Logo Studenta

Instrucciones de Seguridad para Equipo Electrónico

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

1 
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 
1. Por favor, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. 
2. Guarde este Manual del usuario para consultas en el futuro. 
3. Desconecte el equipo de la toma de CA antes de limpiarlo. 
No utilice detergente líquido o pulverizado para la limpieza. 
Utilice un paño o un trapo humedecido para la limpieza. 
4. Para equipos con cable, el enchufe debe estar situado cerca del equipo y fácilmente 
accesible. 
5. No exponga este equipo a zonas húmedas. 
6. Instale este equipo en una superficie segura. Si no coloca el equipo en una superficie 
segura, puede caerse y dañarse. 
7. Las rejillas de la cubierta sirven para la convección del aire. No deje que el equipo se 
sobrecaliente. NO CUBRA LAS REJILLAS. 
8. Compruebe el voltaje de la fuente de alimentación cuando conecte el equipo a la toma de 
corriente. 
9. Coloque el cable de alimentación donde la gente no pueda pisarlo o tropezar. No coloque 
objetos sobre el cable de alimentación. 
10. Tenga siempre en cuenta todos los avisos y precauciones del equipo. 
11. Si el equipo no se usa durante varios días, desconéctelo de la red eléctrica para evitar 
daños por sobrecargas. 
12. Nunca vierta líquido en las rejillas, podría provocar fuego o descarga eléctrica. 
13. Nunca abra el equipo. Por razones de seguridad, el equipo sólo debe abrirlo personal 
cualificado. 
14. Si surgiera alguna de estas situaciones, deje que personal técnico compruebe el equipo: 
(a) El cable o enchufe de la corriente está dañado. 
(b) Se ha infiltrado líquido en el interior del equipo. 
(c) El equipo ha estado expuesto a humedad. 
(d) El equipo no ha funcionado bien o no consigue que funcione siguiendo el manual de 
instrucciones. 
(e) El equipo se ha caído y se ha dañado. 
(f) Si el equipo tiene signos obvios de daños. 
15. NO DEJE ESTE EQUIPO EN UN ENTORNO NO ACONDICIONADO; UN 
ALMACENAJE A TEMPERATURAS SUPERIORES A 60°C (140°F) PUEDE 
DAÑAR EL EQUIPO. El nivel de presión de sonido en la posición del usuario según 
IEC704-1:1982 es igual o menor que 70dB(A) 
16. PELIGRO: Radiación láser invisible si se abre. Evite exponerse directamente al rayo. 
Cumple con los estándares de emisión de radiación FDA,21 CFR, subcapítulo J. 
Potencia del láser: Longitud de onda: 783±3nm (CD); 658±3nm (DVD) 
Potencia de emisión: 0.7mW 
Diodo láser: clase 3b 
 
 
2 
ESPAÑOL
COMUNICADO DE CUMPLIMIENTO DE LA FCC 
 
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para 
dispositivos digitales de Clase B, según el Apartado 15 de las 
normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una 
protección razonable contra interferencias dañinas en una 
instalación residencial. Este equipo genera energía por 
radiofrecuencia y si no se instala o se usa según las instrucciones, 
puede causar interferencias perjudiciales a la radiocomunicación. 
Sin embargo, no se garantiza que no existan interferencias en alguna 
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias 
dañinas a la recepción de televisión o radio, lo cual podrá saberse 
encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar 
corregir la interferencia tomando una de las medidas siguientes: 
- Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora. 
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 
- Conecte el equipo al enchufe de un circuito diferente al que 
esté conectado el receptor. 
- Consulte con el distribuidor o con un técnico especialista en 
radio/televisión para más ayuda. 
 
Aviso de la FCC: Para garantizar el cumplimiento constante, (por 
ejemplo, utilice exclusivamente cables de interfaz apantallados para 
conectar al ordenador o periféricos). Cualquier cambio o 
modificación no admitida expresamente por la parte responsable del 
acuerdo podría anular la autoridad del usuario para operar con este 
equipo. 
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. 
Su utilización está sujeta a estas dos condiciones: (1) este 
dispositivo puede no causar interferencias dañinas y (2) este 
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, 
incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no 
deseado. 
 
3 
ESPAÑOL
PRECAUCIONES 
 
!! No intente abrir la unidad y 
repararla. Si quita la tapa puede 
haber exposición a rayos láser y 
voltaje eléctrico perjudiciales. Se 
recomienda que el usuario devuelva 
la unidad defectuosa al vendedor 
original al que se la compró para la 
reparación. 
 
• Utilice el embalaje original para transportar la unidad o enviarla para su reparación. El 
embalaje original ha sido diseñado y probado para proteger la unidad en condiciones 
extremas. 
• No deje esta unidad a la luz directa del sol, sobre unidades de calor o cerca de aparatos 
eléctricos que emitan grandes cantidades de corriente. 
• Utilice un trapo suave y sin polvo para limpiar la unidad. Mantenga su unidad alejada de 
la humedad o líquidos, incluida el agua, productos de limpieza o disolventes. 
• Mantenga su disco limpio. Si utiliza un trapo suave y sin polvo para limpiar el disco antes 
de realizar la grabación, mejorará el proceso de grabación de datos. 
• No deje caer o golpee la unidad. 
• La instalación y funcionamiento de la unidad debe realizarse horizontalmente. 
• La ley de derechos de autor de cada país gobierna la reproducción de los trabajos con 
derechos de autor. La persona que utilice las unidades puede ser responsable por su uso 
para realizar copias no autorizadas de trabajos con derechos de autor. 
• La copia de datos será más efectiva si se realiza desde el disco duro en vez de copiar datos 
en “modo copia al vuelo”. Por tanto, recomendamos al usuario que reserve suficiente 
espacio en el búfer para crear un archivo de imagen (como mínimo necesitará 650MB 
para CD; 5GB para DVD y si su unidad soporta grabación en DVD+R Double Layer o 
DVD-R Dual Layer, entonces al menos 9GB de espacio). 
 
 
4 
ESPAÑOL
TABLA DE CONTENIDOS 
INTRODUCCIÓN 
Lo que la grabadora de DVD hace ................................................... 5 
Compatibilidad de formatos .............................................................. 5 
Modos de grabación ......................................................................... 6 
Lo que puede hacer con la grabadora de DVD ................................ 7 
Configuración del sistema 
Requisitos del sistema ...................................................................... 8 
Características y controles 
Vista frontal ..................................................................................... 10 
Vista posterior ................................................................................. 11 
 
INSTALACIÓN 
Instalación del Hardware de Unidades ATAPI/E-IDE .............12 
Configuración de la unidad IDE ...................................................... 12 
Cambiar el puente........................................................................... 14 
Instalación del Hardware de las Unidades Serial ATA..........17 
 
FUNCIONAMIENTO 
Instalación de los controladores necesarios............................18 
 
Cargar y descargar la bandeja ........................................................18 
 
Grabación de CDs y DVDs 
Acerca del software y manuales ..................................................... 19 
Medios recomendados para grabar y regrabar ............................. 19 
 
Reproducción de CDs y DVDs 
Software de reproducción ............................................................... 21 
Reproducción de CDs de audio...................................................... 21 
La primera vez que se reproduce un DVD ..................................... 21 
 
LightScribe Guía de usuario 
Cómo utilizar LightScribe………………………………………….......22 
Creación y grabación de discos con etiquetas LightScribe……......23Preguntas frecuentes………………………………………………......24 
 
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 
Problemas de lectura ...................................................................... 26 
Problemas de escritura ................................................................... 27 
 
5 
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN 
Gracias por comprar esta grabadora de DVD, se trata de una grabadora de DVD y grabadora, 
regrabadora y reproductor de CD de alto rendimiento y fiable. Por favor, lea este manual 
atentamente y manténgalo a mano para una referencia más fácil. Utilice el manual para la 
instalación, funcionamiento y solución de problemas para esta unidad. 
 
Lo que la grabadora de DVD hace 
La grabadora de DVD es una unidad grabadora de DVD/regrabadora de CD que ofrece una 
calidad profesional de DVD y CD para escribir, reescribir y leer. También lee Discos 
Versátiles Digitales (DVDs) formateados para películas y datos. Esta unidad versátil y 
excepcional puede: 
 
Para DVDs 
z Grabar en medios DVD+R (DVD grabable). 
z *Escribe discos DVD+R Double Layer (DVD+R9 grabable). 
z Grabar en medios DVD+RW (DVD re-grabable). 
z Grabar en medios DVD-R (DVD grabable). 
z **Escribe discos DVD-R Dual Layer (DVD-R9 grabable). 
z Grabar en medios DVD-RW (DVD re-grabable). 
z Leer medios DVD (DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R9, DVD-R9). 
z *** Leer o grabar en discos DVD-RAM. 
Para CDs 
z Grabar en medios CD-R (CD grabable). 
z Grabar en medios CD-RW (CD regrabable) de ultra velocidad. 
z Leer todos los medios CD-ROM y CD-R de datos. 
z Leer medios CD-RW y CD-DA (audio). 
 
(NOTA: Las velocidades máximas de grabación, re-grabación y lectura de la unidad se 
encuentran impresas en el embalaje original *Sólo si su unidad soporta la grabación en 
DVD+R Double Layer, podrá grabar discos DVD+R9. **Sólo si su unidad soporta la 
grabación en DVD-R Dual Layer, podrá grabar discos DVD-R9. ***Sólo si su unidad 
soporta la lectura y grabación en DVD-RAM podrá leer o grabar en discos DVD-RAM). 
 
La unidad soporta la ejecución OPC (ROPC) que es compatible con Windows Plug & Play. La 
memoria flash permite la actualización de la unidad a la última versión firmware (disponible en 
la página web) sin abrir la unidad. La tecnología a prueba de falta de datos en el búfer (Buffer 
Underrun), elimina los errores del búfer, ofreciendo por tanto una seguridad al utilizar el 
ordenador para otras cosas mientras se escribe en un disco CD-R/CD-RW, DVD-R/DVD-RW 
o DVD+R/DVD+RW. 
 
Compatibilidad de formatos 
 
6 
ESPAÑOL
Esta grabadora de DVD es una unidad óptica de disco versátil. Para la función de grabación 
de CD, se pueden grabar datos, cumpliendo con el Libro Naranja: Apartado 2 CD-R Volumen 
1 / Apartado 2 CD-R Volumen 2 Multi Speed (Multi-Velocidad) / Apartado 3 CD-RW 
Volumen 1 (conocido como Low Speed (Baja-Velocidad)) / Apartado 3 CD-RW Volumen 2: 
Alta velocidad / Apartado3 CD-RW Volumen 3: Ultra velocidad, en discos CD-R/RW junto 
con el software de aplicación de grabación. 
 
Para la función de grabación de DVD, esta unidad cumple con DVD+R Versión 1.3 / DVD+R9 
Versión 1.0 (sólo para unidades que soportan la grabación de DVD+R de doble capa) / DVD-
R9 Versión 3.0 (sólo para la unidad que soporta la grabación de DVD-R de doble capa) / 
DVD+RW Versión 1.3 / DVD-R Versión 2.1 / y DVD-RW Versión 1.2, DVD-RAM Versión 
2.2 (sólo para la unidad que soporta la regrabación en DVD-RAM) 
 
Para la función de lectura, puede leer todos estos discos: DVD de una o doble capa (PTP, OTP), 
DVD-R, DVD+R, DVD+R9, DVD-R9, DVD-RW, DVD+RW, DVD-RAM (sólo para la 
unidad que soporta la lectura de DVD-RAM). 
 
Además, lee todos los formatos y discos CD: CD-DA, CD-ROM, CD-ROM/XA, Foto-CD, 
Multi-sesión, Karaoke-CD, Vídeo CD, CD-I FMV, CD Extra, CD Plus, CD-R y CD-RW. 
 
Modos de grabación 
Pista de una vez 
Los datos pueden grabarse en un disco en una pista de una sola vez. Podrán añadirse nuevas 
pistas más tarde. Los CD de música no podrán escucharse en un reproductor de CD o unidad 
de CD-ROM hasta que se cierre el disco. 
Disco de una vez 
Los datos pueden grabarse en un disco de una sola pasada. En este modo no se podrán grabar 
más datos después. 
Sesión de una vez 
Los datos pueden grabarse en el disco en una sesión de una vez. En este modo se pueden 
escribir nuevas sesiones más tarde. Se puede utilizar más espacio del disco al no haber pausa 
entre las pistas. 
Multisesión 
Los datos pueden grabarse en el disco en una sesión. En este modo se pueden escribir nuevas 
sesiones más tarde. Se utiliza menos espacio del disco por las pausas creadas entre las sesiones. 
Escritura en paquete 
Es útil para copias de seguridad de datos. Los datos se pueden añadir a las pistas en los o se 
pueden borrar directamente de las pistas sólo en los . Para utilizar este modo, su software debe 
soportar la función de escritura en paquete. 
 
 
 
 
7 
ESPAÑOL
 
Lo que puede hacer con una unidad 
z Grabar vídeo digital o presentaciones en discos DVD+R, DVD+RW, DVD-R y DVD-
RW. 
z *Una unidad con soporte para grabación en DVD+R Double Layer podrá grabar un 
disco DVD+R9. 
z **Una unidad con soporte para grabación en DVD-R Dual Layer podrá grabar un disco 
DVD-R9. 
z Grabar datos o audio en el CD grabable o regrabable. 
z Reproducir CDs de música. 
z Reproducir películas en VCD y DVD. 
z Materiales de referencia de acceso interactivo en el DVD. 
z Guardar fotos y otras imágenes en CDs grabables o regrabables. 
z Archivar imágenes y vídeo en DVD o CD. 
z Recopilar nuevos programas de software en DVD o CD. 
z Creando y grabando discos etiquetados con LightScribe. 
z ***Una unidad que soporta la lectura o regrabación en DVD-RAM podrá leer o grabar 
un disco DVD-RAM. 
 
【En lo referente a la tecnología de etiquetado de discos LightScribe, también puede 
consultar el capítulo “Guía del usuario de LightScribe” para más información.】 
 
8 
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 
Requisitos del sistema 
Para asegurar un rendimiento estable de lectura/escritura/reescritura, se recomienda un PC 
compatible con IBM con las siguientes características. 
 
Para unidades ATAPI/E-IDE: 
UCP Pentium 4 1.3GHz o más 
SO Microsoft Windows 2000/XP/Vista 
Memoria Debe cumplir con los requisitos de RAM para su sistema operativo. 
(El mínimo recomendado es de 256MB) 
Hard Drive Capacidad mínima disponible de 650MB para crear un archivo de 
imagen de CD; 
5GB de espacio libre en el disco duro para crear un archivo de imagen 
de DVD en un disco DVD de capa simple (4.7GB); *9GB o más de 
espacio libre en el disco duro para la creación de archivos de imagen 
de DVD para un DVD+R9 Double Layer o un disco DVD-R9 Dual 
Layer (8,5GB). 
(No active la calibración termal del disco duro durante su 
funcionamiento) 
Interface Vacant IDE interface connector 
 
Para unidades Serial ATA: 
CPU Pentium 4 1.3GHz o superior 
Sistema operativo Microsoft Windows 2000/XP/Vista 
Memoria Debe cumplir los requisitos de RAM recomendados para su sistema 
operativo (mínimo 256 MB recomendados) 
Disco duro Capacidad mínima disponible de 650 MB para crear un archivo de 
imagen de CD; 
Espacio mínimo libre de 5 GB en el disco duro para crear un archivo 
de imagen de DVD para un disco DVD de una capa DVD; 
Espacio mínimo libre de 9GB en el disco duro para la creación de 
archivos de imagen de DVD para un disco DVD+R9 de doble capa o 
un disco DVD-R9 de doble capa*. 
Interfaz Conector de interfaz Serial ATA disponible 
 
NOTA: 
Algunas unidades de disco duro de alta velocidad disponen de una función de “Re-calibrado 
térmico automático”. Por favor, desactívelo en la configuración de la BIOS para evitar 
errores de escritura (falta de datos en el búfer). 
 
 
9 
ESPAÑOL
*Compruebe la caja original para ver si su unidad soporta la grabación de un disco 
DVD+R9 Double Layer o DVD-R9 Dual Layer.10 
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES 
Vista frontal 
 
Figura: Vista frontal de grabadora de DVD 
 
A Botón 
Expulsar/Cerrar 
Pulse el botón para expulsar/cerrar la bandeja. 
B LED Ocupado / 
Escritura 
indica el estado de funcionamiento de la unidad. La luz 
permanece encendida para Ocupado y parpadea para 
Escritura/Reescritura. 
C Agujero de expulsión 
de emergencia 
En el caso de que el botón Expulsar no funcione, inserte un 
palillo pequeño o un clip para papeles en este agujero para 
expulsar la bandeja. 
Nota: Desconecte la corriente antes de realizar la expulsión 
manual. 
 
 
11 
ESPAÑOL
Vista posterior 
Para unidades ATAPI/E-IDE: 
 
Figura: Vista posterior de la unidad ATAPI/E-IDE 
A Conector de 
alimentación 
Conector de cuatro contactos para entrada de alimentación DC. 
B Conector de la 
interfaz IDE 
principal 
Conector de 40 contactos para una interfaz E-IDE. 
C Puente de 
configuración del 
dispositivo 
Puente de seis contacto para seleccionar el modo de unidad como
maestra, esclava o selección de cable IDE. 
D Conector de salida 
de audio analógico 
Conector de cuatro contactos para salida de audio analógico. 
Utilícelo para conectarlo a una tarjeta de sonido o amplificador. 
E Conector de salida 
de audio digital 
Conector de dos contactos para datos de audio digital. Para 
conectar a una tarjeta de sonido que soporte la interfaz digital de 
Sony/Philips (SPDIF) o entrada digital. 
Para unidades Serial ATA: 
 
Figura: Vista posterior de la unidad Serial ATA 
Conector de alimentación Serial
ATA 
Conector de 15 contactos para una entrada de alimentación 
DC. 
Conector de datos Serial ATA Conector de 7 contactos para interfaz de datos Serial ATA. 
 
12 
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL HARDWARE DE UNIDADES ATAPI/E-
IDE 
Este capítulo explica cómo instalar físicamente su grabadora de DVD 
en el ordenador. Los pasos que necesitará realizar son los siguientes: 
 
1. Apague el sistema y desenchúfelo del enchufe de corriente. 
2. Quite la carcasa del ordenador. 
 
 
 
 
3. Configure el puente Maestro/Esclavo del panel posterior de la grabadora 
de DVD. 
(Para conseguir los mejores resultados de la unidad de disco duro y la 
grabadora de DVD, se recomienda que conecte grabadora de DVD al IDE 
secundario como dispositivo MAESTRO) 
 
¡ Configuraciones de la unidad IDE: 
 
(A) Disco duro conectado como Maestro en el puerto IDE primario; nada conectado al 
puerto IDE secundario. 
Î Establezca el puente de la grabadora de DVD como MAESTRO y conecte la 
grabadora de DVD como Maestro en el puerto IDE secundario. 
 
Alimentación
 
13 
ESPAÑOL
 
 
Figura: Configuración (A) 
(B) Disco duro conectado como dispositivo Maestro y CD-ROM o DVD-ROM conectado 
como Esclavo en el puerto IDE Primario, nada conectado al puerto IDE secundario. 
Î Establezca el puente de la grabadora de DVD como MAESTRO y conecte la 
grabadora de DVD como Maestro en el puerto IDE secundario. (Si busca un modo 
para “COPIA RÁPIDA/Copia al vuelo”, esta configuración le ayudará a conseguir 
los mejores resultados de velocidad de copia.) 
Î Quite el CD-ROM o DVD-ROM, cámbielo a ESCLAVO y vuelva a conectarlo al 
puerto IDE secundario. Establezca el puente de la grabadora de DVD como 
MAESTRO y conecte la grabadora de DVD como Maestro en el puerto IDE 
secundario. (Esta configuración dará los mejores resultados para el uso de su disco 
duro. Por tanto, la velocidad de acceso del disco duro no bajará mientras el CD-
ROM esté trabajando al mismo tiempo.) 
 
 
 Figura: Configuración (B-1) Figura: Configuración (B-2) 
 
14 
ESPAÑOL
 
(C) Discos duros conectados como dispositivos Maestro y esclavo en el puerto IDE 
primario, CD-ROM o DVD-ROM conectado como Maestro en el puerto IDE 
secundario. 
Î Quite el CD-ROM o DVD-ROM, cámbielo a ESCLAVO y vuelva a conectarlo al 
puerto IDE secundario. Establezca el puente de la grabadora de DVD como 
MAESTRO y conecte la grabadora de DVD como Maestro en el puerto IDE 
secundario. 
 
 
Figura: Configuración (C) 
 
¡ Cambiar el puente: 
 
El puente Maestro/Esclavo se puede utilizar para establecer la grabadora de DVD a 
dispositivo Maestro o Esclavo. La siguiente figura muestra la configuración de puentes. 
 M
A
S 
L 
C 
S 
Dispositivo 
maestro
M
A
S
L
C
S
Disp. esclavo 
(predeterminado) 
Figura: Configuración de dispositivo Maestro o Esclavo. 
 
NOTA: No utilice dos puentes para establecer MA y SL al mismo tiempo. 
 
CS (CSEL) 
Si elige la configuración CS, la configuración Maestro/Esclavo se realizará 
automáticamente dependiendo de la configuración del hardware. 
 
15 
ESPAÑOL
 
4. Conecte los cables necesarios a su grabadora de DVD. 
 
 
Figura: Conexión de cables 
 
(A) Cable IDE: Enchufe un conector del cable IDE en el conector IDE del panel posterior de 
la unidad antes de insertarla en el ordenador. Luego, pase el cable por la parte frontal de 
la apertura hacia la placa base. 
 
(B) Cable de alimentación: Conecte un cable de alimentación del ordenador al conector de 
ALIMENTACIÓN de la unidad. En la mayoría de ordenadores, encontrará conectores 
de alimentación libres listos para su uso. 
 
(C) Cables de audio (opcional) 
Puede conectar el cable de audio analógico si desea utilizar una tarjeta de sonido en 
el sistema. Este cable va desde el conector de salida de audio analógico de cuatro 
contactos en el panel posterior de la unidad hasta la tarjeta de sonido. O también 
puede conectar un cable de audio digital si su tarjeta de sonido está equipada con la 
interfaz digital de Sony/Philips (SPDIF) o entrada digital y desea utilizar la salida de 
audio digital de su unidad. 
AUDIO 
ALIMENTACIÓN 
Contacto #1 
Contacto #1 
(rojo) 
 
16 
ESPAÑOL
 
5. Deslice con cuidado la grabadora de DVD horizontalmente en el hueco 
vacío y móntela. Luego coloque la carcasa del ordenador. 
6. Conecte el ordenador de nuevo en el enchufe de pared y encienda la 
alimentación. 
 
 Alimentación
 
17 
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL HARDWARE DE LAS UNIDADES SERIAL 
ATA 
1. Apague su PC y desconecte todos los cables de alimentación. 
2. Consulte el manual del usuario de su PC para quitar la tapa del PC. 
3. Busque una bahía vacía, deslice la unidad en la bahía y monte la unidad usando 4 tornillos. 
4. Conecte un cable de datos Serial ATA al puerto Serial ATA primario y secundario en la 
placa base o tarjeta PCI de su PC. 
5. Conecte el otro extremo del cable de datos Serial ATA a su unidad. 
NOTA: La definición de contactos del conector del cable de datos Serial ATA debería ser 
el mismo que el de la siguiente figura. 
6. (Opcional) Puede que sea necesario usar un adaptador de alimentación de 4 contactos a 
Serial ATA. Depende de los conectores de la fuente de alimentación de su PC. Si 
necesita uno, conecte este adaptador de alimentación de 4 contactos a Serial ATA al 
conector de alimentación de 4 contactos de la fuente de alimentación de su PC. 
7. Conecte el conector de alimentación Serie ATA en el conector de alimentación del panel 
posterior de su unidad. 
NOTA: El conector de alimentación Serial ATA es más grande que el conector del 
cable de datos Serial ATA. Y la definición de contactos del conector del 
conector de alimentación Serial ATA debería ser el mismo que el de la 
siguiente figura. 
8. Vuelva a colocar la tapa del PC y conecte los cables de alimentación. 
 
 Figura: Panel posterior de la unidad Serial ATA 
 
18 
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO 
Instalación de los controladores necesarios 
 
En Windows, la grabadora de DVD actúa como una “Unidad CD-ROM” por razones de 
instalación y configuración. En algunos casos, necesitará instalar software adicionalpara 
hacer uso de todas las características de la grabadora de DVD. 
 
Para utilizar la grabadora de DVD en un ordenador: 
‹ Como una unidad CD-ROM: La mayoría de los sistemas operativos Windows 
(Windows Vsita, Windows XP, Windows 2000) ofrecen un controlador general 
de dispositivos CD-ROM que permite que la grabadora de DVD funcione como 
una unidad CD-ROM estándar. No necesitará instalar nada más. 
‹ Como una unidad DVD-ROM: El sistema operativo del ordenador (excluyendo 
Windows 98SE/ME) también permite que la grabadora de DVD funcione como 
una unidad DVD-ROM. No necesitará instalar nada más para reproducir DVDs. 
‹ Como regrabadora de CD o DVD: Para escribir en discos de CD o DVD, 
necesitará software adicional. El software de grabación incluido con el paquete le 
ofrece la función de creación, escritura por paquetes, copias de seguridad del 
disco duro o archivos, capturar audio y más. 
 
Carga y descarga de la bandeja 
(1) Con la grabadora de DVD encendida, pulse el botón expulsar del panel 
frontal. La bandeja saldrá en unos segundos. 
(2) Coloque un disco en el hueco de la bandeja con la etiqueta hacia arriba. El 
disco debería estar nivelado en la bandeja. 
 
Figura: Carga de la bandeja 
(3) Pulse el botón Expulsar de nuevo y la bandeja se cerrará en unos segundos. 
 
 
19 
ESPAÑOL
GRABACIÓN DE CDS Y DVDS 
Antes de comenzar, asegúrese de tener instalado el software apropiado para 
grabar CDs, DVDs y reproducir DVDs. El software de grabación y el software 
de reproducción de DVD están en CDs distintos incluidos en el paquete. 
 
Acerca del software y manuales 
El software incluido sirve para ofrecerle el mejor resultado y con un uso fácil. El manual del 
usuario detallado para el software de grabación y reproducción se instalará automáticamente 
en su ordenador cuando instale el software de grabación. Para más detalles sobre otros 
paquetes de software disponibles para la grabación de DVDs o CDs, visite las páginas web de 
las compañías en cuyo software esté interesado, consulte sus manuales del usuario o mire en 
la ayuda dentro del mismo software. Consulte el manual del usuario para un funcionamiento 
detallado. 
 
Medios recomendados para grabar y regrabar 
Puede que no se pueda escribir en algunos discos de CD o DVD debido a diferencias 
en la calidad de fabricación. Recomendamos que utilice un disco CD y DVD de los 
siguientes fabricantes que han pasado las pruebas con nuestra unidad. 
Discos CD-R:
 
CMC, Daxon, DST, Fornet, Fujifilm, GAT, Gigastorage, 
Infodisc, KingPro LeadData, Maxell, MBI, MCC, MPO, 
NanYa, Postech, Princo, Prodisc, Ramedia, Ricoh, Ritek, 
SAST, SKC, Sony, TDK, Taiyo-Yuden 
Discos CD-RW 
de baja 
velocidad: 
CMC, Daxon, Gigastorage, Infordisc, LeadData, MCC, 
Princo, Prodisc, Ricoh, Ritek 
Discos CD-RW 
de alta 
velocidad: 
 
CMC, Daxon, Fornet, Gigastorage, Infodisc, LeadData, 
MCC, NanYa, Princo, Prodisc, Ricoh, Ritek 
Discos CD-RW 
de velocidad 
ultra: 
 
 
CMC, Daxon, Infodisc, Mitsubishi, Prodisc, Ritek 
Discos 
DVD-R: 
Maxell, Mitsubishi, TDK, Sony(16X) 
Discos 
DVD-R9: 
 
MKM 
Discos 
DVD-RW: 
CMC, JVC, MKM, Ritek, TDK 
 
20 
ESPAÑOL
Discos 
DVD-RAM 
 
Maxell, Panasonic 
Discos 
DVD+R: 
CMC, MBI, Mitsubishi, Taiyo-Yuden, TDK, Sony(16X) 
Discos 
DVD+R9: 
Mitsubishi, Ricoh, Ritek 
Discos 
DVD+RW: 
Infodisc, MBI, MCC, Philips, Prodisc, Ricoh, Ritek, Sony 
Discos 
LightScribe: 
CD-R: HP, CMC, MCC, MBI 
DVD+R: HP, CMC, MCC, MBI 
 
NOTA: (1) Sólo si su unidad soporta la grabación en DVD+R de doble capa, podrá grabar 
discos DVD+R9; y sólo si su unidad soporta la grabación en DVD-R de doble 
capa, podrá grabar discos DVD-R9. Sólo si su unidad soporta la lectura o 
regrabación en DVD-RAM, podrá leer o grabar discos DVD-RAM. 
(2) Las velocidades máximas de grabación, re-grabación y lectura de la unidad se 
encuentran impresas en el embalaje original. 
(3) Sujeto a cambios sin previo aviso. 
 
21 
ESPAÑOL
REPRODUCCIÓN DE CDS Y DVDS 
Software de reproducción 
Primero deberá instalar el software de reproducción de DVD en su ordenador. Si no tiene 
ningún software de reproducción de DVD instalado en su ordenador, el software de 
reproducción de DVD del CD incluido le ofrecerá el mejor resultado para la reproducción. 
 
Puede reproducir CDs de audio inmediatamente y discos DVD grabados, incluyendo películas 
y otros DVDs. Para reproducir un CD o un disco de vídeo digital (DVD), inserte el disco con 
la etiqueta hacia arriba (para CDs). Esta grabadora de DVD reproduce DVDs de capa simple 
y de capa dual. 
 
Reproducción de CDs de audio 
Para escuchar música en un CD de audio, conecte un cable de audio en el conector de audio 
analógico de la parte posterior de la unidad y conecte el otro extremo en la tarjeta de sonido. 
 
Para escuchar música a través de la tarjeta de sonido del ordenador, puede controlar el 
volumen con el control del volumen de Windows Media Player o en la barra de tareas del 
Reproductor de CD. También puede silenciar el sonido en su tarjeta de sonido y escuchar 
música a través de los auriculares o altavoces con alimentación propia. 
 
La primera vez que se reproduce un DVD 
Un código incluido en algunos DVDs permite que puedan reproducirse sólo en ciertas zonas, 
como en Norteamérica, Europa, etc. Cuando la grabadora de DVD se entrega, no hay ningún 
código de región establecido. La primera vez que introduzca un DVD con una configuración 
de región en la grabadora de DVD, tan sólo el insertar el DVD establecerá la unidad a ese 
código de región. 
 
Si inserta más tarde un DVD con un código de región distinto, se le pedirá que acepte el 
cambio del código de región o no. Si no acepta el cambio, entonces el DVD no se visualizará. 
Si acepta el cambio, entonces la configuración del código de región de la grabadora de DVD 
cambiará. 
 
Pero recuerde: sólo puede cambiar el código de región de la grabadora de DVD 5 veces. 
Tras ellas, no podrá volver a cambiar la configuración del código de su unidad. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
22 
ESPAÑOL
LIGHTSCRIBE GUÍA DE USUARIO 
Los siguientes capítulos de LightScribe son instrucciones de ayuda para unidades 
con etiquetado de discos LightScribe. Consulte el paquete original de su unidad para 
verificar si su unidad soporta la función de etiquetado de discos LightScribe. 
 
Figura: Logo de LightScribe 
 
Cómo utilizar LightScribe 
 
Para etiquetar un CD o DVD con LightScribe, necesita tres componentes: 
• Unidad LightScribe 
• Software de etiquetado LightScribe (incluido con la unidad; también se 
encuentran disponibles otras aplicaciones compatibles con LightScribe) 
• Medio LightScribe (disponibles en las tiendas de computadoras) 
 
Puede etiquetar el disco LightScribe antes o después de grabar la cara de datos, e 
incluso puede etiquetar varios discos sucesivamente con o sin datos grabados. 
 
Es importante que recuerde insertar el disco LightScribe con la cara de la etiqueta 
hacia abajo cuando vaya a grabar la etiqueta LightScribe. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
23 
ESPAÑOL
CREACIÓN Y GRABACIÓN DE DISCOS CON ETIQUETAS 
LIGHTSCRIBE 
1 Inicie el software de etiquetado LightScribe. 
• La aplicación de etiquetado puede formar parte del software de grabación o ser 
una aplicación independiente. 
 
2 Elija la configuración adecuada de LightScribe para el diseño que desea aplicar. 
• Debe seleccionar la opción “LightScribe” en la mayoría de las aplicaciones de 
etiquetado compatibles con LightScribe antes de diseñar la etiqueta. 
 
3 Diseñe la etiqueta. 
• Puede crear una etiqueta con texto o gráficos y elegir la parte del disco en la que 
desea inscribirla. Puede tratarse de un texto sencillo (sólo título) o un diseño 
completoque cubra todo el disco (etiqueta completa). 
• Experimente con texto, fuentes, fondos ya diseñados y sus propias fotografías y 
gráficos para diseñar la etiqueta que mejor se adapte a su estilo. (Si desea 
obtener más ideas y sugerencias, visite www.lightscribe.com/labeltips.) 
 
4 Cuando el diseño esté listo, inserte un disco LightScribe en blanco en la unidad 
con la cara de la etiqueta hacia abajo. 
• Antes de poder ver la vista previa del diseño o imprimirlo, la aplicación de 
etiquetado comprueba que se haya insertado un disco LightScribe en la unidad 
correctamente. Si no hay un disco en la unidad o si el disco LightScribe no se ha 
insertado con la cara de la etiqueta hacia abajo, el software mostrará un mensaje 
de error. 
 
5 Seleccione la opción Preview (Vista previa) para ver el aspecto del diseño como 
etiqueta LightScribe. 
• La vista previa le permite determinar si los elementos del diseño están en el 
lugar deseado y muestra el aspecto que tendrá la escala de grises en el disco. 
 
6 Seleccione la opción Print (Imprimir) para enviar el diseño de la etiqueta al disco. 
• Puede elegir la calidad de impresión que desea obtener en el disco entre una de 
estas tres: borrador, estándar u óptima. La primera corresponde al modo de 
impresión más rápido y el diseño resultante ofrece un nivel de contraste bajo; la 
calidad de impresión óptima ofrece un mejor contraste y zonas de diseño más 
oscuras, por lo que el proceso de grabación dura más tiempo. La tabla siguiente 
muestra los tiempos aproximados de impresión. 
 
Configu- ración Sólo título Título y Título y 
contenido 
Etiqueta completa 
(con gráficos) 
Óptima <4 min. <9 min. <36 min. 
Estándar <3 min. <7 min. <28 min. 
Borrador <2 min. <4 min. <20 min. 
 
7 Cuando la etiqueta está terminada, la unidad expulsa el Cuando la etiqueta está 
terminada, la unidad expulsa el. 
 
24 
ESPAÑOL
PREGUNTAS FRECUENTES 
P:  Cómo funciona LightScribe? 
R: La capa que recubre los discos LightScribe cambia de color cuando se expone al 
láser de la unidad de CD o DVD. El proceso es parecido al de la exposición de una 
película fotográfica, con la diferencia de que la superficie de LightScribe reacciona a 
la luz intensa del láser de forma específica. 
 
P:  Qué ocurre si intento utilizar LightScribe para etiquetar un disco que no 
es LightScribe? 
R: El software no permite el envío de imágenes de etiquetas a discos que no sean 
LightScribe. El software compatible con LightScribe reconoce un disco LightScribe 
por las características de identificación grabadas en él; el sistema crea una imagen y 
la envía a la unidad sólo si se ha insertado en ella el medio adecuado. 
 
P:  Puedo realizar otras tareas con la computadora mientras grabo una 
etiqueta con LightScribe? 
R: Sí. El proceso de etiquetado es una tarea que se lleva a cabo en un segundo 
plano, por lo que la computadora puede utilizarse para realizar otras tareas a la vez. 
 
P:  Puedo dejar la computadora desatendida mientras grabo una etiqueta 
LightScribe? 
R: Sí. LightScribe no requiere que el usuario realice ninguna 
operación durante el proceso de grabación. Además, el 
sistema LightScribe no entrará en los modos de suspensión ni 
de ahorro de energía mientras se está grabando una etiqueta. 
 
P:  Puedo volver a grabar una etiqueta LightScribe de la misma forma que 
puedo volver a grabar un disco CD-RW o DVD±RW? 
R: No. La tecnología LightScribe actual no permite el borrado de etiquetas. La 
imagen es permanente una vez que se ha grabado en el disco. 
 
P:  Puede la imagen LightScribe causar desequilibrios cuando el CD o DVD 
gire en la unidad, como ocurre con una etiqueta de papel? 
R: No. Los discos LightScribe presentan el mismo equilibrio regular que un CD o 
DVD de alta calidad, y giran de manera uniforme dentro de la unidad. La grabación 
de una imagen en los discos no modifica el equilibrio de éstos y no pone en peligro 
su capacidad para girar de manera uniforme. 
 
P:  Se emiten sustancias químicas peligrosas durante el proceso de 
grabación de imágenes de LightScribe? 
R: No. El proceso de grabación de imágenes por láser produce un cambio químico 
del material colorante incrustado en la capa que recubre el disco, pero no se crean ni 
producen sustancias químicas peligrosas durante el proceso. 
 
P:  Es peligroso manipular el disco LightScribe o está caliente justo después 
de haberse grabado la etiqueta? 
 
25 
ESPAÑOL
R: No. A pesar de que la terminología estándar del sector utilizada para la grabación 
de datos, y ahora la grabación de imágenes, pueda sugerir esta idea no se produce 
cambio alguno de temperatura durante el proceso de grabación. Los CD o DVD 
pueden tocarse sin peligro justo después de que hayan sido expulsados de la unidad. 
 
P:  Se pueden crear etiquetas en color con LightScribe? 
R: Actualmente, la tecnología LightScribe sólo está disponible en escala de grises, 
con lo que se consigue crear una imagen parecida a la de una fotografía en blanco y 
negro. La estrategia de desarrollo de LightScribe no contempla anuncios futuros 
sobre funciones adicionales. Sin embargo, los requerimientos legales y comerciales 
impiden, de momento, la publicación de información más específica. 
 
 
 
 
 
 
26 
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 
Si se encuentra con cualquier problema durante la instalación o el uso normal de su grabadora 
de DVD, consulte la siguiente información. 
Problemas de lectura 
Síntoma Causas posibles Soluciones 
No hay corriente. y Compruebe que el cable de alimentación 
esté bien conectado. 
No funciona. 
El cable IDE no está bien 
conectado. 
y Asegúrese de que el cable IDE y los 
conectores no estén dañados. 
No está encendida. y Compruebe que el LED de su grabadora 
de DVD esté encendido. De no ser así, no 
hay corriente. 
No se reconoce la 
grabadora de DVD. 
El cable IDE no está bien 
conectado entre el puerto 
IDE del ordenador y la 
grabadora de DVD. 
y Asegúrese de que ambos conectores del 
cable IDE estén bien conectados al puerto 
USB del ordenador y al puerto IDE de la 
grabadora de DVD. 
Disco descompensado. y Cámbielo por otro. Mucho ruido al leer. 
Pegatina en la superficie y Despéguela con mucho cuidado. No raye 
la superficie. 
Expulsión bloqueada por 
software. 
y Detenga el software e intente abrir la 
bandeja con el botón de expulsión. 
No puedo abrir la 
bandeja (Expulsar). 
El disco no está bien 
insertado. 
y Inserte un pequeño palo o clip de papel en 
este agujero para expulsar la bandeja. 
"Cargar contenido" o 
"Importar sesión" NO se 
marcaron en el software. 
y Si ha grabado sin "Cargar contenidos" o 
"Importar sesión", es imposible que lea. 
Sin embargo, cuando utilice un programa 
como "Selección de sesión" de Adaptec, la 
sesión anterior podrá leerse. 
Disco defectuoso. y Rayas profundas, huellas de dedos u otras 
suciedades en la superficie de los discos 
pueden provocar que la unidad no lea los 
datos. Manténgalos siempre limpios. 
y No puedo leer la 
sesión anterior de 
un disco CD-RW 
que se ha escrito 
dos veces o más. 
y Aparecen errores de 
lectura. 
 
Ha insertado un CD de 
música. 
y Puesto que los discos compactos de audio 
no contienen datos informáticos, las 
órdenes de ordenador con un CD de audio 
en la unidad producirán un mensaje de 
error. 
 
 
27 
ESPAÑOL
 
Problemas de escritura 
Síntoma Causas posibles Soluciones 
Uso de otro programa que 
no soporta su grabadora de 
DVD. 
y Utilice el programa suministrado con la 
grabadora de DVD. Cuando utilice otro 
software, asegúrese de que su grabadora 
de DVD es soportada y contacte con el 
vendedor del programa. 
Disco insertado al revés. y Vuelva a insertar el disco con la etiqueta 
hacia arriba. 
Espacio insuficiente en el 
disco duro. 
yGeneralmente, se necesita de 1.2 a 2 veces 
el tamaño de los datos a escribir. Esto 
puede variar según el método de escritura. 
No hay corriente. y Compruebe que el cable de alimentación 
esté bien conectado. 
No se puede escribir. 
El cable IDE no está bien 
conectado. 
y Asegúrese de que el cable IDE y los 
conectores no estén dañados, doblados o 
pelados. Compruebe especialmente los 
contactos. 
y Está en una red. 
y Se ha activado el 
protector de pantalla de 
Windows durante la 
grabación. 
y Hay otra aplicación 
ejecutándose. 
y Cuando se activa el protector de pantalla u 
otra aplicación o se graba en un entorno de 
red, pueden producirse errores debido a la 
falta de recursos de la UCP del PC. 
y Vuelva a grabar tras desconectarse de la 
red. 
y Desactive el protector de pantalla o el 
modo ahorro de energía. 
y Cierre todas las aplicaciones que no sean 
el software de grabación. 
Falta de memoria del PC. y Debido a la falta de la memoria principal 
del PC, puede haber ocurrido un 
intercambio con el espacio del disco duro. 
Si se intercambia, los datos del disco duro 
pueden cortarse causando falta de 
memoria en el búfer. 
y Aumente la capacidad de memoria 
principal. 
Se ha activado el “Calibrado 
térmico automático”. 
y Desactive el "Calibrado térmico 
automático" en la BIOS. 
y Utilice otro disco duro si no puede 
desactivarlo. 
DVD/CD defectuoso. y El disco DVD/CD puede estar sucio, 
rayado o dañado. Vuelva a escribir en otro 
DVD/CD. 
Aparecen errores de 
escritura (Falta de datos 
en el búfer). 
Espacio insuficiente en el 
disco duro. 
y Generalmente, se necesita de 1.2 a 2 veces 
el tamaño de los datos a escribir. Esto 
puede variar según el método de escritura. 
Unidad no reconocida. El cable IDE no está bien 
conectado entre el puerto 
IDE del ordenador y la 
grabadora de DVD. 
y Asegúrese de que ambos conectores del 
cable IDE estén bien conectados al puerto 
USB del ordenador y al puerto IDE de la 
grabadora de DVD. 
 
28 
ESPAÑOL
Síntoma Causas posibles Soluciones 
 Uso de otro programa que 
no soporta su grabadora de 
DVD. 
y Utilice el programa suministrado con la 
grabadora de DVD. Cuando utilice otro 
software, asegúrese de que su grabadora 
de DVD es soportada y contacte con el 
vendedor del programa. 
El DVD/CD no es 
compatible con la velocidad 
más alta. 
y Utilice discos compatibles con la 
velocidad más alta o grabe a menor 
velocidad. 
Ocurre una falta de datos en 
el búfer. 
y Consulte "Falta de datos en el Búfer" 
(Buffer under-run). 
Disco DVD/CD defectuoso. y El disco DVD/CD puede estar sucio, 
rayado o dañado. Vuelva a escribir en otro 
DVD/CD. 
No se puede escribir a 
la velocidad máxima. 
Uso de otro programa no 
incluido con su grabadora 
de DVD. 
y Utilice el programa suministrado con la 
grabadora de DVD. Cuando utilice otro 
software, asegúrese de que su grabadora 
de DVD es soportada y contacte con el 
vendedor del programa.

Continuar navegando