relacionados

8 pag.
Sistemas de Adventencia

Francisco I. Madero

User badge image

Cine en casa

8 pag.
Sistema de elevalunas eslectricos

Francisco I. Madero

User badge image

Cine en casa

24 pag.
6 pag.
Sistema de Claxón

User badge image

marcosavilan72