Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
UdeMM – Inglés I Pág. 1 de 4 Prof. Barochiner Directora del Departamento de Idiomas Funciones de la forma –ing Las palabras terminadas en –ing pueden tener diversas funciones en un texto y se interpretan de distintas maneras según cada caso: 1) como parte de un tiempo verbal en la forma progresiva: Atwater is working on three designs. (present continuous, está trabajando) 2) indicando el modo en que se realiza o sucede determinada acción, generalmente acompañada de la preposición “by” (aunque en ocasiones se omite): We can disprove a theory by finding behavior that is inconsistent with it. If you have ever wondered why the sky is blue ... you can find the answers by using fundamental physics. En estos casos “by” no se traduce y se interpreta la forma –ing como el gerundio –ando/-endo (encontrando, usando). El caso de “including” lo interpretamos como “incluido/a/os/as” o “que incluye/n”,”incluía/an” To demonstrate its practicality, researchers built three wearable devices including a knee band, a wristband and a glove. (incluidos/que incluyeron) 3) indicando el resultado/efecto de determinado hecho o acción (generalmente la –ing está precedida por una coma): Intelligent sensors and IoT’s big data capabilities can be used to improve road infrastructures, allowing cities to proactively monitor pavement and bridge conditions. (permitiendo a las ciudades monitorear...) En estos casos también se interpreta la forma –ing como el gerundio –ando/-endo. 4) Preposición + -ing En este caso interpretamos la –ing como un infinitivo o como un sustantivo: UdeMM – Inglés I Pág. 2 de 4 From examining the results of his experiments, Galileo made the inductive leap towards the theory that the acceleration of a falling body is independent of its weight. (De examinar / a partir del examen de los resultados de sus experimentos...) Different techniques are used for solving different kinds of physics problems. (para resolver/para la resolución) It’s the best option we have for reducing the cost of solar power. (para reducir/para la reducción) We should continue to focus on making panels less expensive. (en fabricar paneles/en la fabricación de paneles) No engineer could design a flat-screen TV or an interplanetary aircraft without first understanding the basic laws of physics. (sin comprender primero) 5) como pre-modificador de un sustantivo: The acceleration of a falling body is independent of its weight. (de un cuerpo en caída/que cae) This book includes problem-solving strategies that offer techniques for setting up and solving problems efficiently and accurately. (estrategias para la resolución de problemas) The remaining colors are reflected toward other filters. (los colores restantes) In this opening chapter, we will see... (en este capítulo introductorio...) En estos casos, la –ing está modificando a la palabra subrayada (que es siempre un sustantivo) y está indicando alguna característica o atributo de dicho sustantivo. 6) como post-modificador de un sustantivo: Another design would employ optical filters that could filter light coming from all angles (se interpreta como “light that comes…” = “luz que proviene de…”) La –ing que aparece a continuación de un sustantivo (sin que exista una coma de por medio) puede estar indicando algún atributo o característica de dicho sustantivo, lo está modificando, y se interpreta como “que + verbo conjugado”. UdeMM – Inglés I Pág. 3 de 4 7) como sustantivo: En estos casos, interpretamos la forma -ing como un infinitivo y un sustantivo In physics, truly understanding a concept or principle is the same thing as being able to apply it to a variety of practical problems. (...comprender verdaderamente/la verdadera comprensión de un concepto o principio es lo mismo que ser capaz de aplicarlo a una variedad de problemas prácticos). Calling an idea a theory doesn’t mean that it’s just a random thought or unproven concept. (Llamar a una idea teoría no significa que sea un pensamiento al azar o un concepto no demostrado) Learning how to solve physics problems is absolutely essential. (Aprender a resolver problemas de física es absolutamente esencial) Choosing the wrong approach at the beginning can make the problem more difficult than it has to be. (Elegir/la elección de enfoque incorrecto al comienzo puede hacer al problema más difícil de lo que debe ser) Achieving ultra-high efficiency in solar designs should be a primary goal of the industry. (Lograr/el logro de una eficiencia ultra alta en diseños de dispositivos solares debería ser el objetivo principal de la industria). Continuing to focus on making panels less expensive would have little impact on the overall cost of a solar power system. (Continuar enfocándose en hacer a los paneles menos costosos tendría poco impacto en el costo total de un sistema de energía solar). The goal of physics problems solving is to achieve better understanding. (El objetivo de resolver problemas de física es lograr una mejor comprensión). 8) dentro de una misma proposición con “with”, para indicar un contexto o situación que influye sobre otra proposición dentro de la misma oración (proposiciones generalmente separadas por comas): [With 10,000 per day migrating to the world’s urban areas], [cities everywhere are seeking new ways to transform their increasingly congested landscapes…] En este caso, el contenido de la primera proposición (el hecho de que 10.000 personas por día se muden a áreas urbanas) influye en el contenido de la segunda proposición (el hecho de que las ciudades busquen nuevas formas de transformar su aspecto cada vez más congestionado). Otro ejemplo: [With urban areas around the world undergoing such rapid growth], [city leaders are charged with the necessity to shore up both physical facilities and systems…] UdeMM – Inglés I Pág. 4 de 4 Considerando que las áreas urbanas de todo el mundo están atravesando un crecimiento tan rápido, los líderes de las ciudades se enfrentan a la necesidad de mejorar tanto las instalaciones físicas como los sistemas… 9) con “while”, para indicar simultaneidad de dos hechos o situaciones: The device went through more than 10,000 cycles of stretching and relaxing while maintaining its electrical stability. (manteniendo.../y mantuvo…)
Compartir