Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Lenguaje de la medicina y como dar malas noticias La comunicación Médica es: - compleja - dinámica - cambiante - importante - Trascendental para el paciente Aumento muy grande de los elementos de 4 a 118, en un periodo de 500 años. Dificulta la comunicación médica En los últimos 30 años, se ha acelerado aún más, 135 millones. (C.A.S.) 12500 sustancias nuevas. Para lo cual se utilizan números, pero ya no indican nada sobre el elemento. 7.110.000 especies de animales, todos son perfectos. El lenguaje humano (comunicación) nos ha ayudado a predominar sobre las otras especies, pero tiene límites, un niño de 2 años podrá decir frases de 3 palabras, a los 3 años 1500 palabras o los 5 años 12.000 palabras, pero un adulto maneja alrededor de 40.000 palabras. Telescopios, descubrimiento del universo infinito. Cráteres de la luna (1517 cráteres). A la tierra llegan alrededor de 2000 meteoritos por día. Galileo (en 1616) telescopio espacial, permitió pasar de ver 3.000 a 9.000 astros. China, telescopio de diámetro de 500 metros, aparición de 350 millones de astro. Lo nombra el descubridor, lo que complica la comunicación, la vuelve ambigua porque no permite de determinar características con el nombre. Las áreas de investigación mundial, por orden de invasión son: La ciencia de salud, 53 millones de personas, tiene muchos médicos, muchos recursos, mucha investigación y mucha nominación. Está inundada de términos. La comunicación médica se ha vuelto mecánica por la falta de enseñanza de las raíces griegas y latinas. Para entender mejor la medicina, se requiere conocer las raíces griegas y latinas, permite un mayor entendimiento. La siglas permiten informarse y comunicarse rápidamente, signos vitales, pero cuando hay demasiadas se pierde la utilidad, lo que hace es confundir. Las más usadas: PINR: pupilas isocóricas no reactivas CSVAC: control de signos vitales, avisar cambios Recomendación, no inventarse las sigles porque dificulta la comunicación. Ejemplo: ID: A.A.A. = impresión diagnóstica: aneurisma abdominal agudo. En los artículos la primera vez que se coloca la sigla se pone el significado, luego sola la sigla. Cada especialidad tiene su lenguaje: Diastema: dientes separados. Muchas especialidades en medicina 152 especialidades y subespecialidades. Colección de 150 carreras y existe mucha fragmentación en la comunicación, dificulta la comunicación. Eponimos: nombres propios, con los cuales se bautizan signos, síntomas, enfermedades, síndromes, procedimientos. Para honrar a algún científico - médico que ha trabajado en un área específica. Más de 9000 epónimos Se debe saber quien eran las personas con las cuales están nombradas las cosas. La farmacología tiene una forma especial de denominación. Todo lo terminado en acepan, hace parte del grupo de benzodiacepinas, si uno tiene conocimiento de estos terminos sabe para qué sirve la droga. Causa de mortalidad muy grande. Genera muchos problemas. 7.000 personas mueren al año por culpa de la mala letra de los médicos (EEUU) 0:31:01- 1:02:00 Santiago Marín Desde 1930 a 1960 predomina mucho el alemán y del 1960 en adelante el inglés tuvo más predominio en la medicina, por eso casi todo se bautiza en inglés, sin embargo, esto ha llevado a errores en su traducción, por ejemplo, la palabra tirotoxicosis, que muchos la asumen como un funcionamiento excesivo de la tiroides, pero en realidad es una intoxicación por queso en mal estado, para que fuera tirotoxicosis o daño de la tiroides debería escribirse “thyrotoxicosis”. Los artículos científicos llegan con códigos, siglas, abreviaturas, nombres especializados, que los especialistas de otra área no entienden. Si se coge una revista de genética o inmunología uno puede encontrar en 2 páginas 120 códigos y estas denominaciones son complejas y la medicina está más subespecializada e involucrada en este lenguaje complejo. Se estima que se hablan de 5.000 a 7.000 lenguas en el mundo, de las cuales un porcentaje muy pequeño cuenta con más de 100.000 hablantes. Si se coge el diccionario de la RAE se encuentran 93.111 vocablos que representan el Español. En el lenguaje de las ciencias de la salud existen 250.000 vocablos que son vocablos muy complejos y que además no se enseñan de forma organizada en los centros educativos. Las lenguas más habladas en el mundo como lengua nativa, entre otras. Hay más de 53 millones de personas en ciencias de la salud, es el 21° idioma más hablado en el mundo. La RAE dice que el problema es que la ciencia no ha sido bautizada en castellano y se presentan muchos problemas de traducción y compresión . Es útil saber cuándo nacieron las palabras de la ciencia médica. Por ejemplo, en Grecia en el siglo V: - Anatomía - Apoplejía - Crisis - Diagnóstico - Fármaco - Fisiología - Metástasis - Memoria - Sepsis - Trombo Estas palabras llevan más de 25 siglos, que fueron bautizadas por Hipócrates. Al repasar el lenguaje de la medicina también se repasa la epidemiología, los descubrimientos de la medicina y se tiene un contexto más claro de donde han surgido los conceptos. Otras palabras, son de Galeno del siglo II en Roma donde ya entendían los movimientos cardiacos: - Ambliopía - Aneurisma - Artritis - Asfixia - Diástole - sístole - Chancro - Gran mal Del francés hemos tomado palabras como: - el chancro - el “el gran mal”. Del árabe en el siglo XI se tomaron palabras tales como: - Alcohol - Álcali - Alambique - Elixir - Azúcar - Jarabe Del italiano: - Malaria: viene de la palabra “mal aire” porque la gente pensaba que se transmitía por elementos contaminantes en el aire - Pelagra. Del castellano se han tomado palabras como: - Dengue - Pinta Del Cingalés, donde sucedió la primera epidemia nutricional de beriberi: - Beriberi Del asamés: - Kala-azar Años de surgimiento de los términos En la actualidad tenemos más de 10.000 instrumentos y herramientas en la medicina como por ejemplo el ECG, la TAC, el EEG, la RNM, entre otros, y el conocimiento médico avanzado está apoyado a través de la tecnología. Vamos a estar en una medicina muy tecnológica, genética, comercializada y fragmentada en su conocimiento, ese es el campo de ejercicio que nos espera. Bases de datos Con tanta información, cada 10 segundos se está expidiendo un artículo en ciencias de la salud, por eso es tan compleja la agrupación, el manejo y gestión del conocimiento y la información. La Universidad Nacional ofrece muy buenas herramientas en base de datos puesto que, con tanta información, uno necesita leer las mejores revistas del mundo y estar leyéndolas continuamente. Genes Son 18.500 los genes que codifican proteínas y los genetistas los bautizaron con algunos nombres, sumando 19.000 términos más para un cerebro humano que alcanza hasta las 40.000 palabras. Por ejemplo, el homólogo de Sonic hedgehog: los científicos le pusieron este nombre de tira cómica. En la actualidad la comunicación no funciona muy bien, no funciona entre los científicos y se escriben cosas sin sentido, o a veces los médicos hablan con el paciente y no entiende, tampoco su familia, o los médicos y especialistas entre sí tampoco se entienden bien y con otras profesiones menos Los diccionarios médicos Estos son los diccionarios clásicos de la medicina, pero son diccionarios de papel que son difíciles de actualizar, sin embargo, según el concepto del profesor, el mejor es el Diccionario terminológico de ciencias médicas de Masson. El Dr. Gama ha escrito 48 libros, de ellos 3 sonenciclopedias y en el San Juan de Dios hizo glosarios, con la idea de que si el estudiante rotaba se leyera además de las bibliografías el glosario, ya que el estudiante le sacaba más jugo a una rotación si tenía el glosario desde el primer día, es decir el vocabulario básico del sitio donde estaba rotando. El diccionario académico de la medicina es un diccionario realizado desde la Universidad Nacional de Colombia que esta organizado didácticamente, de tal forma que se aprende medicina recorriendo las diferentes secciones del diccionario: - Los términos que provienen del latín y el griego cada uno con su definición - las siglas - Las especialidades médicas y de otras profesiones relacionadas - La farmacopea - La tecnología médica - Las principales revistas del mundo: son las mejores fuentes donde se pueda leer información consistente. La revista más antigua de la medicina en el mundo es The New England Journal of Medicine desde 1812, la siguiente es Lancet que está desde 1829. Estas revistas funcionan como verdaderas bases de datos con información muy consistente que ha sido revisada por pares. - Manual de estilo: para saber cómo escribir en medicina - Los epónimos, en donde se da el concepto del término y también una biografía pequeña. - Sobre premios nobel, importante en la vanguardia del conocimiento. A este diccionario le cayeron los hackers perdiendo así mucha de la información que tenía, sin embargo, aún existen registros que se puede consultar desde: idiomamedico.net La metodología para entender una palabra es ver primero su definición, luego profundizar a través de Wikipedia que es consistente en l aparte científica, pero en la parte política, geográfica e histórica, no lo es, y por último, irse a Google scholar donde aparecen los libros reseñados, profundizando así más en el conocimiento. ¿Cómo dar malas noticias? A todos tarde que temprano se nos va a comunicar una mala novedad en salud, y pasa que hay gente que no sabe dar malas noticias, la dan de forma oportuna, apática o poco comprensiva, no lo dan en sitios privados, o la noticia la da otro personal de la salud, sin embargo, el médico/a cumple un papel muy importante para comunicar las noticias a los pacientes. Como las malas noticias son inevitables y frecuentes, los médicos tienen que ir entrenándose en esto con sentido común, sentido clínico y práctica, pero con mucho respeto e interés por el paciente. Es completamente distinto para el paciente que el médico le diga que se está estudiando su enfermedad, saber cuáles son las posibilidades, que se va a ir haciendo y de que se le va a dar el mejor tratamiento posible. Pero existen anécdotas, como una vez que en una revista clínica que estaban haciendo observaciones de una paciente con diabetes juvenil, pero hablaron mucho de todas las complicaciones y secuelas, como ceguera, gangrenas y amputaciones, ella escuchó esto y pensó que le iba a pasar, y a pesar de que le habían hecho un diagnóstico oportuno con buenas oportunidades de tratamiento, decidió haberse lanzado desde el sexto piso del Hospital San juan de Dios. La comunicación con el paciente es fundamental y se pueden cometer otros errores como decir que tiene una “buena o mala noticia”, o regañar o tratar mal al paciente por sus hábitos y estilos de vida. 1:02:01- 1:32:11 Sebastián Sanabria La medicina se basa en la relación médico-paciente, y todo lo que hace el médico debe ser acorde a su formación, su vocación y su profesión, siempre en la empatía y la buena comunicación. Está bien decirle a un paciente que debe dejar de fumar, pero se le debe decir de la mejor manera, sin atacarlo. El médico puede presentar miedos al momento de dar la noticia, por lo que empiece a prevenir u omitir cosas, por temor a la reacción del paciente o a perder un prestigio. Una buena preparación puede evitar esto y crear técnicas, métodos o formas adecuadas para hablar con su paciente. Así como el paciente espera tanto del médico, el médico también tiene sus expectativas sobre el paciente. Espera que el paciente sea colaborador, que el paciente respete el sistema, se han reportado hasta agresiones, se espera que el paciente siga las recomendaciones, y que por encima de todo, sea sincero. Los pacientes esperan muchas de su cosa, pues casos se han visto en que el médico es todo lo contrario a lo que la lógica y el sentido común exige, además siempre se ha representado como una persona fría y distante, que no se relaciona ni respeta las decisiones del paciente, bien sea negarse a una trasfusión, un trasplante, un procedimiento, etc. Toda buena comunicación debe ser empática, con información organizada, adecuada y útil. Lo normal cuando una persona recibe una mala noticia es que niegue la realidad, sea iracundo, sea negociador, o se deprima, pero que finalmente acepte lo que le sucede. Lo que debe tener claro el médico, es que siempre debe hablar con empatía, compasión, respeto y con una comunicación adecuada. Los errores más frecuentes son no decir nada, o decir demasiado, no se debe saturar al paciente con información, pero tampoco hay que omitir cosas, la información debe ser clara y concisa. Se debe acompañar al paciente, hacerle saber que está para apoyarlo y reconfortarlo en su situación. Se debe responder a las preguntas que tenga el paciente, sin afanes y con buena actitud. Las malas noticias se deben dar con tiempo, privacidad, disponibilidad, y con interés por el paciente. El médico debe ser consistente con lo que le dice al paciente y lo que le dice a sus allegados. Y siempre debe ofrecer alternativas terapéuticas y esperanzas de mejoría. En cualquier situación, hasta en momentos de vida o muerte, siempre hay un equipo en el que se puede recaer, y apoyarse, el médico tampoco está solo, y una mala noticia es un momento difícil tanto para quien la recibe como para quien la da. En caso de dar una mala noticia a un niño, debe haber un acompañamiento de familiares, e incluso por personal. El concepto de muerte se aprende aproximadamente a los 6 años. Se debe tratar con empatía, se debe ser claro, con información clara y sencilla, se le debe animar y acompañar siempre, tanto si el paciente es el niño o no. La mala comunicación puede llegar a los comités de ética médica.
Compartir