Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Revolucion cultura escrita2.indd 2 20/4/18 11:38 Roger Chartier LAS REVOLUCIONES DE LA CULTURA ESCRITA Serie Cla•De•Ma Historia Revolucion cultura escrita2.indd 3 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 4 20/4/18 11:38 LAS REVOLUCIONES DE LA CULTURA ESCRITA Roger Chartier Revolucion cultura escrita2.indd 5 20/4/18 11:38 Título original del francés: Le livre en révolutions. Entretiens avec Jean Lebrun © Roger Chartier, 2018 Prólogo a la nueva edición © Roger Chartier, 2018 Corrección: Borja Criado Traducción: Alberto Luis Bixio Cubierta: Juan Pablo Venditti Primera edición: noviembre del 2000, Barcelona Segunda edición: mayo del 2018, Barcelona Derechos reservados para todas las ediciones en castellano © Editorial Gedisa, S.A. Avda. del Tibidabo, 12, 3.º 08022 Barcelona (España) Tel. 93 253 09 04 gedisa@gedisa.com http://www.gedisa.com Preimpresión: Editor Service, S.L. www.editorservice.net ISBN: 978-84-17341-30-5 Depósito legal: B.10527-2018 Impreso por Ulzama Impreso en España Printed in Spain Queda prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio de impresión, en forma idéntica, extractada o modificada, de esta versión castellana de la obra. Revolucion cultura escrita2.indd 6 20/4/18 11:38 Prólogo a la nueva edición: «La cultura escrita en el mundo digital» .................................................................i Índice Revolucion cultura escrita2.indd 7 20/4/18 12:15 Revolucion cultura escrita2.indd 8 20/4/18 11:38 i Prólogo a la nueva edición La cultura escrita en el mundo digital El libro que reeditan mis amigos de Gedisa tiene casi veinte años. Los textos que lo componen fueron escritos o dictados en un mundo muy diferente del mundo que es el nuestro hoy en día. En el año 2000, fecha de la primera edición de mi li- bro, el Congreso de la Unión Internacional de Editores tuvo lugar en Buenos Aires. Los responsables de Microsoft anun- ciaron la muerte programada y fechada de los objetos de la galaxia de Gutenberg: los libros, las revistas, los periódicos. Como sabemos, sus profecías no fueron cumplidas: los libros impresos dominan todavía el mercado del libro en todos los países (inclusive en los Estados Unidos), y no desaparecieron las revistas y periódicos en sus formas tradicionales. Nuestra cultura escrita queda hasta ahora ampliamente fiel a la téc- nica inventada en el siglo xv y profundamente transformada con las innovaciones de los siglos xix y xx. Pero, por otro lado, el mundo digital de hoy no es más el del año 2000. En este tiempo, la cuestión esencial era la de la conversión digital de las producciones de la cultura impresa. De ahí las discusiones en cuanto a las mutaciones de la edición de libros, a la transformación de las colecciones y del papel de las biblio- tecas, a la supervivencia de las librerías. Veinte años después, estos interrogantes son todavía relevantes, pero se ubican en una mutación digital mucho más amplia. No solamente se di- Revolucion cultura escrita2.indd 1 20/4/18 11:38 ii gitalizaron libros y revistas, sino también las relaciones hu- manas y los conceptos que las designan. Las relaciones con las instituciones, las prácticas comercia- les, las formas de la sociabilidad: todas fueron profundamente transformadas por la comunicación digital. Son las nociones mismas de identidad, intimidad, amistad o espacio público las que han adquirido nuevas definiciones al ser reempleadas en las redes electrónicas. Los debates en cuanto a las nue- vas modalidades de la edición, a los programas de conversión electrónica de las colecciones de las bibliotecas y archivos, o a la preservación de las librerías no pueden separarse de una reflexión sobre el impacto de los usos inmediatos, multiplica- dos, obsesivos, de los aparatos que invadieron nuestra coti- dianidad. Es sin duda una realidad absolutamente nueva en relación con la cultura impresa, que mantenía una distinción esencial entre la técnica de reproducción de los textos destina- dos a una circulación pública y las experiencias ordinarias y personales de los usos de la escritura. No todo el mundo poseía una imprenta, pero cualquiera puede tener ordenadores, ta- bletas o móviles. Como consecuencia, las prácticas impuestas u otorgadas por estos aparatos electrónicos modifican nece- sariamente las relaciones con los objetos y las prácticas tra- dicionales de la cultura escrita: leer libros, revistas o diarios, frecuentar bibliotecas y librerías, escribir cartas. Leer hoy en día los textos recopilados en este libro es entonces volver al principio de la discusión sobre «las revoluciones de la cultura escrita» que planteaba observaciones y preguntas, inquietu- des y promesas, en un mundo que no se pensaba ni experimen- taba como ya totalmente digital. ¿Porqué, entonces, una nueva vida a este libro? Tal vez por- que es el libro de un historiador. Lamentable profeta del futu- ro, la historia como disciplina de conocimiento puede procurar instrumentos para pensar el presente, tanto el presente del año 2000 como el presente de hoy. Una primera exigencia en la perspectiva histórica que es la mía es recordar que, como lec- tores, somos herederos de una historia de muy larga duración. El orden de los discursos tal como lo conocemos se estableció Revolucion cultura escrita2.indd 2 20/4/18 11:38 iii a partir de la relación que vinculó tipos de objetos (el libro, el diario, la revista, el cartel, el formulario, la carta, etc.), cate- gorías de textos y formas de lectura. Semejante vinculación resultó de la sedimentación de tres innovaciones fundamen- tales. En primer lugar, entre los siglos ii y iv, cuando el libro que llamamos codex o códice, compuesto por hojas y páginas reunidas dentro de una misma encuadernación, fue sustitui- do por rollos que leían los lectores de la Antigüedad griega y romana. En segundo lugar, en los siglos xiv y xv apareció en la cultura manuscrita un nuevo tipo de libro que contenía dentro de un mismo volumen solamente obras compuestas por un único autor, mientras que esta relación caracterizaba an- tes a las autoridades antiguas y cristianas y a las obras en latín. Finalmente, en el siglo xv la imprenta se impuso como la técnica más utilizada para la reproducción de la escritura y la producción de libros. Somos herederos de esta historia tanto por la definición de lo que es para nosotros un «libro» (es decir, a la vez un objeto y una obra, un opus mechanicum y un discurso dirigido al público de los lectores, como indicaba Kant), como por nuestra percepción de la cultura escrita, que se fundamentó en distinciones inmediatamente visibles entre los diversos objetos manuscritos e impresos. Es este orden de los discursos el que transformó por com- pleto la textualidad electrónica. Es ahora un único soporte, la pantalla de los ordenadores, cualesquiera que sean, la que hace aparecer frente al lector las diferentes clases de textos tradicionalmente distribuidas entre objetos distintos. To- dos los textos son leídos sobre el mismo objeto y en las mis- mas formas (generalmente aquellas decididas por el lector). Se crea así una continuidad textual que ya no diferencia los diversos discursos a partir de su materialidad propia y que hace difícil la percepción de la obra como tal, en su coherencia e identidad. La lectura frente a la pantalla es generalmente una lectura discontinua, que busca a partir de palabras cla- ve o rúbricas temáticas el fragmento textual del cual quiere apoderarse sin que necesariamente sea percibida la totalidad textual que contiene este fragmento. Así, en el mundo digital Revolucion cultura escrita2.indd 3 20/4/18 11:38 iv todas las entidades textuales son como bancos de datos que procuran fragmentos cuya lectura no supone de ninguna ma- nera la comprensión o percepción de las obras en su identidad singular. Semejante revolución obliga a los lectores a alejarse de todas las herenciasque les han plasmado, ya que es, al mismo tiempo, una revolución de la técnica de la reproducción de los textos (tal como la invención de la imprenta), una revo- lución de la materialidad del soporte de lo escrito (tal como la aparición del codex) y una revolución de las relaciones con lo escrito (tal como las sucesivas revoluciones de la lectura que ocurrieron al correr de los siglos: así, los progresos de la lectu- ra silenciosa en la Edad Media, el furor de leer en el siglo xviii o la multiplicación de los lectores y lectoras en el siglo xix).1 La discontinuidad existe incluso en las aparentes continui- dades. La lectura frente a la pantalla es una lectura segmen- tada, atada al fragmento más que a la totalidad. ¿Acaso no resultaría, por este hecho, la heredera directa de las prácticas permitidas y suscitadas por el códice? En efecto, este último invita a hojear los textos apoyándose en sus índices, o bien a «saltos y brincos», como decía Montaigne. Es el codex el que invita a comparar diferentes pasajes, como lo quería la lectura tipológica de la Biblia, o a extraer y copiar citas y sentencias, así como lo exigía la técnica humanista de los lugares comu- nes. Sin embargo, la similitud morfológica no debe llevar al engaño. La discontinuidad y la fragmentación de la lectura no tienen el mismo sentido cuando están acompañadas de la per- cepción de la totalidad textual contenida en el objeto escrito y cuando la superficie luminosa muestra fragmentos textuales destacados y autónomos. A diferencia de las pantallas del cine o de la televisión, las pantallas de nuestro presente no ignoran la galaxia de Gu- tenberg. Son un nuevo soporte para la inscripción, la difusión y la apropiación no solamente de las imágenes, sino también de los textos que transmiten y multiplican. Sin embargo, no 1. Historia de la lectura en el mundo occidental, bajo la dirección de Gu- glielmo Cavallo y Roger Chartier, Madrid, Taurus, 1999. Revolucion cultura escrita2.indd 4 20/4/18 11:38 v sabemos muy bien cómo esta nueva modalidad de la comuni- cación escrita transforma la relación de los lectores con lo que leen. Sabemos que la lectura del rollo de la Antigüedad era una lectura continua, que movilizaba el cuerpo entero, que no permitía al lector escribir mientras leía. Sabemos que el codex, manuscrito o impreso, permitió gestos inéditos (hojear el libro, citar pasajes con precisión, establecer índices) y favoreció una lectura fragmentada pero que siempre percibía la totalidad de la obra, identificada por su misma materialidad. ¿Cómo caracterizar la lectura del texto electrónico? Para comprenderla, Antonio Rodríguez de las Heras formuló varias observaciones que nos obligan a abandonar las percepciones espontáneas y las inercias del vocabulario.2 En primer lugar, debe considerarse que la pantalla no es una «página», sino un espacio de tres dimensiones que tiene profundidad y en el que los textos brotan sucesivamente desde el fondo de la pantalla para alcanzar la superficie iluminada. La lectura frente a la pantalla debe pensarse entonces como el acto de desplegar el texto electrónico o, mejor dicho, una textualidad blanda, móvil e infinita, que constituye un muro infinito cuyos segmentos aparecen sucesivamente en la pantalla. Semejante lectura «dosifica» el texto, como escribe Rodrí- guez de las Heras, sin necesariamente atenerse al contenido de una página, y compone en la pantalla ajustes textuales singulares y efímeros. Como lo ejemplifica la imagen de la «navegación» por la red, semejante lectura discontinua, seg- mentada, fragmentada, resulta conveniente para las obras de naturaleza enciclopédica, que nunca fueron leídas desde la primera hasta la última página. Pero parece conflictiva esta forma de lectura para textos cuyas composición y apropiación 2. Antonio Rodríguez de las Heras Pérez, Navegar por la información, Madrid, Fundación para el Desarollo de la Función Social de la Comunica- ción, 1991; «El libro de arena. Transformaciones de la escritura y de la lec- tura», en Primeras Noticias. Revista de literatura, n° 254-255, 2010, págs. 33-41; «La pantalla es un muro», en Trama y Textura, n° 30, 2016, págs. 99- 105. Revolucion cultura escrita2.indd 5 20/4/18 11:38 vi suponen una lectura continua y atenta, una familiaridad con la obra y la percepción del texto como creación original y co- herente. Esta lectura produce otro desafío referido a lo que podemos llamar el orden de las propiedades, si se entiende la palabra «propiedad» tanto en un sentido jurídico —el que fundamen- ta la propiedad literaria y los derechos de autor— como en un sentido textual —el que define las características propias de los textos. El texto electrónico es un texto móvil, maleable, abierto. El lector puede intervenir en su contenido mismo y no solamente en los espacios dejados en blanco por la composi- ción tipográfica. El lector puede desplazar, recortar, extender, recomponer las unidades textuales de las cuales se apodera.3 En este proceso puede borrarse la asignación de los textos a un nombre de autor, ya que están constantemente modificados por una escritura colectiva, sucesiva, polifónica, que da reali- dad al sueño de Foucault en cuanto a la desaparición deseable de la apropiación individual de los discursos y de lo que llama- ba la «función autor».4 Pero semejante movilidad lanza un desafío a los criterios y categorías que, desde el siglo xviii por lo menos, identifica- ron las obras a partir de su estabilidad, singularidad y ori- ginalidad. El reconocimiento de la propiedad del autor sobre su creación y, por ende, la del editor a quien la cede suponía que la obra fuese reconocible en su identidad fundamental, cualquiera que fuese la forma material de su publicación. Se estableció entonces un vínculo estrecho entre la identidad singular, estable, reproducible de los textos y el régimen de propiedad que protege los derechos de los autores y de los edi- tores.5 Es esta relación la que pone en jaque el mundo digital proponiendo textos blandos, ubicuos, palimpsestos. 3. Milad Doueihi, La gran conversión digital, Ciudad de México, Fondo de Cultura Económica, 2010. 4. Michel Foucault, El orden del discurso, Barcelona, Tusquets, 1999. 5. Roger Chartier, La mano del autor y el espíritu del impresor. Siglos xvi-xviii, Buenos Aires, Katz Editores, 2016. Revolucion cultura escrita2.indd 6 20/4/18 11:38 vii Tal interrogante conduce a abrir una reflexión sobre los dis- positivos que permiten delimitar, designar e identificar textos estables, dotados de una identidad perpetuada y perceptible, en el mundo móvil de la textualidad digital. Esta reorganiza- ción parece una condición para que puedan protegerse tanto les derechos económicos y morales de los autores como la re- muneración o el provecho de la edición electrónica. Impone la distinción entre dos formas de «publicación»: la que sigue ofre- ciendo textos abiertos, maleables, gratuitos, disponibles sobre la red y la que resulta de un trabajo editorial y fija o cierra los textos publicados para el mercado. Así, el libro digital está de- finido por oposición a la comunicación electrónica libre y es- pontánea que autoriza a cualquiera a poner en circulación en la red sus ideas, opiniones o creaciones. Así se reconstituye en la textualidad electrónica un orden de los discursos que per- mite diferenciarlos según su identidad y autoridad propia. Sin embargo, no debemos menospreciar la radicalidad de las mutaciones o rupturas introducidas por la textualidad electrónica. El caso de los periódicos que constituyen una par- te importante de la publicaciones de las editoriales electróni- cas lo puede ilustrar en un momento en el que las bibliotecas modifican profunda y rápidamente la distribución de sus sus- cripciones entre periódicos impresos y periódicos electrónicos. Bastará un solo ejemplo. La biblioteca de Drexel University (una universidad de Filadelfia orientada hacia la tecnologíay la ingeniería) estaba suscrita en 1998 a 1.500 periódicos im- presos y 20 periódicos electrónicos. En el 2000 la proporción se invirtió drásticamente con 800 impresos y 5.000 electrónicos, y en 2001 la diferencia incrementó con 300 impresos contra 6.000 y 300 electrónicos. La difusión masiva de los periódicos científicos en una forma electrónica plantea dos interrogantes fundamentales. En primer lugar, la cuestión del acceso al conocimiento. Se estableció una feroz batalla entre los investigadores, que re- claman el acceso libre y gratuito a los artículos científicos, y las editoriales de revistas que, como Springer (2.239 revistas en 2017), Elsevier (3.264 revistas) y Wiley (2.394 revistas), Revolucion cultura escrita2.indd 7 20/4/18 11:38 viii imponen precios de suscripción enormes (el promedio para las revistas de química es de 5.100 dólares) y que multiplican los dispositivos capaces de impedir la redistribución electró- nica de los artículos. Esta batalla indica la tensión entre dos lógicas que atraviesan el mundo digital: la lógica intelectual, heredada de la Ilustración, que exige el acceso libre y com- partido al saber, y la lógica fundamentada en los conceptos de propiedad intelectual y del mercado. En 2001, 14.000 in- vestigadores, principalmente en el campo de las ciencias bio- lógicas, firmaron una petición que exigía el acceso gratuito e inmediato a los textos publicados por las revistas científicas y, hoy en día, la Public Library of Science publica siete revis- tas en biología, genética y medicina que garantizan el acceso abierto a los resultados científicos. Como repuesta, algunas revistas han decidido permitir semejante acceso libre a sus artículos algunos meses después de la fecha de la publicación electrónica de los artículos. Es el caso de Molecular Biology of the Cell, revista de la American Society for Cell Biology, que permite el acceso abierto a sus números dos meses después de su publicación. Segunda apuesta: la transformación de las prácticas de lectura de las revistas. Mientras que en la forma impresa cada artículo está ubicado en una contigüidad física, mate- rial, con todos los otros textos publicados en el mismo nú- mero, en la forma electrónica los artículos se encuentran y se leen a partir de las arquitecturas lógicas que jerarquizan campos, temas y rúbricas. En la primera lectura, la construc- ción del sentido de cada texto particular depende, aunque sea inconscientemente, de su relación con los otros textos que lo anteceden o lo siguen y que fueron reunidos dentro de un mis- mo objeto impreso por una intención editorial inmediatamen- te comprensible. La segunda lectura procede a partir de una organización enciclopédica del saber que propone al lector textos sin otro contexto que el de su pertenencia a una misma temática. En un momento en el que las bibliotecas digitalizan sus colecciones (particularmente de diarios y revistas), se- mejante observación recuerda que, por fundamental que sea Revolucion cultura escrita2.indd 8 20/4/18 11:38 ix este proyecto, nunca debe conducir a la relegación, o, peor, la destrucción de los objetos impresos que han transmitido los textos a sus lectores. Como lo mostró el libro del novelista Nicholson Baker, Dou- ble Fold, este temor no carece de fundamentos.6 Entre los años sesenta y noventa, el Council on Library Resources de los Es- tados Unidos apoyó una política de microfilmación de diarios y libros de los siglos xix y xx cuyo resultado fue la destrucción física de millones de volúmenes y periódicos con la doble jus- tificación de que se encontraban preservados sobre otro sopor- te y que era menester vaciar los anaqueles de las bibliotecas para poder recibir las nuevas adquisiciones. Esta operación, llamada deaccessioning en el inglés de la biblioteconomía, en- contró su forma paroxística en 1999 cuando la British Library decidió microfilmar y destruir o vender todas sus colecciones de diarios americanos publicados después de 1850. Sin em- bargo, aun antes del escándalo británico, la política de las bi- bliotecas estadounidenses cambió y se acabó con la «matanza» denunciada por Nicholson Baker. Pero las pérdidas son enor- mes e irremediables y, con las posibilidades y promesas de la digitalización, la amenaza de otra destrucción no ha desapare- cido por completo. Entonces, como lectores, como ciudadanos, como herederos del pasado debemos exigir que las operaciones de digitalización no ocasionen nunca la desaparición de los objetos originales y que siempre se mantenga la posibilidad del acceso a los textos tal como fueron impresos y leídos en su tiempo y en el transcurso de los siglos. El mundo de la comunicación electrónica es el mundo de la sobreabundancia textual, cuya oferta desborda la capaci- dad de apropiación de los lectores. A menudo la literatura ha enunciado la inutilidad de los libros acumulados, el exceso de los textos demasiado numerosos y su contrario: la ansiedad 6. Nicholson Baker, Double Fold: Libraries and the Assault on Paper, Nueva York, Vintage Books / Random House, 2001; Robert Darnton, Las razones del libro. Futuro, presente y pasado, Madrid, Trama, 2011. Revolucion cultura escrita2.indd 9 20/4/18 11:38 x frente a la pérdida, a la desaparición, al olvido.7 ¿Cómo pensar la lectura frente a una oferta textual que la técnica electrónica multiplica aun más que la invención de la imprenta? ¿Es el tex- to electrónico un nuevo libro infinito, monstruoso, indomable, que nadie puede leer, similar al libro de arena imaginado por Borges?8 ¿O bien propone ya un nuevo soporte de la cultura es- crita que favorece y enriquece el diálogo que cada texto entabla con cada uno de sus lectores? No conocemos todavía la respues- ta. Pero cada día, como lectores, sin saberlo, la inventamos. Quisiera acabar este prólogo subrayando los tres desafíos fundamentales que supone el nuevo mundo digital. El primero es lingüístico. ¿Cómo, en efecto, pensar la lengua de este nuevo mundo que construye la comunicación electrónica?9 Su posible universalidad se remite a las tres formas de idiomas universa- les propuestos en el pasado. La primera forma, que es la más inmediata y evidente, se vincula con el predominio de una len- gua particular, el inglés, como lengua de comunicación univer- salmente aceptada, dentro y fuera del medio electrónico, tanto para las publicaciones científicas como para los intercambios informales de la red. Se remite también al control por parte de las empresas multimedia más poderosas —es decir, estadou- nidenses— del mercado de las bases de datos digitales, de las páginas web o de la producción y difusión de la información. Semejante imposición de una lengua dominante y del modelo cultural que conlleva conduce necesariamente a la destruc- ción mutiladora de las diversidades. Pero la dominación del inglés no debe ocultar otras dos in- novaciones lingüísticas del mundo digital. Por un lado, el texto 7. Roger Chartier, Cardenio entre Cervantes y Shakespeare. Historia de una obra perdida, Barcelona, Gedisa, 2012. 8. Jorge Luis Borges, «El libro de arena», en El libro de arena, Madrid, Alianza Editorial, Biblioteca Borges, 1997. 9. Roger Chartier, «Language, Books, and Reading from the Printed Word to the Digital Text», en Critical Inquiry; «Arts of Transmission», Edited by James Chandler, Arnold I. Davidson et Adrian Johns, Vol. 31, nº 1, otoño de 2004, págs. 133-152. Revolucion cultura escrita2.indd 10 20/4/18 11:38 xi electrónico reintroduce en la escritura algo de las lenguas for- males que buscaban un lenguaje simbólico capaz de represen- tar adecuadamente los procedimientos del pensamiento. Con- dorcet subrayaba en su Esquisse d’un tableau historique des progrès de l’esprit humain la necesidad de una lengua común, apta para formalizar las operaciones del entendimiento y los razonamientos lógicos. Esa lengua universal debía escribirse mediante signos convencionales: símbolos, cuadrosy tablas, todos ellos «métodos técnicos» que permiten captar las relacio- nes entre los objetos y las operaciones cognitivas.10 Si Condorcet vinculaba estrechamente el uso de esta len- gua universal con la invención y la difusión de la imprenta, en el mundo contemporáneo es en relación con la textualidad electrónica como se esboza un nuevo idioma formal, inmedia- tamente descifrable por cada uno. Sucede con la invención de los símbolos, los emoticonos, que utilizan de una manera picto- gráfica algunos caracteres del teclado (paréntesis, coma, punto y coma, dos puntos) para indicar el registro de significado de las palabras: alegría, tristeza, ironía, etc. Más recientemente, está el caso de la multiplicación de los emojis, que permiten traducir pictográficamente los discursos. Expresan la búsque- da de un lenguaje no verbal y que, por esta misma razón, pueda permitir la comunicación universal de las emociones y fijar el sentido del discurso. Por otro lado, es posible decir que el inglés de la comunica- ción electrónica es más una lengua artificial, con su vocabu- lario y sintaxis propios, que una lengua particular elevada, como lo fue antes el latín, al rango de lengua universal.11 De una manera más escondida que en el caso de las lenguas in- 10. Nicolas de Condorcet, Bosquejo de un cuadro histórico de los progre- sos del espíritu humano, Ciudad de México, Fondo de Cultura Económica, 1997. 11. Anne Rasmussen, «A la recherche d’une langue internationale de la science, 1880-1914», en Sciences et langues en Europe, sous la direction de Roger Chartier et Pietro Corsi, París, École des Hautes Études en Sciences Sociales, 1996, págs. 139-155. Revolucion cultura escrita2.indd 11 20/4/18 12:16 xii ventadas en el siglo xix, el inglés transformado en lingua fran- ca electrónica es una especie de nueva lengua que reduce el léxico, simplifica la gramática, inventa palabras y multiplica abreviaturas. Esta ambigüedad propia a una lengua univer- sal que tiene como matriz una lengua ya existente refuerza la certidumbre de los estadounidenses en la hegemonía de su lengua y en la inutilidad del aprendizaje de otras. El segundo desafío se refiere a la biblioteconomía. Cierta- mente la revolución electrónica pareció augurar el fin de las bibliotecas. La comunicación a distancia hace concebible, si no inmediatamente posible, la disponibilidad universal del patri- monio escrito al mismo tiempo que hace que la biblioteca ya no sea el único lugar de conservación de ese patrimonio. Todo lector, sea cual fuese su lugar de lectura, podría recibir cual- quiera de los textos que componen la biblioteca sin muros en la que se hallarán, en su forma electrónica, todos los libros. El sueño no carece de seducción. Pero no debe engañarnos. Ante todo, es necesario recordar que la conversión electrónica de los textos cuya existencia no empieza con la nueva técnica no debe impedir la posibilidad de encontrarlos en las formas materiales que fueron las suyas durante la historia de su pu- blicación. Es la razón por la cual hoy más que nunca la tarea esencial de las bibliotecas es recoger, proteger y hacer accesi- bles los objetos escritos tal como fueron publicados y leídos. Si las obras que difundieron esos objetos se comunicaran y se conservaran solamente en una forma electrónica, existiría el gran riesgo de que se perdiera la inteligibilidad de una cul- tura textual y libresca identificada con los objetos que la han transmitido. La biblioteca de hoy debe ser una biblioteca elec- trónica, por supuesto, pero debe ser también el lugar donde se mantiene el conocimiento y la apropiación de la cultura escri- ta en sus materialidades sucesivas o simultáneas. Las bibliotecas deben también ser un instrumento que per- mita a los nuevos lectores encontrar su camino en el mun- do digital que les desconcierta. Pueden desempeñar un papel fundamental en el aprendizaje de las técnicas capaces de ase- gurar a los más desprovistos de los lectores el manejo de la Revolucion cultura escrita2.indd 12 20/4/18 11:38 xiii nueva oferta textual. La comunicación electrónica de los tex- tos no transmite por sí sola el saber necesario para utilizarlos. El lector navegante del mundo digital corre el peligro de per- derse en un mar textual sin faro ni puerto. La biblioteca debe procurar ambos. Por último, la biblioteca debe reconstituir alrededor del li- bro y de la cultura escrita las sociabilidades e intercambios que hemos perdido. La historia de la lectura enseña que la lectura se transformó en una práctica silenciosa, solitaria, que borró los momentos compartidos alrededor de lo escrito y de la lectura colectiva hecha en voz alta —las reuniones familia- res, las asambleas amistosas, los compromisos militantes. En un mundo en el que la lectura se identifica con una relación personal, íntima, privada, con el libro, o bien con la conversa- ción sin presencia de la red, la biblioteca debe multiplicar las circunstancias para que los lectores se encuentren alrededor del patrimonio escrito, de la creación intelectual, de las expe- riencias estéticas. De ese modo puede contribuir a construir el espacio público y crítico que necesitan nuestras sociedades. En nuestras sociedades la información, multiplicada en sus fuentes y formas, se encuentra a menudo manipulada por los poderes económicos, políticos o mediáticos. Resistir a semejan- te multiplicación y manipulación supone que los ciudadanos puedan adquirir los instrumentos intelectuales que permiten evitar el sometimiento a los mensajes que reciben. La bibliote- ca no es el único lugar donde puede hacerse el aprendizaje de este uso crítico de la razón. Pero es uno de ellos. El tercer desafío es pedagógico. Como subrayó Emilia Fe- rreiro: «La tecnología, de por sí, no va a simplificar las dificul- tades del proceso de alfabetización, ni es la oposición “método vs. tecnología” la que nos permitirá superar las desventuras del analfabetismo [...] La alfabetización no es un lujo ni una obligación: es un derecho. Un derecho de niños y niñas que serán hombres y mujeres libres (al menos eso es lo que desea- mos), ciudadanos y ciudadanas de un mundo donde las dife- rencias lingüísticas y culturales se consideren una riqueza y no un defecto. La diversidad cultural es tan importante como Revolucion cultura escrita2.indd 13 20/4/18 11:38 xiv la biodiversidad: si la destruimos, no seremos capaces de re- crearla».12 Todos los interrogantes del presente hallan sus razones en estas rupturas decisivas. ¿Cómo mantener el concepto de pro- piedad literaria, definido desde el siglo xviii a partir de una identidad perpetuada de las obras, reconocible más allá de cuál fuera la forma de su publicación, en un mundo donde los textos son posiblemente móviles, maleables, abiertos? ¿Cómo reconocer un orden del discurso, que fue siempre un orden de los libros o, para decirlo mejor, un orden de las producciones escritas que asocia estrechamente autoridad de saber y forma de publicación,13 cuando las posibilidades técnicas permiten, sin controles ni plazos, la puesta en circulación universal de opiniones y conocimientos, pero también de errores y falsifi- caciones? ¿Cómo preservar maneras de leer que construyen la significación a partir de la coexistencia de textos en un mismo objeto (un libro, una revista, un periódico) mientras que el nue- vo modo de conservación y transmisión de los escritos impone a la lectura una lógica analítica y enciclopédica donde cada texto no tiene otro contexto más que el proveniente de su pertenen- cia a una misma temática? Estas cuestiones ya han sido largamente discutidas por los innumerables discursos que, desde el año 2000, intentaron conjurar, por su propia abundancia, la desaparición anuncia- da del libro, de lo impreso y de la lectura. A la admiración ante las increíbles promesas de la navegaciones entre los archipié- lagos de los textos digitales se le ha opuesto la nostalgia por un mundo delo escrito que ya habríamos perdido. Pero ¿en verdad hay que elegir entre el entusiasmo y la lamentación? Para situar mejor las grandezas y miserias de las transfor- maciones del presente, tal vez sea útil recordar que el pre- 12. Emilia Ferreiro, Pasado y presente de los verbos leer y escribir, Ciu- dad de México, Fondo de Cultura Económica, 2001. 13. Roger Chartier, El Orden de los libros. Lectores, autores, bibliotecas en Europa entre los siglos xiv y xviii, Nuevo prólogo: «Veinticinco años des- pués», Barcelona, Gedisa, 2017. Revolucion cultura escrita2.indd 14 20/4/18 11:38 xv sente está hecho de pasados sedimentados y así contribuir a un diagnóstico más lúcido en cuanto a las novedades que nos seducen o espantan. En la historia de larga duración de la cultura escrita cada mutación (la aparición del codex, la invención de la imprenta, las revoluciones de la lectura) produjo una coexistencia origi- nal entre los antiguos objetos y gestos y las nuevas técnicas y prácticas. Es semejante reorganización de la cultura escri- ta la que la revolución digital nos permite imaginar, buscar o desear.14 Sin embargo, es verdad que la forma digital de pro- ducción y transmisión de los escritos supone un profundo de- safío tanto para las categorías que fundamentaron el orden del discurso que es todavía el nuestro (por ejemplo, propiedad intelectual, originalidad de la obra, individualización de la es- critura) como para la relación con la cultura escrita, siempre plasmada hasta el mundo electrónico por la inseparable vin- culación entre el texto y el objeto, la obra y el libro, los artícu- los y la revista o el periódico. Es la razón por la cual me parece que el porvenir se ubi- ca en un encuentro entre discursos y prácticas. Los discursos intentan convencer a las instituciones, los poderes públicos y los lectores de hoy de que las varias formas de inscripción, publicación y apropiación de los escritos no son equivalentes y que, por ende, una no puede o no debe sustituirse por otra. Así, las colecciones digitalizadas no son equivalentes a los li- bros impresos de las bibliotecas, los periódicos electrónicos a su edición sobre papel, o la compra de libros on line a la com- pra en librerías. Es esta percepción inmediata, evidente pero engañosa, de la equivalencia la que puede explicar las contra- dicciones entre la resistencia del libro impreso en el mercado editorial (solamente entre 3 % y 4 % del total de ventas de libros en Francia tanto en 2013 como en 2001) y la crisis de todas las instituciones de la cultura impresa: los periódicos que abandonan su edición impresa, las librerías condenadas 14. Umberto Eco y Jean-Claude Carrière, Nadie acabará con los libros, Barcelona, Lumen, 2010. Revolucion cultura escrita2.indd 15 20/4/18 11:38 xvi a la desaparición, las bibliotecas que relegan sus colecciones impresas o deploran la baja de la frecuentación de sus salas. Es en contra de la idea de equivalencia que debe afirmarse la necesidad de mantener y asociar las tres culturas de lo escrito que tenemos hoy en día: la escritura a mano, la publicación impresa, el mundo digital. Pero los discursos no bastan para producir las realidades que desean. Lo que las determina es el conjunto de las prác- ticas, con o sin discurso, de los usuarios —en este caso, los digital natives, para quienes la cultura escrita es la cultura de la red. Para ellos, el world ya no es un stage, como en Shakes- peare, sino una serie de pantallas. Son sus hábitos y deseos los que dibujan el porvenir de la cultura escrita. Pero son lectores capaces de ubicarse en una cultura escrita que no empieza en Facebook. Filadelfia, 15 de marzo del 2018 Revolucion cultura escrita2.indd 16 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 9 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 10 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 11 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 12 20/4/18 11:38 13 Revolucion cultura escrita2.indd 13 20/4/18 11:38 14 Revolucion cultura escrita2.indd 14 20/4/18 11:38 15 Revolucion cultura escrita2.indd 15 20/4/18 11:38 16 Revolucion cultura escrita2.indd 16 20/4/18 11:38 17 Revolucion cultura escrita2.indd 17 20/4/18 11:38 18 Revolucion cultura escrita2.indd 18 20/4/18 11:38 19 Revolucion cultura escrita2.indd 19 20/4/18 11:38 20 Revolucion cultura escrita2.indd 20 20/4/18 11:38 21 Revolucion cultura escrita2.indd 21 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 22 20/4/18 11:38 23 Revolucion cultura escrita2.indd 23 20/4/18 11:38 24 Revolucion cultura escrita2.indd 24 20/4/18 11:38 25 Revolucion cultura escrita2.indd 25 20/4/18 11:38 26 Revolucion cultura escrita2.indd 26 20/4/18 11:38 27 Revolucion cultura escrita2.indd 27 20/4/18 11:38 28 Revolucion cultura escrita2.indd 28 20/4/18 11:38 29 Revolucion cultura escrita2.indd 29 20/4/18 11:38 30 Revolucion cultura escrita2.indd 30 20/4/18 11:38 31 Revolucion cultura escrita2.indd 31 20/4/18 11:38 32 Revolucion cultura escrita2.indd 32 20/4/18 11:38 33 Revolucion cultura escrita2.indd 33 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 34 20/4/18 11:38 35 Revolucion cultura escrita2.indd 35 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 36 20/4/18 11:38 37 Revolucion cultura escrita2.indd 37 20/4/18 11:38 38 Revolucion cultura escrita2.indd 38 20/4/18 11:38 39 Revolucion cultura escrita2.indd 39 20/4/18 11:38 40 Revolucion cultura escrita2.indd 40 20/4/18 11:38 41 Revolucion cultura escrita2.indd 41 20/4/18 11:38 42 Revolucion cultura escrita2.indd 42 20/4/18 11:38 43 Revolucion cultura escrita2.indd 43 20/4/18 11:38 44 Revolucion cultura escrita2.indd 44 20/4/18 11:38 45 Revolucion cultura escrita2.indd 45 20/4/18 11:38 46 Revolucion cultura escrita2.indd 46 20/4/18 11:38 47 Revolucion cultura escrita2.indd 47 20/4/18 11:38 48 Revolucion cultura escrita2.indd 48 20/4/18 11:38 49 Revolucion cultura escrita2.indd 49 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 50 20/4/18 11:38 51 Revolucion cultura escrita2.indd 51 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 52 20/4/18 11:38 53 Revolucion cultura escrita2.indd 53 20/4/18 11:38 54 Revolucion cultura escrita2.indd 54 20/4/18 11:38 55 Revolucion cultura escrita2.indd 55 20/4/18 11:38 56 Revolucion cultura escrita2.indd 56 20/4/18 11:38 57 Revolucion cultura escrita2.indd 57 20/4/18 11:38 58 Revolucion cultura escrita2.indd 58 20/4/18 11:38 59 Revolucion cultura escrita2.indd 59 20/4/18 11:38 60 Revolucion cultura escrita2.indd 60 20/4/18 11:38 61 Revolucion cultura escrita2.indd 61 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 62 20/4/18 11:38 63 Revolucion cultura escrita2.indd 63 20/4/18 11:38 64 Revolucion cultura escrita2.indd 64 20/4/18 11:38 65 Revolucion cultura escrita2.indd 65 20/4/18 11:38 66 Revolucion cultura escrita2.indd 66 20/4/18 11:38 67 Revolucion cultura escrita2.indd 67 20/4/18 11:38 68 Revolucion cultura escrita2.indd 68 20/4/18 11:38 69 Revolucion cultura escrita2.indd 69 20/4/18 11:38 70 Revolucion cultura escrita2.indd 70 20/4/18 11:38 71 Revolucion cultura escrita2.indd 71 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 72 20/4/18 11:38 73 Revolucion cultura escrita2.indd 73 20/4/18 11:38 74 Revolucion cultura escrita2.indd 74 20/4/18 11:38 75 Revolucion cultura escrita2.indd 75 20/4/18 11:38 76 Revolucion cultura escrita2.indd 76 20/4/18 11:38 77 Revolucion cultura escrita2.indd 77 20/4/18 11:38 78 Revolucion cultura escrita2.indd 78 20/4/18 11:38 79 Revolucion cultura escrita2.indd79 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 80 20/4/18 11:38 81 Revolucion cultura escrita2.indd 81 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 82 20/4/18 11:38 83 Revolucion cultura escrita2.indd 83 20/4/18 11:38 84 Revolucion cultura escrita2.indd 84 20/4/18 11:38 85 Revolucion cultura escrita2.indd 85 20/4/18 11:38 86 Revolucion cultura escrita2.indd 86 20/4/18 11:38 87 Revolucion cultura escrita2.indd 87 20/4/18 11:38 88 Revolucion cultura escrita2.indd 88 20/4/18 11:38 89 Revolucion cultura escrita2.indd 89 20/4/18 11:38 90 Revolucion cultura escrita2.indd 90 20/4/18 11:38 91 Revolucion cultura escrita2.indd 91 20/4/18 11:38 92 Revolucion cultura escrita2.indd 92 20/4/18 11:38 93 Revolucion cultura escrita2.indd 93 20/4/18 11:38 94 Revolucion cultura escrita2.indd 94 20/4/18 11:38 95 Revolucion cultura escrita2.indd 95 20/4/18 11:38 96 Revolucion cultura escrita2.indd 96 20/4/18 11:38 97 Revolucion cultura escrita2.indd 97 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 98 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 99 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 100 20/4/18 11:38 101 Revolucion cultura escrita2.indd 101 20/4/18 11:38 102 Revolucion cultura escrita2.indd 102 20/4/18 11:38 103 Revolucion cultura escrita2.indd 103 20/4/18 11:38 104 Revolucion cultura escrita2.indd 104 20/4/18 11:38 105 Revolucion cultura escrita2.indd 105 20/4/18 11:38 106 Revolucion cultura escrita2.indd 106 20/4/18 11:38 107 Revolucion cultura escrita2.indd 107 20/4/18 11:38 108 Revolucion cultura escrita2.indd 108 20/4/18 11:38 109 Revolucion cultura escrita2.indd 109 20/4/18 11:38 110 Revolucion cultura escrita2.indd 110 20/4/18 11:38 111 Revolucion cultura escrita2.indd 111 20/4/18 11:38 112 Revolucion cultura escrita2.indd 112 20/4/18 11:38 113 Revolucion cultura escrita2.indd 113 20/4/18 11:38 114 Revolucion cultura escrita2.indd 114 20/4/18 11:38 115 Revolucion cultura escrita2.indd 115 20/4/18 11:38 116 Revolucion cultura escrita2.indd 116 20/4/18 11:38 117 Revolucion cultura escrita2.indd 117 20/4/18 11:38 118 Revolucion cultura escrita2.indd 118 20/4/18 11:38 119 Revolucion cultura escrita2.indd 119 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 120 20/4/18 11:38 121 Revolucion cultura escrita2.indd 121 20/4/18 11:38 122 Revolucion cultura escrita2.indd 122 20/4/18 11:38 123 Revolucion cultura escrita2.indd 123 20/4/18 11:38 124 Revolucion cultura escrita2.indd 124 20/4/18 11:38 125 Revolucion cultura escrita2.indd 125 20/4/18 11:38 126 Revolucion cultura escrita2.indd 126 20/4/18 11:38 127 Revolucion cultura escrita2.indd 127 20/4/18 11:38 128 Revolucion cultura escrita2.indd 128 20/4/18 11:38 129 Revolucion cultura escrita2.indd 129 20/4/18 11:38 130 Revolucion cultura escrita2.indd 130 20/4/18 11:38 131 Revolucion cultura escrita2.indd 131 20/4/18 11:38 132 Revolucion cultura escrita2.indd 132 20/4/18 11:38 133 Revolucion cultura escrita2.indd 133 20/4/18 11:38 134 Revolucion cultura escrita2.indd 134 20/4/18 11:38 135 Revolucion cultura escrita2.indd 135 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 136 20/4/18 11:38 137 Revolucion cultura escrita2.indd 137 20/4/18 11:38 138 Revolucion cultura escrita2.indd 138 20/4/18 11:38 139 Revolucion cultura escrita2.indd 139 20/4/18 11:38 140 Revolucion cultura escrita2.indd 140 20/4/18 11:38 141 Revolucion cultura escrita2.indd 141 20/4/18 11:38 142 Revolucion cultura escrita2.indd 142 20/4/18 11:38 143 Revolucion cultura escrita2.indd 143 20/4/18 11:38 144 Revolucion cultura escrita2.indd 144 20/4/18 11:38 145 Revolucion cultura escrita2.indd 145 20/4/18 11:38 146 Revolucion cultura escrita2.indd 146 20/4/18 11:38 147 Revolucion cultura escrita2.indd 147 20/4/18 11:38 148 Revolucion cultura escrita2.indd 148 20/4/18 11:38 149 Revolucion cultura escrita2.indd 149 20/4/18 11:38 150 Revolucion cultura escrita2.indd 150 20/4/18 11:38 151 Revolucion cultura escrita2.indd 151 20/4/18 11:38 152 Revolucion cultura escrita2.indd 152 20/4/18 11:38 153 Revolucion cultura escrita2.indd 153 20/4/18 11:38 154 Revolucion cultura escrita2.indd 154 20/4/18 11:38 155 Revolucion cultura escrita2.indd 155 20/4/18 11:38 156 Revolucion cultura escrita2.indd 156 20/4/18 11:38 157 Revolucion cultura escrita2.indd 157 20/4/18 11:38 158 Revolucion cultura escrita2.indd 158 20/4/18 11:38 159 Revolucion cultura escrita2.indd 159 20/4/18 11:38 160 Revolucion cultura escrita2.indd 160 20/4/18 11:38 161 Revolucion cultura escrita2.indd 161 20/4/18 11:38 162 Revolucion cultura escrita2.indd 162 20/4/18 11:38 163 Revolucion cultura escrita2.indd 163 20/4/18 11:38 164 Revolucion cultura escrita2.indd 164 20/4/18 11:38 165 Revolucion cultura escrita2.indd 165 20/4/18 11:38 166 Revolucion cultura escrita2.indd 166 20/4/18 11:38 167 Revolucion cultura escrita2.indd 167 20/4/18 11:38 168 Revolucion cultura escrita2.indd 168 20/4/18 11:38 169 Revolucion cultura escrita2.indd 169 20/4/18 11:38 170 Revolucion cultura escrita2.indd 170 20/4/18 11:38 171 Revolucion cultura escrita2.indd 171 20/4/18 11:38 172 Revolucion cultura escrita2.indd 172 20/4/18 11:38 173 Revolucion cultura escrita2.indd 173 20/4/18 11:38 174 Revolucion cultura escrita2.indd 174 20/4/18 11:38 175 Revolucion cultura escrita2.indd 175 20/4/18 11:38 176 Revolucion cultura escrita2.indd 176 20/4/18 11:38 177 Revolucion cultura escrita2.indd 177 20/4/18 11:38 178 Revolucion cultura escrita2.indd 178 20/4/18 11:38 179 Revolucion cultura escrita2.indd 179 20/4/18 11:38 180 Revolucion cultura escrita2.indd 180 20/4/18 11:38 181 Revolucion cultura escrita2.indd 181 20/4/18 11:38 182 Revolucion cultura escrita2.indd 182 20/4/18 11:38 183 Revolucion cultura escrita2.indd 183 20/4/18 11:38 Revolucion cultura escrita2.indd 184 20/4/18 11:38
Compartir