Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
01/11/2023, 16:58 Estácio: Alunos https://simulado.estacio.br/alunos/ 1/6 Exercício avalie sua aprendizagem Piaget estableció el criterio de los cuatro estadios de desarrollo cognitivo, denominados en orden. Es considerado un estadio inicial de desarrollo cognitivo propuesto por Piaget: Es común que, al aprender un idioma como L2, veri�quemos problemas de equívocos de orden semánticos, sintácticos y ortográ�cos, sea en un aprendizaje de contexto de bilingüismo nativo, sea en el bilingüismo adquirido. Los estudios sobre interferencia lingüística son importantes para la enseñanza- aprendizaje porque: APRENDIZAGEM DO ESPANHOL Lupa DGT0593_202302016529_TEMAS Aluno: LAIS DE SOUZA SARAIVA JACOB Matr.: 202302016529 Disc.: APRENDIZAGEM DO ES 2023.3 EAD (G) / EX Prezado (a) Aluno(a), Você fará agora seu EXERCÍCIO! Lembre-se que este exercício é opcional, mas não valerá ponto para sua avaliação. O mesmo será composto de questões de múltipla escolha. Após responde cada questão, você terá acesso ao gabarito comentado e/ou à explicação da mesma. Aproveite para se familiarizar com este modelo de questões que será usado na sua AV e AVS. 03409ENSINO-APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS 1. Operaciones concretas (0 a 2 años). Sensomotor (2 a 6 años). Operaciones formales (7 a 11 años). Sensomotor (0 a 2 años). Preoperatorio (7 a 11 años). Data Resp.: 01/11/2023 16:48:02 Explicação: Con la �nalidad de comprobar su teoría, Piaget estableció el criterio de los cuatro estadios de desarrollo cognitivo denominados sensomotor (de 0 a 2 años), preoperatorio (de 2 a 6 años), operaciones concretas (de 7 a 11 años) operaciones formales (de la adolescencia en delante). 2. Permite que los problemas y e�cacias sean estudiados para que se construyan métodos mejores para los estudios de segundas lenguas. Funciona como modelo para la composición de métodos de enseñanza ya que considera la parte positiva de javascript:voltar(); javascript:voltar(); javascript:diminui(); javascript:aumenta(); 01/11/2023, 16:59 Estácio: Alunos https://simulado.estacio.br/alunos/ 2/6 A principios de este siglo, ante la expansión del comercio y la industria, se extendió la idea de que el objetivo principal de la enseñanza de LE era aprender a hablar y escribir idiomas, y que el conocimiento práctico de las lenguas debía primar sobre la adquisición de una cultura literaria. ¿Cuál de las siguientes características corresponde al método directo de E/A de LE? Hay cuatro principales metodologías que han marcado este campo de E/A de LE: los métodos de Gramática- Traducción, Directo, Audiolingual, Enfoque Comunicativo. ¿Cuál de las siguientes a�rmaciones es verdadera, acerca de las metodologías? los equívocos. Es el medio menos importante dentro de los estudios del lenguaje, pero e�caz para los estudiantes de lengua materna. Es el único medio de corregir problemas en las di�cultades de aprendizaje. Aunque busquen modelos que funcionen como pro�laxis, nunca es posible ya que la interferencia solo puede ser tratada bajo la perspectiva del error. Data Resp.: 01/11/2023 16:50:07 Explicação: El estudio de la interferencia lingüística sirve para que la enseñanza-aprendizaje esté siempre buscando analizar los fenómenos con el objetivo de intentar predecir los problemas, construyendo métodos de pro�laxis por medio de la elaboración o la reestructuración de métodos y modelos didácticos ya existentes. 03410MÉTODOS DE ENSINO-APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS 3. Bilingüismo. Entendimiento consciente de la LE. Proceso deductivo de la E/A de la LE. Uso oral de la lengua/saber hablar. La LM de los estudiantes es la lengua de comunicación en clase. Data Resp.: 01/11/2023 16:51:21 Explicação: El método directo se caracteriza por el aprendizaje del uso oral de la LE. Las otras características se re�eren al método gramática-traducción. 4. En los métodos estructuralistas (audiolingual) no se da importancia a la pronunciación. El método directo nace como reacción al enfoque comunicativo. En el enfoque comunicativo existen varias competencias que se relacionan entre sí. En el método de gramática-traducción la �gura del profesor es irrelevante. En la historia solo han existido 4 métodos de E/A de LE. Data Resp.: 01/11/2023 16:51:51 Explicação: En el enfoque comunicativo existen varias competencias, como la gramatical, la lingüística... el punto importante del método audiolingual es la pronunciación que debe ser lo más parecida con la de un nativo. El método directo nace como reacción al método de gramática-traducción, método en el cual el verdadero protagonista del proceso de E/A es el profesor. A lo largo de la historia ha habido muchos métodos de E/A de LE. 01/11/2023, 16:59 Estácio: Alunos https://simulado.estacio.br/alunos/ 3/6 (Prefeitura Municipal de São José/2017 - Adaptada) Todos sabemos que las destrezas orales junto a las destrezas escritas constituyen las cuatro destrezas lingüísticas básicas y de�nen la competencia comunicativa en una determinada lengua, con lo cual, la expresión lectora podría ser considerada tanto una subdestreza oral como una subdestreza escrita, pues como su nombre indica hace referencia, al mismo tiempo, al hablar y al leer, y leer bien, expresar bien lo leído ayuda a mejorar nuestra competencia comunicativa. [...] Señala Susana Pastor Cesteros que: "Normalmente, el lector competente en L2 suele ser alguien a quien le gusta leer y que escoge sus propias lecturas; un aprendiz, en de�nitiva, que es también un buen lector en L1, por lo que es capaz de transferir sus estrategias de lectura de la lengua materna a la extranjera". FERNÁNDEZ, C. de la H. La expresión lectora. In: XVII Congr. Int. de la ASELE: Las destrezas orales en la enseñanza del español L2-LE. Logroño, 2006. Con base en el texto, señale la alternativa correcta. Actualmente, en nuestro contexto contemporáneo, en el cual grandes partes de las prácticas interaccionales son determinadas a partir de la in�uencia de los fenómenos globales, la enseñanza-aprendizaje de lengua extranjera (L2) se ha convertido en una temática muy debatida por los lingüistas en las academias alrededor del mundo. El aprendizaje de la L1 es distinto del aprendizaje de la L2 porque IMPLICAÇÕES PEDAGÓGICAS 5. Podemos deducir a priori que un lector competente en L2 ha de serlo también en su lengua materna. Huir de la línea escrita en L2 es huir del argumento, de la razón, de la claridad, del análisis, de la capacidad de crítica. La lectura nos parece menos importante que la imagen porque el lenguaje está expuesto en líneas. Es importante que el futuro profesor aprenda a excluir desde el principio el mundo de la oralidad. Se entiende que en la enseñanza de la lengua resulta patente la postergación de la modalidad hablada. Es inútil cualquier actividad en pro de una unidad idiomática. Data Resp.: 01/11/2023 16:53:51 Explicação: Algunas competencias y factores desarrollados en la lengua materna pueden contribuir, positivamente o no, en el proceso de aprendizaje de una L2. En el caso de los alumnos de ELE, aunque éstos en general tienen una buena predisposición hacia el español y su cultura, una lectura bien expresada y entonada puede despertar en ellos el gusto por leer más en español e incluso por la literatura en lengua española. Debemos, por tanto, transmitir a los estudiantes que leer, decir palabras en voz baja, a media voz o en voz alta puede ser tan placentero como tararear o cantar una canción. 6. La lengua extranjera no posee tanta importancia como la L1. En el aprendizaje de L2, a depender de la edad el hablante ya presenta conocimientos de la L1 que pueden in�uir en el aprendizaje. Los factores individuales no son considerados en el aprendizaje de L2. La L1 es la que va a determinar la forma a partir de la cual va ocurrir el desarrollo del hablante en la L2. En general los aprendices de L2 nunca están en contexto sociocultural favorable para el aprendizaje. Data Resp.: 01/11/2023 16:54:39 Explicação:A depender de la lengua o del elemento en cuestión, el aprendiz puede hacer comparaciones e inclusive puede transferir estructuras de la L1 para la L2. Algunas propuestas teóricas presentan en común la idea de que cuanto más tarde una persona aprende una L2, más lejos el aprendiz estará de producir el habla aproximada a un hablante L1 del idioma en cuestión. 01/11/2023, 16:59 Estácio: Alunos https://simulado.estacio.br/alunos/ 4/6 Lee el fragmento de la noticia abajo: Haddad discute conversão de parte da dívida com vice-presidente da Espanha 08/08/2005 - 21h22 Brasília, 8/8/2005 (Agência Brasil - ABr) - A conversão de parte da dívida externa brasileira em investimentos para a educação foi um dos temas da reunião entre o ministro da Educação, Fernando Haddad, e a vice-presidente da Espanha, Maria Tereza Fernandez de La Veja. A dívida brasileira com a Espanha é de aproximadamente US$ 25 milhões. Segundo Haddad, "os dois governos vão estabelecer uma agenda internacional de cooperação para em um só tempo perdoar as dívidas e ao mesmo tempo receber investimentos". E para que se veri�que que "um determinado gesto soberano de um país implique efetivamente apoio a um determinado projeto". (...) A cooperação entre Brasil e Espanha também prevê investimento na formação de professores de Língua Espanhola. Lei sancionada pelo presidente Luiz Inácio Lula da Silva na última sexta-feira (5) tornou obrigatório o ensino de espanhol nas escolas públicas e privadas de nível médio. As escolas terão cinco anos para se adaptar à nova lei. Fuente: https://memoria.ebc.com.br/agenciabrasil/noticia/2005-08-08/haddad-discute-conversao-de-parte-da- divida-com-vice-presidente-da-espanha Con base en el fragmento de la noticia publicada en 2005 y de la ley 11.161, lee las a�rmaciones abajo: I. La implementación de la ley 11.161 fue el resultado de un tratado �rmado entre Brasil y España en la XV Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno en 2005 II. No se estableció ningún plazo para la implementación de la ley 11.161 III. La ley 11.161 determinaba que la lengua española fuera ofrecida como asignatura obligatoria, pero con la matrícula optativa para el estudiante IV. La ley 11.161 fue el primer intento a favor de la enseñanza de español en Brasil V. Antes de la promulgación de la ley 11.161 ya había distintos proyectos de ley a favor de la enseñanza de español en Brasil ¿Cuáles a�rmaciones podemos decir que están correctas? El registro más antiguo que se tiene sobre la enseñanza de E/LE en Brasil es del año 1885, en el Colégio Pedro II, con la presentación de la tesis doctoral de título Litteratura Hespanhola XVII século. Escriptores hespanhoes do XVII século: suas produções principaes, de autoría de Alfredo Augusto Gomes, para el concurso público de la cátedra de lengua española en ese mismo año. Acerca del contexto inicial de la enseñanza-aprendizaje de E/LE en Brasil es correcto decir que: 03412O ENSINO-APRENDIZAGEM DO ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA 7. II, III I, III, V I, II, III I, II, IV I, IV, V Data Resp.: 01/11/2023 16:56:28 Explicação: La ley 11.161 es resultado de un acuerdo entre Brasil y España �rmado en 2005, cuando se decidió que el español debería ser ofrecido como asignatura obligatoria con matrícula optativa para los estudiantes en las escuelas brasileñas. Se determinó el plazo de cinco años para su implementación. Importante decir que antes de esta ley, ya había otros proyectos de ley que defendían la enseñanza de español en las escuelas brasileñas. 8. 01/11/2023, 16:59 Estácio: Alunos https://simulado.estacio.br/alunos/ 5/6 En las clases de E/LE, deben ser usados textos literarios auténticos. Sobre la autenticidad de un texto literario en las clases de E/LE, es correcto decir que: Llevando en cuenta la habilidad lectora y el uso del texto literario, marca la opción correcta en lo que dice respecto a actividades que pueden ser realizadas en una clase de E/LE: en los años de 1940 la lengua española fue excluida de los currículos escolares el español no era una lengua auxiliar para la comprensión de textos que no tenían traducción para el portugués la tradición metodológica en las clases de E/LE era sudamericana era raro el estudio de los clásicos de la literatura española en las clases de E/LE la enseñanza-aprendizaje de E/LE en Brasil pasó por un periodo difícil entre 1925 y 1942 Data Resp.: 01/11/2023 16:57:27 Explicação: De 1925, cuando se extinguió la cátedra de lengua española en el Colégio Pedro II, hasta la Reforma Capanema en 1942, cuando el español fue incorporado en los currículos escolares, la enseñanza del E/LE en Brasil quedó olvidada. 03413DIVERSIDADE DE SUPORTES PARA O ENSINO-APRENDIZAGEM DO ESPANHOL 9. Como material auténtico, la literatura no es un ejemplo de uso de la lengua escrita. El texto literario como material auténtico no debe ser un buen pretexto para abordar alguna cuestión cultural. Muchos libros didácticos y profesores valoran la autenticidad de un texto literario. Un texto literario auténtico no posibilita abordar aspectos culturales de un pueblo a través de la línea del tiempo. La autenticidad de un texto literario no tiene que ver con su género, es decir, si es una fábula, si es un cuento de hadas, si es una epopeya, etc. Data Resp.: 01/11/2023 16:57:56 Explicação: El texto literario no debe ser usado como una excusa para hablar de algún aspecto cultural, tampoco para una clase de conversación, por ejemplo. El profesor debe intentar trabajar con los alumnos el sentido estético y las demás especi�cidades del texto literario. 10. Ignorar cuál es el género del texto literario y cómo trabajarlo en clase. Estructurar un cuadro de un personaje especí�co sin trabajar sus características con los estudiantes. Ignorar el nivel y la competencia lectora de los alumnos para usar un determinado texto literario. Llevar en cuenta los elementos culturales del texto literario. Construir un itinerario de lectura sin la participación de los alumnos. Data Resp.: 01/11/2023 16:58:30 Explicação: Los elementos culturales del texto literario deben ser analizados previamente por el profesor, que debe veri�car con cuidado si tales elementos van a ayudar o di�cultar al estudiante en la comprensión del texto. 01/11/2023, 16:59 Estácio: Alunos https://simulado.estacio.br/alunos/ 6/6 Não Respondida Não Gravada Gravada Exercício inciado em 01/11/2023 16:46:00.
Compartir