Logo Studenta

AULA ESPANHOL 09

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

ESPANHOL DO ZERO – AULA 09 
 
Hoje vamos aprender um pouco das palavras e frases em 
espanhol, principalmente as relacionadas a frutas, verduras e 
legumes, que usamos quando vamos comprar no mercado. 
 
As frases mais usadas: 
 
¿Qué desea?¿En qué puedo ayudarlo? 
Si, quiero lechugas y remolachas, por favor. 
¿Cuánto cuestan? ¿A cuánto están? 
También deme un quilo de tomates, por favor. 
¿Cómo los quiere, verdecitos o maduros? 
Los quiero más bien maduros. 
¿Algo más? ¿Quiere aprovechar para llevar melones 
sanjuaninos? 
No gracias. ¿Cuánto le debo? ¿Cuánto es todo? 
Son ciento veinte pesos con cinquenta centavos. 
¿Tiene cambio para ayudarme? 
No tengo, infelizmente. 
Bueno, aquí está, tenga su vuelto. ¡Que esté bien! 
Gracias, y usted tambien. 
 
TEXTO: 
 
En el mercado en España 
El mercado es uno de los primeros lugares que queremos 
conocer en Barcelona. Hay muchos colores, sabores, aromas. 
¡Nuestros sentidos están en fiesta! 
Compramos deliciosas frutas, como fresas rojas y dulces, 
plátanos, naranjas, toronjas, melocotones, aguacates, cerezas, 
uvas, peras, manzanas, los ricos melones, frambuesas, ciruelas, 
limones. Ya se nos hace água a la boca, al elegir cuáles 
llevaremos para casa. ¡En verdad nos apetece llevarlas todas! 
Pero también queremos llevar las verduras y los legumbres para 
la semana: frescas lechugas, tomates, albahaca, cebollas, 
patatas, berenjenas, calabazas, coles blancas y moradas, acelgas, 
setas, zanahorias, ápios y espárragos. ¡Todo parece tan 
apetecible! 
Bien, después de tantas cosas saludables, pues pasamos por los 
jamones, los quesos, los calamares y los camarones, que nadie 
es de fierro! Y un buen aceite de oliva, un buen pollo para hacer 
al horno y una barra de pan para comer a la usanza catalana: 
una generosa feta de pan refregada con tomate y aceite de 
oliva. 
De regreso a la casa de nuestros anfitriones éstos se rien de 
nuestra aventura y de nuestra gula, pues de ninguna manera 
cabrá todo lo que compramos en la nevera! Así que nos 
pusimos a separar todo, y a comer lo más rápido posible. 
 
Tenha em conta que este texto acima foi feito com as palavras 
em espanhol de Espanha. Em América Latina, às vezes as 
verduras e frutas tem outros nomes, que veremos no quadro a 
seguir! (tabela em imagem) 
 
 
Veja abaixo um texto similar, adaptado às palavras e costumes 
dos “hermanos” argentinos. 
 
En el mercado en Buenos Aires, 
Argentina 
 
El mercado es uno de los primeros lugares que queremos 
conocer en Buenos Aires. Hay muchos colores, sabores, aromas. 
¡Nuestros sentidos están en fiesta! 
Compramos deliciosas frutas, como frutillas rojas y dulces, 
bananas, naranjas, pomelos, duraznos, abacates, cerezas, uvas, 
peras, manzanas, los ricos melones, frambuesas, ciruelas, 
limones. Ya se nos hace água a la boca al elegir cuales 
llevaremos para casa. ¡En verdad nos gustaria llevarlas a todas! 
Pero también queremos llevar las verduras y los legumbres para 
la semana: frescas lechugas, tomates, albahaca, cebollas, papas, 
berenjenas, zapallos, repollos blancos y morados, acelgas, 
hongos, zanahorias, ápios y espárragos. ¡Todo parece tan rico! 
Bien, después de tantas cosas sanas, como nadie es de fierro, 
pues pasamos por los jamones y los quesos. Un buen pedazo 
de carne para hacer unos bifes de chorizo, y medialunas para 
comer en el desayuno, como usan los porteños. 
De regreso a la casa de nuestros anfitriones ellos se rieron de 
nuestra aventura y de nuestra gula, pues de ninguna manera 
cabrá en la heladera todo lo que compramos. ¡Así que nos 
pusimos a separar todo, y a comer lo más rápido posible! 
 
 
 
Vocabulário (fora frutas e hortaliças) 
 
Jamón/jamones – presunto/presuntos 
Queso – queijo 
“Bife de chorizo” – bife de contra-filé (muito famosos por sua 
qualidade na Argentina) 
Morados – roxos 
Apetecer – (verbo) gostar (só para alimentos), ter vontade de 
comer. 
Nevera/heladera – geladeira 
Medialunas – pães delicados em forma de “croissants”, muito 
apreciados na Argentina e no Uruguai, onde também são 
chamados de “corazanes”. 
“Ponerse a” – (verbo) utilizado para dizer que vai começar a fazer 
algo.

Continuar navegando

Materiales relacionados

10 pag.
NIÑOS ENVUELTOS

ESTÁCIO

User badge image

Jessica Caroline Aparecida De Aguiar

50 pag.
libro_deportistas_con_tapa_para_web

Escuela Universidad Nacional

User badge image

Karola Duran

12 pag.
m2s4S20017432

UV

User badge image

Alicia Zamudio Sanchez