Vista previa del material en texto
UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS (Universidad del Perú, Decana de América) Escuela de Estudios Generales, Ciencias de la Salud “Año del Aseguramiento Universal de la Salud” Año y semestre académico: 2020-II TÍTULO ¿Cómo puedes mejorar tu calidad comunicativa? DOCENTE Pamela Sánchez ALUMNA Espinal Yance, Maffer Betsy. ASIGNATURA Lenguaje y comunicación ¿Cómo puedes mejorar tu calidad comunicativa? La comunicación es catalogado como un proceso que permite el entendimiento entre 2 o más seres vivos ya que los animales también tienen su propia forma de comunicarse, haciendo énfasis en la comunicación humana es una facultad medianamente vital dentro de las relaciones sociales puesto que nos permite poder interactuar con las personas de nuestro alrededor (Alba, Fajardo, Thixta, & Hernández, 2012); pero poniéndonos en un contexto relacionado a las prácticas en la salud, la atención primaria y secundaria para ser más específicos, podemos decir que la comunicación verbal como no verbal no son realizadas de manera eficiente. La mala comunicación de por sí ya es un gran problema, pero dentro del tema de la salud puede resultar aún más perjudicial debido a eso mismo que se tocan temas de la salud, por lo que para poder “resolver” el problema globalizado nos tenemos que centrar primero en identificar y posteriormente resolver problemas específicos ya que existen situaciones que pueden propiciar un escenario donde se efectué una mala comunicación, cabe resaltar que estos problemas no solo aquejan la relación médico-paciente sino que se ha visto que también surgen problemas entre médicos con sus colegas de un mismo rango o superior al igual que médicos con personal de salud de otra especialidad o de menor rango; es por ello que es necesario el poder enfocarnos en mejorar la comunicación entre profesionales de la salud en formación de una manera más completa y no dejarla der lado como si fuese una herramienta secundaria y de esa manera se puede no solo asegurar la tan ansiada “calidad” que todos deseamos poseer y la calidad de atención en los centros de salud sino que también podemos incentivar a la población a generar un cambio sustancial frente a las actitudes que muestran en las consultas. La comunicación dentro de un establecimiento de salud se puede dar de 2 formas: verbal y no verbal; aunque no parezca ambos tipos de comunicación tienen una gran influencia en el clima del proceso comunicativo. La comunicación verbal es entendida como lo expresado mediante palabras y en la atención se ha visto afectada por la interculturalidad que de por si no es un problema concebido ya que el Perú como país pluricultural se respetan todas las lenguas que se hablan dentro del territorio pero no solo es el hecho de “respetar” si no también el poder tener una actitud inclusiva hacia ellos y ¿Cómo se demuestra eso? ¡Sencillo! Que se pueda implementar de forma temprana el aprendizaje de nuevas lenguas ya que ese si es un problema, el medico como profesional de calidad debería tener un conocimiento previo no solo del lenguaje que sus pacientes van a utilizar sino también de su cultura esto propiciaría un ambiente de comodidad durante la consulta y ayudaría a que el diagnostico sea mucho más certero. Sin embargo, el conocimiento de la comunicación intercultural no se puede considerar por sí mismo como suficiente para resolver los problemas de comunicación que puedan surgir más adelante. Otro problema en la mencionada comunicación verbal es el uso de un léxico muy rebuscado, tenemos que entender que no todos pueden acceder a una educación de calidad por lo que se debe de tener cuidado con ello, lo más recomendado es el empleo de una información inteligible, clara y concisa y adecuada al nivel sociocultural del paciente o familiar. (Ramón & Segura, 2011). Y un último “gran problema” es el de la tan famosa “letra de doctor” y aunque a veces lo tomamos como motivo de mofa hay que tener en claro que puede poner en jaque la salud de las personas debido a que la forma tan peculiar que los profesionales de la salud escriben hacen que sea, a veces, inentendible; si solo a las personas “promedio” nos causa un conflicto pongámonos a pensar en las personas que tienen problemas de visión y no sepan que es realmente lo que la receta pide. Es importante que el medico pueda adecuar una letra legible con una redacción adecuada y sencilla similar al lenguaje usado, es imprescindible que se use términos técnicos al nombrar a los medicamentos pero se puede moderar este tecnicismo al momento de dar las indicaciones de la aplicación de estos medicamentos. También se tiene que tomar en cuenta el contenido actitudinal del profesional ya que se debe adquirir conciencia plena de ser un profesional que está aportando un servicio a la comunidad y conceptualizar estas reglas como un importantísimo instrumento de trabajo que permitirá actuar con más profesionalidad una actitud sólo predecirá la conducta subsiguiente si el individuo poseedor de tal actitud percibe que es capaz de ejecutar eficazmente tal conducta, en función de las habilidades, capacidades y recursos de que dispone; de lo contrario, será poco probable que una actitud favorable hacia determinada conducta se materialice en la realización efectiva de la misma. En tanto a la actitud del paciente, se pueden encontrar casos de los llamados “pacientes difíciles”, ellos muestran este tipo de conductas de manera sistemática y característica. Es muy importante que la experiencia pueda ayudar la irritación y el enfado como respuesta ante el comportamiento de este tipo de pacientes, pues ello sólo favorecería el mantenimiento de su conducta y de igual manera no interpretar el comportamiento inapropiado del paciente como una reacción personal hacia el profesional. Ahora con el lenguaje no verbal, se define como los signos y sistemas no lingüísticos (Cestero, 2013) que se utilizan para comunicar por ejemplo: los gestos, la mímica, las miradas, la postura entre otros; cabe señalar que los principales problemas relacionados a este tipo de comunicación son los que los gestos que se utilizan no son los adecuados y no generan un ambiente de confianza para los pacientes, por el contrario se suele generar un ambiente de disconformidad. Lo más correcto que se debe hacer en esos casos es trabajar un poco más nuestras habilidades blandas, tratar de regular la postura en todo momento, tratar de usar las manos para expresar de manera indirecta nuestro interés en los pacientes; de la misma forma en el volumen y rapidez al momento de explicar y/o dar indicaciones, lo más correcto es hacerlo de forma pausada con un tono de voz regulado pero con ciertas fluctuaciones para hacer mucho más dinámica la plática. Es por ello que podemos concluir que los profesionales en salud y nosotros como profesionales en formación debemos ser conscientes de que lo que se busca es la calidad y la mejor manera de buscarla es al momento de la consulta, si se logran experiencias fructíferas con los pacientes a ellos les gustara volver cuando tengan otro tipo de molestia, es más hasta buscarían al mismo medico debido a su correcto desenvolvimiento. También tenemos que tener en cuenta que hay cosas que se nos escapan de las manos, por ejemplo no todos los centros de estudios te preparan para este tipo de situaciones, no llevan ni cursos ni talleres relacionados a poder mejorar la comunicación en tiempo durante la consulta es por ello que nos toca ese trabajito extra a nosotros si queremos lograr algo debemos trabajar por ello, ¿Qué queremos lograr? ¡Ser un profesional de calidad! ¿Cómo lo logramos? ¡Investigando por nuestra cuenta! Si no se da esa posibilidad nosotros nos podemos a investigar y así no solo mostraremos nuestras habilidades laborales sino tambiénnuestras habilidades blandas. Recordemos que somos nosotros los que hemos recibido educación que quizá mucho no hayan podido gozar y es por ello que nosotros como personas “preparadas” debemos acoplarnos a nuestros pacientes y asegurar su satisfacción al momento de la consulta, que ¿si no se puede cambiar el sistema completo? ¿Qué tal si empezamos por nosotros mismos? Bibliografía Alba, A., Fajardo, G., Thixta, E., & Hernández, J. (2012). La comunicación enfermera-paciente en la atención hospitalaria, caso México. Enfermeria neurologica, 138-141. Cestero, A. (2013). Comunicacion no verbal y comunicacion eficaz . Universidad de Acala, 125-150. Ramón, R., & Segura, P. (2011). Habilidades sociales en enfermería. El papel de la comunicacion centrado en el familiar. Revista española de comunicacion en salud, 3(1), 49-61. RÚBRICA La asignación del puntaje máximo a cada criterio es aplicable si este se cumple a nivel satisfactorio. El docente del curso determina el puntaje de cada ítem de acuerdo a su juicio de experto Nombre y apellido del estudiante: Maffer Betsy Espinal Yance Fecha: 18 /11 /20 Profesora: Pamela Sanchez Insuficiente (50) Aprobado (55- 70) Notable (75 - 85) Excelente (90 - 100) Puntuación Título del ensayo Título poco El título especifica el Título sugerente, Título motivante, que tema a tratar forma de pregunta escrito en forma de pregunta El tema a tratar no Se presenta el Propósito y tema Propósito y tema Introducción: está bien el tema están expresados están expresados con Propósito, tema y tesis señala el propósito o tesis. una tesis de forma clara y precisa. Plantea una tesis de forma clara y precisa. claridad. Plantea una tesis de forma clara y precisa. Se relaciona con el título propuesto. Desarrollo No aborda todos Aborda todos los Aborda todos los Aborda todos los la introducción introducción introducción y introducción y muestra capacidad muestra capacidad argumentativa argumentativa, manteniendo una gran cohesión Conclusiones No presenta conclusiones o ninguna se deriva del desarrollo del ensayo. Tiene conclusiones, pero no todas se derivan del desarrollo del ensayo. Las conclusiones se derivan claramente del desarrollo del ensayo. Las conclusiones se derivan claramente del desarrollo del ensayo y se retoma la tesis. Uso del lenguaje Contiene muchos errores de gramática, puntuación, ortografía o sintaxis Contiene pocos errores de gramática, puntuación, ortografía o sintaxis Contiene muy escasos errores de gramática, puntuación, ortografía o sintaxis No contiene errores de gramática, puntuación, ortografía o sintaxis No cuenta con Cuenta con Las referencias Todas las referencias Citas y citas ni referencias, pero no bibliográficas siguen bibliográficas siguen referencias bibliográficas están citadas en el mayoría está citada texto del ensayo texto del ensayo en el texto del ensayo P R O ME D I O