Logo Studenta

Espanhol 2

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

ESPANHOL 2
ENEM
VERBOS IMPORTANTES NO ESPANHOL
• SER
• ESTAR
• HACER (fazer)
• HABER (haver)
• DECIR (dizer)
• PODER
• HABLAR (falar)
• TENER (ter)
• PONER (pôr, colocar)
• CERRAR (fechar)
• CONOCER (conhecer)
• LLEGAR (chegar)
• OÍR (ouvir)
Prosa Literária
“Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano
Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a
conocer el hielo. Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y
cañabrava construidas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se
precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como huevos
prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de
nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo. Todos los años,
por el mes de marzo, una familia de gitanos desarrapados plantaba su carpa
cerca de la aldea, y con un grande alboroto de pitos y timbales daban a conocer
los nuevos inventos. Primero llevaron el imán [...]”.
MARQUÉZ, G. G. Cien años de soledad. Buenos Aires: Debolsillo, 2012.
PALAVRAS COM DITONGO “UE”
• Afuera
• Almuerzo
• Bueno
• Prueba
• Puerta
• Pueblo
• Huevo
• Hueso
• Huerta
• Huella
• Huelga
• Hueco
Prosa Literária
“Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano
Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a
conocer el hielo. Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y
cañabrava construidas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se
precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como huevos
prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de
nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo. Todos los años,
por el mes de marzo, una familia de gitanos desarrapados plantaba su carpa
cerca de la aldea, y con un grande alboroto de pitos y timbales daban a conocer
los nuevos inventos. Primero llevaron el imán [...]”.
MARQUÉZ, G. G. Cien años de soledad. Buenos Aires: Debolsillo, 2012.
Romances
X
Contos
ESCRITORES LATINOAMERICANOS
• JORGE LUÍS BORGES, Argentina
• JULIO CORTÁZAR, Argentina
• HORACIO QUIROGA, Uruguai
• ROBERTO BOLAÑO, Chile
• GABRIEL GARCÍA MARQUEZ,
Colômbia
• ALEJO CARPENTIER, Cuba
• JUAN RULFO, México
ESCRITORAS LATINOAMERICANAS
• GUADALUPE NETTEL, México
• ALEJANDRA PIZARNIK, Argentina
• SELVA ALMADA, Argentina
• DIAMELA ELTIT, Chile
• TERESA CÁRDENAS, Cuba
VERBOS
Presente de Indicativo
Ser
(yo) soy
(tú) eres (vos) sos 
(él/ella) es 
(nosotros) somos
(vosotros) sois (ustedes) son
(ellos/as) son
Estar
(yo) estoy
(tú) estás (vos) estás 
(él/ella) está 
(nosotros) estamos
(vosotros) estáis (ustedes) están 
(ellos/as) están
Presente de Indicativo: verbos regulares
Llegar
(yo) llego
(tú) llegas (vos) llegás 
(él/ella) llega
(nosotros) llegamos
(vosotros) llegáis (ustedes) llegan 
(ellos/as) llegan
Otros verbos: charlar, comprar, estudiar, hablar, 
llamar, llenar, plantar.
Comer
(yo) como
(tú) comes (vos) comés 
(él/ella) come
(nosotros) comemos
(vosotros) coméis (ustedes) comen 
(ellos/as) comen
Otros verbos: aprender, beber, creer, leer, vender.
Vivir
(yo) vivo
(tú) vives (vos) vivís 
(él/ella) vive
(nosotros) vivimos
(vosotros) vivís (ustedes) viven 
(ellos/as) viven
Otros verbos: abrir, añadir, escribir, partir, 
recibir.
Presente de Indicativo: verbos
irregulares (con diptongos)
Volver
(yo) vuelvo
(tú) vuelves (vos) volvés 
(él/ella) vuelve
(nosotros) volvemos
(vosotros) volvéis (uds) vuelven 
(ellos/as) vuelven
Cerrar
(yo) cierro
(tú) cierras (vos) cerrás 
(él/ella) cierra
(nosotros) cerramos
(vosotros) cerráis (uds) cierran 
(ellos/as) cierran
Diptongo “ie”
Diptongo “ue"
Presente de Indicativo: verbos
irregulares (+ “g” en 1ªp.)
Poner
(yo) pongo
(tú) pones (vos) ponés 
(él/ella) pone 
(nosotros) ponemos
(vosotros) ponéis (ustedes) ponen 
(ellos/as) ponen
Hacer
(yo) hago
(tú) haces (vos) hacés 
(él/ella) hace 
(nosotros) hacemos
(vosotros) hacéis (ustedes) hacen 
(ellos/as) hacen
Presente de Indicativo: verbos
irregulares (“g” + “ie”)
Tener
(yo) tengo
(tú) tienes (vos) tenés
(él/ella) tiene 
(nosotros) tenemos
(vosotros) tenéis (ustedes) tienen
(ellos/as) tienen
Venir
(yo) vengo
(tú) vienes (vos) venís 
(él/ella) viene 
(nosotros) venimos
(vosotros) venís (ustedes) vienen 
(ellos/as) vienen
Presente de Indicativo: otras
irregularidades
Nacer: (yo) nazco 
Crecer: (yo) crezco 
Conocer: (yo) conozco
Producir: (yo) produzco
Oír
(yo) oigo
(tú) oyes (vos) oís 
(él/ella) oye 
(nosotros) oímos
(vosotros) oís (ustedes) oyen 
(ellos/as) oyen
“g” + “y”
“z” en 1ª persona
Presente de Indicativo: Verbo “Haber”
Haber
(yo) he
(tú) has (vos) has 
(él/ella) ha 
(nosotros) hemos
(vosotros) habéis (ustedes) han
(ellos/as) han
Pretérito Perfecto Compuesto
Ser
(yo) he sido 
(tú/vos) has sido 
(él/ella) ha sido
(nosotros) hemos sido
(vosotros) habéis sido
(ellos/uds) han sido
Ir
(yo) he ido 
(tú/vos) has ido 
(él/ella) ha ido
(nosotros) hemos ido
(vosotros) habéis ido
(ellos/uds) han ido
Estudiar
(yo) he estudiado 
(tú/vos) has estudiado 
(él/ella) ha estudiado
(nosotros) hemos estudiado
(vosotros) habéis estudiado
(ellos/uds) han estudiado
presente de haber + particípio
Pretérito Perfecto Compuesto
Ejemplos:
- Hoy he estudiado algunos tiempos verbales en español y he leído algunos fragmentos 
de textos literarios.
- Este año casi no he salido. Yo y mi familia nos hemos quedado en cuarentena.
- Esta tarde he ido a la casa de María, pero hemos charlado en el patio, con máscara 
facial y con dos metros de distancia.
Pretérito Perfecto Simple/ Pretérito
Indefinido
Llegar
(yo) llegué 
(tú/vos) llegaste 
(él/ella) llegó
(nosotros) llegamos 
(vosotros) llegasteis 
(ellos/as/uds) llegaron
Comer
(yo) comí
(tú/vos) comiste (vos) comiste 
(él/ella) comió
(nosotros) comimos
(vosotros) comisteis 
(ellos/as/uds) comieron
Vivir
(yo) viví 
(tú) viviste
(él/ella) vivió 
(nosotros) vivimos
(vosotros) vivisteis 
(ellos/as/uds) vivieron
Pretérito Perfecto Simple/ 
Pretérito Indefinido:
Verbos irregulares
Andar
(yo) anduve 
(tú/vos) anduviste 
(él/ella) anduvo
(nosotros) anduvimos 
(vosotros) anduvisteis 
(ellos/as/uds) anduvieron
Decir
(yo) dije 
(tú/vos) dijiste 
(él/ella) dijo
(nosotros) dijimos 
(vosotros) dijisteis 
(ellos/as/uds) dijeron
Hacer
(yo) hice 
(tú/vos) hiciste 
(él/ella) hizo
(nosotros) hicimos 
(vosotros) hicisteis 
(ellos/as/uds) hicieron
Pretérito Perfecto Simple/ 
Pretérito Indefinido:
Verbos irregulares
Poner
(yo) puse 
(tú/vos) pusiste 
(él/ella) puso
(nosotros) pusimos 
(vosotros) pusisteis 
(ellos/as/uds) pusieron
Tener
(yo) tuve
(tú) tuviste 
(él/ella) tuvo
(nosotros) tuvimos 
(vosotros) tuvisteis 
(ellos/as/uds) tuvieron
Saber
(yo) supe 
(tú/vos) supiste 
(él/ella) supo
(nosotros) supimos 
(vosotros) supisteis 
(ellos/as/uds) supieron
El carpinteiro
Orlando Goicoechea reconoce las maderas por el
olor, de qué árboles vienen, qué edad tienen, y oliéndolas
sabe si fueron cortadas a tiempo o a destiempo y les
adivina los posibles contratiempos.
Al cabo de tantos años de trabajo, Orlando se ha
dado el lujo de comprarse un video, y ve una película tras 
otra.
No sabía que eras loco por cine le dice el vecino.
Y Orlando le explica que no, que a él ni le va ni le
viene, pero gracias al video puede detener las películas
para estudiar los muebles.
GALEANO, E. Disponível em: 
http://elcajondesastre.blogcindarrio.com. Acesso em: 18 abr. 2012.
ENEM 2017
No conto de Galeano, a expressão ni le va ni le viene
encerra uma opinião a respeito de cinema que
A) desconstrói a ideia central do conto sobre a 
importância das atividades de lazer.
B) contradiz a percepção que o narrador tem em 
relação à profissão exercida por Orlando.
C) revela o descaso do narrador com relação ao 
ofício desempenhado por Orlando.
D) reforça a impressão do vizinho de que Orlando 
gostava de filmes.
E) evidencia a extrema devoção do carpinteiro ao
seu ofício.http://elcajondesastre.blogcindarrio.com/
El eclipse
Cuando Fray Bartolomé Arrazola se sintió perdido aceptó que ya nada podría salvarlo. La selva poderosa de
Guatemala lo había apresado, implacable y definitiva. Ante su ignorancia topográfica se sentó con tranquilidad
a esperar la muerte. Al despertar se encontró rodeado por un grupo de indígenas de rostro impasible que se
disponía a sacrificarlo ante un altar, un altar que a Bartolomé le pareció como el lecho en que descansaría, al
fin, de sus temores, de su destino, de sí mismo. Tres años en el país le habían conferido un mediano dominio de
las lenguas nativas. Intentó algo. Dijo algunas palabras que fueron comprendidas. Entonces floreció en él una
idea que tuvo por digna de su talento y de su cultura universal y de su arduo conocimiento de Aristóteles.
Recordó que para ese día se esperaba un eclipse total de sol. Y dispuso, en lo más íntimo, valerse de aquel
conocimiento para engañar a sus opresores y salvar la vida. — Si me matáis — les dijo — puedo hacer que el
sol se oscurezca en su altura. Los indígenas lo miraron fijamente y Bartolomé sorprendió la incredulidad en
sus ojos. Vio que se produjo un pequeño consejo, y esperó confiado, no sin cierto desdén. Dos horas después el
corazón de Fray Bartolomé Arrazola chorreaba su sangre vehemente sobre la piedra de los sacrificios
(brillante bajo la opaca luz de un sol eclipsado), mientras uno de los indígenas recitaba sin ninguna inflexión
de voz, sin prisa, una por una las infinitas fechas en que se producirían eclipses solares y lunares, que los
astrónomos de la comunidad maya habían previsto y anotado en sus códices sin la valiosa ayuda de
Aristóteles.
MONTERROSO, A. Obras completas y otros cuentos. Bogotá: Norma, 1994 (adaptado).
ENEM 2017
No texto, confrontam-se duas visões de mundo: a da cultura ocidental, representada por Frei
Bartolomé Arrazola, e a da mítica pré-hispânica, representada pela comunidade indígena maia.
Segundo a narrativa,
A) os catequizadores espanhóis avalizam os saberes produzidos pelas comunidades indígenas 
hispanoamericanas.
B) os indígenas da comunidade maia mostram-se perplexos diante da superioridade do 
conhecimento aristotélico do frei espanhol.
C) o catequizador espanhol Arrazola apresenta-se adaptado às culturas autóctones, ao 
promover a interlocução entre os conhecimentos aristotélico e indígena.
D) o episódio representa, de forma neutra, o significado do conhecimento ancestral indígena, 
quando comparado ao conhecimento ocidental.
E) os conhecimentos acadêmicos de Arrazola são insuficientes para salvá-lo da morte, ante a
sabedoria astronômica da cultura maia.
ENEM 2018
El día en que lo iban a matar, Santiago Nasar se levantó a las
5:30 de la mañana para esperar el buque en que llegaba el
obispo. Había soñado que atravesaba un bosque de
higuerones donde caía una llovizna tierna, y por un instante
fue feliz en el sueño, pero al despertar se sintió por
completo salpicado de cagada de pájaros. “Siempre soñaba
con árboles”, me dijo Plácida Linero, su madre, evocando 27
años después los pormenores de aquel lunes ingrato. “La
semana anterior había soñado que iba solo en un avión de
papel de estaño que volaba sin tropezar por entre los
almendros”, me dijo. Tenía una reputación muy bien ganada
de intérprete certera de los sueños ajenos, siempre que se
los contaran en ayunas, pero no había advertido ningún
augurio aciago en esos dos sueños de su hijo, ni en los
otros sueños con árboles que él le había contado en las
mañanas que precedieron a su muerte.
MÁRQUEZ, G. G. Crónica de una muerte anunciada. Disponível em: 
http://biblio3.url.edu.gt. Acesso em: 2 jan. 2015.
Na introdução do romance, o narrador
resgata lembranças de Plácida Linero
relacionadas a seu filho Santiago Nasar.
Nessa introdução, o uso da expressão
augurio aciago remete ao (à)
A) relação mística que se estabelece entre 
Plácida e seu filho Santiago.
B) destino trágico de Santiago, que Plácida
foi incapaz de prever nos sonhos.
C) descompasso entre a felicidade de
naSantiago nos sonhos e seu azar 
realidade.
D) crença de Plácida na importância da
interpretação dos sonhos para mudar o
futuro.
E) presença recorrente de elementos
sombrios que se revelam nos sonhos de 
Santiago.
http://biblio3.url.edu.gt/

Continuar navegando

Contenido elegido para ti

112 pag.
Espanhol I PDF CONTEÚDO

UNIP

User badge image

Edson Oliveira

67 pag.
Apostila de Espanhol 2

User badge image

Daniela Arôxa

75 pag.
Apostila de Espanhol 4

User badge image

Daniela Arôxa

34 pag.
Apostila módulo 2

UNINASSAU

User badge image

vagner vasconcelos

113 pag.

Otros materiales