Logo Studenta

Genesis_del_alfabeto_occidental_cuaderno22 doc

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

Génesis del alfabeto occidental
Autora: Mg. Alejandra V. Ojeda
Universidad Nacional de Lanús
Mayo de 2006
CONSTITUCIÓN Y TRANSFORMACIONES DEL ALFABETO OCCIDENTAL
Rara vez nos detenemos a reflexionar sobre ese conjunto de signos que utilizamos en forma
cotidiana para comunicarnos por escrito, llamado “alfabeto” en los lenguajes occidentales. Instrumento
presente en toda la vida social y aprendido a muy temprana edad, forma parte de lo cotidiano y parece
existir desde siempre. Este producto de la historia, sin embargo, ha recorrido un vasto camino hasta
constituirse en un repertorio finito y relativamente estable.
El lenguaje (tanto el oral como el escrito) se sostiene en las sociedades históricas
fundamentalmente sobre el método de la autoridad. Aprendemos de nuestros padres las palabras que
describirán/constituirán nuestro mundo, y de las instituciones educativas las reglas y práctica de la
escritura. No ofrecemos ninguna resistencia, ni tenemos forma de hacerlo. Cuando en la adolescencia
empezamos a cuestionar todas las reglas, también cuestionamos el lenguaje y su escritura. La resistencia
al orden imperante ha sido manifestada en la escritura en numerosas ocasiones, no sólo por los
adolescentes, sino como forma de resistencia cultural, siendo un ejemplo actual el uso de la K en
nuestros jóvenes, aún sin saber que es una práctica heredada de los anarquistas.
Nuestro alfabeto comparte su raíz con otros repertorios de signos, algunos similares, como el
griego, y otros completamente diferentes (al menos en apariencia) como el hebreo. El desarrollo de la
escritura, organizado cronológicamente, se puede clasificar en tres períodos: a) pre-escritural, b)
escritural pre-alfabético y c) alfabético. Dentro del tercer período, a su vez, se pueden diferenciar las
siguientes etapas: c.1) de la conformación del primer alfabeto al alfabeto romano, c.2) desde la
institucionalización del alfabeto romano a la invención de la imprenta y c.3) desde la invención de la
imprenta hasta nuestros días. Si centramos el interés en el cambio morfológico, el punto de central
interés será c.3, pues es allí donde se desarrollan los cambios tipográficos más significativos (cualitativa y
cuantitativamente). Pero si nuestro interés se centra en tratar de analizar las operaciones semióticas que
recorrieron ese proceso, es decir, rastrear su “semiótica narrativa oculta”, necesariamente deberemos
centrarnos en los primeros registros escriturarios.
a. Período pre-escritural
Las primeras expresiones gráficas se remontan al paleolítico, entre 40.000 y 25.000 años antes de Cristo.
El primer hallazgo correspondiente a esta época fue realizado por Marcelino de Santuola en el año 1880 y
consistía en pinturas halladas en la cueva de Altamira (Cantabria, España). Quince años después se
1
descubrirían representaciones de mamuts y renos en cuevas del sur de Francia, confirmando la
existencia del arte rupestre
1
. Si bien las primeras hipótesis atribuían a estas piezas un valor
comunicacional, recientemente se ha coincidido en asignarles más bien una función de tipo mágica (ver
A. C. Moorhouse, 1993). Las hipótesis acerca de su carácter comunicativo han sido dejadas de lado,
entre otras cosas, por algunas evidencias de tipo empírico que contradicen esta intención, como por
ejemplo que no estuvieran a la vista de todos, siendo muy difícil acceder a ellas por estar ocultas en
cuevas a las que se llegaba por largos túneles de escasa altura.
¿Cuál era, entonces, la función de estas piezas tan cuidadamente trabajadas? ¿Respondían a la
inspiración arrebatada de un artista? ¿Formaban parte de rituales religiosos?
Es poco probable que éstas hayan sido la expresión de la subjetividad de un artista, pues no hay
indicios de otras manifestaciones de estas características que señalen la existencia de expresiones
subjetivas individuales o colectivas durante el período
2
. Por otra parte, es esperable que hayan cumplido
alguna función social, pues una práctica de tipo simbólico o estético que requiriera tanto tiempo y
esfuerzo en un momento en el que la economía era de subsistencia, no podría haberse sostenido de otra
manera que mediante la ayuda de toda la comunidad.
Se conoce que las comunidades pre-escriturarias, todavía con costumbres nómades, poseían
actividades rituales tendientes a cohesionar el grupo, estimularlo, darle seguridad, y ofrecer certezas ante
un bajo nivel de conocimiento y dominio instrumental de la naturaleza. Es posible explicar las pinturas
rupestres como parte de estas actividades.
Se podría sostener que el representar a los animales y
escenas de cacería era una forma de poseer lo representado;
este tipo de conducta puede verse hoy en algunas comunidades
aisladas respecto de la civilización, las que representan la
cacería a través de cantos o danzas como una forma no
consciente de planificar el éxito de la acción. Se observa este
tipo de práctica habitual en comunidades de la Amazonia, así
como en la isla de Nueva Guinea y otras del archipiélago
indonesio. Recurriendo a algunas analogías con las
observaciones piagetianas
3
sobre el pensamiento concreto,
podríamos decir que la pintura rupestre era una forma de hacer presente el objeto para poder pensarlo; el
signo no sustituía al objeto para hacerlo presente en algún aspecto, sino que ERA el objeto. La relación
entre el signo y la cosa resultaba muy distinta a la que actualmente conocemos, desdibujándose la
diferencia entre ambos (el signo y el objeto). Para que una expresión pictórica pueda constituirse en
3
Y aceptando la posible similitud o coordinación entre los procesos ontogenéticos y filogenéticos.
2
Sería necesario revisar cuándo podemos empezar a hablar de arte como expresión primero comunal y después
subjetiva, pero en principio, para que ello sea posible, es necesario que la practica realizada se escinda, se
transforme en una práctica específica, diferente de otras funciones como el registro o lo místico.
1
Complementariamente, se han hallado también de este período, piezas del llamado “arte mueble”, es decir
pequeños objetos decorativos en arcilla, tallados en piedra o hueso de animal.
2
signo, es necesario que se lleve a cabo la operación de sustitución, diferenciándose de una manera clara
del objeto representado. Para que estos pictogramas lleguen, además, a ser unidades de un alfabeto,
será necesario que establezcan una relación estable con un sonido y que se independicen del significado
denotado, llegando a una forma estable y abstracta.
b. Etapa escritural pre-alfabética
Entre los años 6000 y 8000 a.C. se lleva a cabo la llamada “revolución de la agricultura”, durante la
etapa neolítica. Este gran cambio afectó absolutamente todos los órdenes de la vida humana. El
aprendizaje de la producción sistemática de alimentos por medio del manejo de la agricultura y la
generación de excedente alimentario, permitió por primera vez que grandes grupos humanos se
establecieran en un sitio durante un largo período de tiempo. Esto a su vez derivó en el desarrollo de
prácticas sociales regulares de distinto nivel de complejidad. Por primera vez resultaba necesario registrar
información, ligada a prácticas estables que requerían planificación, como por ejemplo cuándo y qué
debía cultivarse, cuándo y cómo cosechar, quiénes debían hacerlo y fundamentalmente, lo relacionado
con el excedente y su forma de almacenamiento y distribución. Esta situación condujo rápidamente a
nuevas formas comunicacionales, muy diversas, que posibilitaron el almacenamiento de información y por
ende el desarrollo de la cultura. Entre estas formas debemos mencionar las formas nemotécnicas de
narración que los antropólogos registran en la América precolombina (juegos de conchas, caracolas,
piedras, hojas y plumas en el norte, el quipos en el mundo incaico, etc.) y las formas escriturarias
propiamente dichas. Estas últimas significaron la convencionalización de reglas de dibujo y más adelante
representación de ideas,generalmente sobre los objetos cerámicos de uso doméstico (vasijas) o ritual,
trozos de madera o hueso, relieves en roca, y finalmente, en la mesopotamia asiática, tablas de arcilla
transportable. Según la PROEL (Asociación Promotora Lingüística Española) “El 85 por ciento de las
tablillas contienen información económica sobre las entradas y salidas de los templos de las ciudades de
alimento, ganado y ropa.”
4
. En otros pueblos, de economía más precaria pero ya sedentarios o
semi-sedentarios, como por ejemplo los pueblos aborígenes americanos, las representaciones estaban
ligada a las acciones de generación de alimentos (recolección, pesca y caza) y guerra.
Es interesante pensar el momento de la aparición de la escritura, como aquel en el cual la autoridad
comenzaba a independizarse del sujeto que ejercía la fuerza y comenzaba lentamente a convertirse en
regla internalizada, que permitiría, en el mediano plazo, niveles de orden social más complejos.
b.1. Pictogramas
Los primeros ensayos de escritura consistían en dibujos que representaban a determinados
objetos, de manera denotativa, sin que mediaran simbolizaciones –al menos intencionales- entre el objeto
y el signo. Los dibujos imitaban fielmente la cosa, al menos hasta donde era posible según el desarrollo
de la expresión gráfica. Así, si encontrábamos el dibujo de un perro, debíamos leer “perro”, si
4
Texto extraído del portal oficial de dicha institución, cuya dirección electrónica es http://www.proel.org
3
encontrábamos una flecha y un arco, leeríamos “flecha y arco”, etc. La sustitución entonces era simple,
denotativa y no tenía aún una carga simbólica que excediera la descripción del objeto: en términos
peircianos, nos encontramos en el nivel icónico. Desde Saussure diremos, entonces, que estos signos
eran altamente motivados y que su grado de convencionalización era muy bajo o inexistente.
Este tipo de escritura comenzó a desarrollarse en la región mesopotámica –delimitada por los
ríos Tigris y Eufrates- derivando al cabo de un período de alrededor de dos mil años en formas más
complejas de escritura: la escritura pictográfica y el ideograma.
b.2. La escritura pictográfica y la aparición de los Ideogramas
Hacia el 4000 A.C., entre los pueblos semitas se
empiezan a registrar algunos avances interesantes
en cuanto a la evolución de nuestra escritura
5
: por un
lado se empiezan a dar relaciones entre los distintos
signos (aunque siempre en presencia del objeto) y
por el otro, algunos signos comienzan a condensar y
desplazar sus significados, dándose en ellos un creciente grado de simbolización. Al primer fenómeno, es
decir la relación sintagmática entre los signos presentes, se la denominaría escritura pictográfica, y
aquellos signos cuya representación porta una carga simbólica se los ha llamado ideogramas. En la
ilustración que acompaña a este párrafo podemos ver una primera fila de pictogramas primitivos y una
segunda donde las formas han sintetizado hacia figuras abstractas.
b.2.1. Escrituras pictográficas
En cuanto a las escrituras pictográficas, podemos decir, siguiendo las palabras de
Parramón (1987), que funcionaban como cuentos sin palabras, donde la
narración se iba articulando en función de la combinación de los diferentes
pictogramas e ideogramas. Una característica central es que “el acontecimiento
que se representa se ve como un todo” (Moorhouse, 1993, p.21). La articulación
de los signos podía ser lineal, en diferentes niveles o distribuidas espacialmente con o sin jerarquía entre
los elementos, pudiendo su distribución facilitar o dificultar el agrupamiento de los diversos elementos.
Estas escrituras presentaban ciertas dificultades, como por ejemplo, problemas para identificar cuáles
eran las unidades significantes, ya que la unidad podía estar formada por una o varias figuras.
Paralelamente, no siempre era posible identificar qué objeto era el que estaba dibujado o existían
ambigüedades en la interpretación general del texto. La mayoría de estas dificultades no representaban
un grave problema pues los que leían e interpretaban estos textos solían ser muy pocas personas, las
cuales conocían su significado de antemano por tratarse de prácticas compartidas o eventos conocidos, o
eran relatos que estaban asentados en tradiciones orales muy fuertes. La debilidad de estas escrituras,
5
Cabe aclarar en este punto, que cuando nos referimos a “nuestra escritura” estamos hablando del alfabeto
occidental, instituido durante el imperio romano y consolidado con el accionar de la imprenta.
4
entonces, era su dependencia contextual, pero no representaba un impedimento para su decodificación
pues esta práctica no era ejercida fuera de ese contexto comunal. Por otra parte, antropólogos e
historiadores coinciden en que la función de estas escrituras era mnemotécnica, una ayuda para relatar
oralmente un texto. Al igual que otros lenguajes mnemotécnicos, la relación de estos signos con su objeto
podría pensarse como indicial.
Los mejores ejemplos de escrituras pictográficas, según Moorhouse (1993) proceden de América del
norte, donde muchos de los pueblos originarios conservaron dicha escritura hasta el momento de la
conquista y aún después de ella, lo que ha
facilitado su estudio. Para poder entender
las escrituras pictográficas resultaba
imprescin-dible, más que un repertorio
acotado de signos, conocer los relatos
básicos que circulaban en la comunidad y
las acciones que posiblemente se
describían, lo cual las caracteriza como
escrituras altamente dependientes del
contexto. El ejemplo que acompaña a este
párrafo, procedente de Alaska, podemos ver
un relato sencillo sobre una travesía de caza, donde en el primer dibujo vemos a alguien señalándose
(“yo”) y con la otra mano indicando una dirección (“fui”). En la tercera figura, por ejemplo, el muñequito
señala su cabeza, con lo que está significando “dormí”. Algunos signos se aparecen como fácilmente
comprensible; otros, en cambio ofrecen dificultades interpretativas, como el caso del cuarto signo, que por
algunos de mis alumnos ha sido interpretado como un doble huevo frito, en vez de como una isla con dos
chozas.
b.2.2. Ideogramas
El ideograma representa un salto interesante en la
posibilidad de salir de la etapa figurativa del significante. Si
bien aún se pueden identificar los objetos a los que remite la
figura dibujada, esta identificación del objeto es sólo el
escalón necesario para acceder al significado connotado, el
cual tiene alguna relación con el significado denotado, pero
ésta es de tipo simbólico. En este ejemplo de la escritura egipcia, podemos ver ideogramas (citados en
Moorhouse, 1993) con una carga figurativa importante. Este tipo de signos se conservó estable por miles
de años en la escritura jeroglífica. El primero significa “llanto”, el segundo “escritura” (expresado mediante
la representación de un cálamo), el tercero significa niño, o más específicamente hijo, expresado por el
5
ganso, que es un animal considerado un manjar exquisito. El cuarto signo significa “rey”, expresado por el
dibujo de una abeja.
Veamos ahora un ejemplo de la escritura china (citado en Moorhouse, 1993): este ideograma está
formado por dos pictogramas base: “esposa” y “niño”, y podemos observar que los rasgos han perdido
prácticamente su aspecto figurativo, pero luego de conocer su significado, es
posible encontrar cierta similitud estructural. El significado de este signo es
“feliz”, y como vemos, los pictogramas que lo integran apuntan a reponer una
idea, no a describir icónicamente a alguien feliz (como podría ser dibujar una
cara sonriente). Veamos otro ejemplo: el ideograma Qi, que significa energía, está formado por dos
componentes: el radical, asociado al cielo, y es el pictograma del agua en tres distintos estados: como
nube, como llovizna ventosa y como lluvia.
El segundo pictograma es el inferior, está asociado a la
tierra y representa una espiga de arroz. El ideograma
completo,presentado aquí en una versión más antigua y
una más simplificada, excede ampliamente en su
significado a la suma de sus partes componentes.
b.2.3. Comparación entre oriente y occidente
Las comunicaciones oral y escrita empezaron a compartir una historia común desde el
surgimiento de las escrituras fonéticas, es decir, desde el momento en que el signo escrito quedó
constituido por un elemento visual asociado a uno sonoro. Pero esta relación no ha sido unívoca ni ha
evolucionado de la misma manera en todas las poblaciones con escritura. Un ejemplo curioso es el de
China
6
, donde la práctica escrituraria se instituye muy tempranamente, durante una forma de gobierno
centralizada que fija la regularidad de dicha práctica. Paralelamente, los dialectos locales proliferan y
vuelven muy difícil la comunicación oral entre un habitante del norte y uno del sur, pero aún pueden
entenderse por la escritura, pues es la misma (leída con diferentes sonidos). El caso de la cultura china
es muy rico porque nos permite, a través de las diferencias escriturarias, reflexionar sobre las diferencias
culturales que tienen con los pueblos occidentales.
6
Japón adopta la escritura ideográfica china hacia los siglos III / IV d.C., realizándole varias modificaciones y
obteniendo resultados no del todo óptimos, pues la lengua oral china y la japonesa son muy diferentes.
6
La escritura china tiene un origen icónico, al igual que el resto de las escrituras, pero a diferencia
de la mayoría, ha conservado esta característica sin derivar en un alfabeto. Esto implica una forma
distinta de interpretación. Mientras las escrituras alfabéticas están basadas en una interpretación
simbólica, organizada bajo la lógica de la doble articulación entre monemas y fonemas, la interpretación
de la escritura ideográfica conserva su raíz icónica, aún cuando en la actualidad los rasgos pictóricos
hayan borrado prácticamente su carga figurativa. De todas maneras, esta raíz sigue reponiéndose al
momento de enseñar la lecto-escritura, aún cuando después ese signo funcione de manera equivalente a
nuestros monemas. En clave semiótica, podríamos decir que para la enseñanza del signo se restituye la
historicidad del mismo, explicando el significado actual en función de su significado pictográfico. Sin
embargo, es probable que un porcentaje de la población aprenda los signos como totalidades ya
cristalizadas, sin indagar en su historia, del mismo modo en que nosotros aprendemos muchas de
nuestras palabras y su significado sin conocer su etimología. El repertorio tradicional de ideogramas era
de 80.000, lo cual dificultaba su aprendizaje. Durante mucho tiempo esto no fue una preocupación, pues
quienes aprendían a escribir eran los integrantes de las clases acomodadas, o personas que pertenecían
al oficio de escribas por tradición familiar, y lo hacían desde muy pequeños. La forma de aprender los
signos era por copia y repetición, al igual que se realizaban los aprendizajes en otras áreas. Por ejemplo
en la enseñanza tradicional de las artes marciales, el maestro no inicia sus lecciones con el repertorio
básico de golpes y palancas, sino que el alumno deberá ir aprendiendo lentamente, y por imitación, los
movimientos realizados por el maestro, algunos de ellos organizados en cadenas de movimientos o
coreografías llamadas “formas”. De estas imitaciones el alumno deberá ir extrayendo el repertorio. En el
aprendizaje de la escritura se daba algo parecido, pues no se enseñaba como en occidente el código
básico (alfabeto) y sus reglas combinatorias, sino que se ejercitaba la escritura de cada signo, dando
importancia no sólo al concepto, sino también al trazo. El idioma y la escritura chinos parecen asentarse
entonces en rasgos que aquí consideramos accesorios, sobre todo en la oralidad, donde la acentuación y
la forma de pronunciación tienen tanta importancia como el signo escrito, el cual puede llegar a tener, en
algunos casos, hasta diez acepciones diferentes según se lo pronuncie .
A partir de la revolución cultural, en la década de 1960, China se esfuerza por acotar sus
repertorios básicos, para que resulten accesibles a un mayor número de personas. En este sentido y para
continuar con la comparación con las artes marciales, definen algunas “formas” de muy pocos
movimientos (a diferencia de las antiguas que solían tener una complejidad considerable) y en cuanto a la
escritura estandarizan un repertorio que reduce los iniciales 80.000
7
signos a 8000, facilitando la
democratización de la lecto-escritura.
La pregunta sigue siendo pertinente: ¿por qué una escritura ideográfica? ¿Podríamos, en
nuestra cultura occidental, operar con una escritura de este tipo?
7
Según las palabras de Moorhouse (op.cit) pues otros estudiosos fijan esta cifra en 50.000 y al repertorio actual en
5000.
7
Según McLuhan (cuya hipótesis es repuesta por Ong en “Oralidad y escritura”
8
), el paso de la
oralidad a la escritura ha representado una revolución perceptiva, que ha implicado un desplazamiento
del oído como centro del acto de comunicación a la vista. Esto implicaría pasar de la profundidad de lo
sonoro (a nivel físico) a la superficialidad de lo visual (la lectura de una superficie material). Es decir,
Walter Ong defiende la especificidad de lo oral como un código completo que no porta un estatuto inferior
al escrito. Si bien estos cambios son muy ricos y muy profundos, no conllevarían por sí solos cambios
cognitivos inmediatos. Vale decir, la escritura no habilita, de por sí y automáticamente, mejores procesos
comunicacionales que la oralidad a nivel cognitivo. La diferencia central está dada por la posibilidad de
almacenamiento que esta práctica implica, donde la información que se puede archivar excede
ampliamente las capacidades individuales del narrador oral más entrenado. En este sentido señala que la
escritura traerá en un plazo mediato, importantes modificaciones en la vida de los pueblos, y en un plazo
más largo aún, habilitará el desarrollo del pensamiento analítico. Y en este punto, vale arriesgar la
hipótesis de que la cultura occidental ha desarrollado esta forma de razón instrumental, analítica, que se
coordina con la escritura alfabética, donde la explicitación del código y sus reglas combinatorias antecede
a la acción, y donde la característica del signo es su linealidad. En China, en cambio, donde prevalece un
tipo de pensamiento dialéctico, la forma de interpretación del signo es sintética, gestáltica, basada en
procesos analógicos.
b.3. Escrituras fonéticas
Entre el 4.000 A.C. y 3.500 A.C se producen dos cambios en la escritura que van a resultar
imprescindibles para la posterior conformación del alfabeto. Por un lado se va ganando en regularidad en
los significantes visuales (se repiten los mismos para cada significado y se estandariza su forma
9
) y por el
otro se ajusta la vinculación entre el significante visual y el auditivo, es decir, por primera vez se establece
una relación entre la escritura y la lengua oral. Hasta ese momento no existía conexión necesaria entre el
lenguaje oral y el escrito; sí existía una referencialidad estable de los términos de la lengua oral con los
objetos nombrados. Esta práctica deriva en la utilización de los pictogramas como sonidos, lográndose
así la independencia de la forma representada figurativamente. Generalmente, y esto va a variar de
acuerdo a la cultura estudiada, se utilizaba la primer sílaba de cada la palabra para conformar el nuevo
signo. A este tipo de escrituras se las llamó silábicas o silabarios.
Dados los cambios mencionados, fue posible dar el siguiente paso: independizar el pictograma
de su denotatum original y vincularlo sólo a su imagen acústica para formar un nuevo signo: el
fonograma. Este salto se logra en Egipto hacia el 3500 a.C.
10
. con los fonogramas o “signos clave”. El
elemento fundamental que posibilitaba la interpretación de estos signos era el sonido. Este sonido
asignado a la figura provenía de lalengua oral, es decir que sólo pudo surgir en poblaciones que ya
10
En México, este mismo tipo de signo aparecerá hacia los siglos XIII/XV
9
Por eso podemos encontrar numerosos registros de tablas de signos a modo de catálogos. “El 15 por ciento de las
tablillas contienen listas de nombres, incluyendo mercadería, animales y oficiales. Esas listas eran compiladas,
seguramente, para establecer y enseñar a los escribas un sistema de escritura reconocible y definitivo.” Proel, ob.cit.
8
ONG, W. Oralidad y Escritura, México, Fondo de Cultura Económica,1987,1993.
8
tuvieran escrituras fonéticas. Demos un ejemplo falso pero didáctico: si viéramos dos dibujos, uno de un
“pato” y uno de un “tero”, estaríamos ante la palabra “patotero”, quizás, según lo que se acostumbraba en
estas escrituras aunque no era imprescindible, tendría además un tercer dibujo asociado a la fuerza o
pedantería o alguna otra cualidad del objeto descrito. La operación semiótica que se hace para interpretar
este tipo de signo no debe subestimarse: se debe independizar los signos iniciales (decodificados en
presencia, por iconicidad) de sus objetos primarios, conservar las imágenes acústicas de los mismos en
la memoria, unirlos y asociarlos a un nuevo objeto, totalmente diferente de los de origen. Los fonogramas
podían ser sólo monosílabos (como en la lengua china) o además polisílabos (como los egipcios o los
aztecas).
Ahora que se describió el concepto, veamos un ejemplo verdadero, para poder evaluar las dificultades
que presenta este tipo de escrituras.
Los dos primeros dibujos son dos versiones (la segunda más simplificada) del mismo signo, y representan
la ciudad de Mazatlán. Este signo está integrado por dos partes: la primera es la figura del venado, que se
dice mazatl, la segunda son un par de dientes, que se dice tlanti. Uniendo los sonidos de ambos
pictogramas, y restando algunas letras, obtendremos la nueva palabra. Como se puede ver, al igual que
en la escritura pictográfica, existían problemas para identificar los elementos que componían el dibujo y
para interpretarlos. El venado parece bastante obvio, no así los dientes…pero aún con el venado, es
difícil determinar si le corresponde el sonido “ciervo”, “venado”, “gamo”, “antílope”, etc. Es decir, existían
ambigüedades al momento de asignarles tal o cual imagen acústica. Y por si esto fuese poca dificultad,
los significantes del primer nivel no se trasladaban en su totalidad en todos los casos, sino que había un
recorte, y no había reglas estrictas para realizarlo. En el ejemplo mencionado, se eliminan las letras
repetidas ( tl) y las dos finales de la segunda palabra (ti). En el segundo caso, Coatepec, las imágenes
acústicas que se unirán serán “coatl” (serpiente) y “tepec” (colina), conformando el nombre de la ciudad
Coatepec. Nuevamente observamos las mismas dificultades que en el ejemplo anterior. En función de las
dificultades mencionadas, no es descabellado afirmar que la única forma de tener chances de decodificar
correctamente el signo será conociendo su posible significado de ante mano.
9
b.4. Escrituras complejas
Podemos coincidir con Morhoouse en que la historia de
la escritura no es una historia que evolucione de manera
lineal y única, pero en función de la constitución de
nuestro alfabeto, podemos reconstruir las etapas que
fueron necesarias para su constitución, y así verlas
como superadoras de las anteriores. En este sentido, en
las escrituras jeroglíficas y en las cuneiformes vamos a
encontrar presentes los elementos de las formas
escriturarias anteriores conviviendo en un nuevo plano de complejidad, donde tendrá lugar la aparición de
un nuevo elemento: la letra. Así, hacia el 3000 AC se desarrolla en el antiguo Egipto, la escritura
jeroglífica, cuya traducción significa “escritura de los sacerdotes”. La escritura ha estado ligada al ejercicio
del poder durante muchos períodos de la historia, y la institucionalización así como la conservación de
diversas prácticas escriturarias ha tenido que ver con que son emergentes de dichos contextos en donde
se producía una acumulación de poder, posibilitando a la vez la existencia de registros más detallados de
esos períodos que de otros.
En las escrituras egipcias podemos
registrar
distintas
etapas, desde
una
pictográfica
inicial hasta el momento de su máxima perfección, hacia el 1500 a.C., cuando
los signos adquieren, con las escrituras hierática y demótica (la primera reservada a las escrituras
sagradas y la segunda a las de difusión, ambas en la ilustración que acompaña este párrafo) un valor
fonético independiente del significado original de la imagen pictórica (arbitrario). Pero en esta transición
quedaron registros de las etapas intermedias, donde convivían en un mismo texto pictogramas,
ideogramas y las primeras letras. Muchos de estos registros
aún hoy ofrecen dificultades para su decodificación. Por
ejemplo, un mismo grafo podía estar cumpliendo distintas funciones, supongamos que encontramos el
dibujo de una boca (ro), podría estar refiriendo al objeto boca, a la sílaba “ro” o a la letra “r”, y si estuviera
cruzada por ejemplo por “nu” (agua) podía significar “beber”
11
. Los jeroglíficos, a diferencia de la escritura
cuneiforme que veremos a continuación, tenían trazos sumamente detallados pues al estar realizados
sobre papiro y con tinta y pincel, permitían líneas muy delgadas y no ofrecían mayores dificultades para
las formas curvas, por eso mantuvieron su aspecto figurativo aún cuando estuviesen operando como
11
Ejemplo extraído de la enciclopedia El Mundo que nos rodea, tomo: “El libro y la escritura”, dirigida por Ivan Illins.
10
letras. Trabajaban además una amplia gama de colores cuando escribían en este soporte, no así cuando
lo hacían en otros materiales como madera o piedra. Se hipotetiza que la aparición de la letra estuvo
motivada por la necesidad de escribir nombres propios; en dichas ocasiones el pictograma funcionaba
como letra, remitiendo sólo al sonido inicial de la palabra. Veamos esta función del pictograma como letra
en los cartuchos encontrados en la piedra Roseta y estudiados por Young hacia 1814. En el primer par (el
superior es el original y el inferior su traducción), encontramos el nombre de Tolomeo, donde por ejemplo,
la figura del león cumpliría la función de la letra “l”. Vemos la misma situación en el ejemplo de Kleopatra,
donde podemos ver como la figura de un águila está representando la letra “a”.
Escritura Cuneiforme:
La evolución de las escrituras cuneiformes, cuyos primeros registros provienen del 3.000 a.C.,
recorre pasos similares a las otras
escrituras: de formas figurativas a
formas abstractas y regulares, de descoordinación entre lengua oral y escrita a una correspondencia,
pero es interesante destacar como el tipo de soporte en el que se escribía, aceleró o aplazó la
abstracción de la forma. Los primeros registros, como dijimos y según se ve en la tabla que acompaña
este párrafo, consistían en escrituras pictográficas cuyos signos eran íconos de los objetos representados
(realizados inicialmente en piedra o barro). El soporte donde se los trabajaba eran unas tabletas de arcilla
a las cuales se marcaba con cuñas. Esto dificultaba las líneas curvas y extensas, pues por un lado, la
presión de la arcilla volvía a cerrar la línea y por el otro cerraba las líneas curvas. Por otra parte, la forma
triangular que adquiría el remate de la cuña hizo que rápidamente los dibujos se diferenciaran de los
objetos inicialmente designados. Por otra parte, antes de que se diera este proceso, hubo un cambio de
dirección en la escritura (se cree que por una cuestión de comodidad, ya que antes se escribía de arriba
hacia abajo y se pasó a escribir de izquierda a derecha) que hizo que la totalidad de los signos modificara
90* la orientación e hiciera que en algunos casos fuese imposible reconocer el objeto denotado (véase en
el ejemplo anterior el pictograma de pájaro, como pierde susimilitud icónica en la segunda columna, al
cambiar la dirección). Los pueblos que posteriormente desarrollaron alfabeto no tomarán esta dirección
de escritura hasta los griegos atenienses. Es interesante destacar como la dirección de escritura orienta
la percepción en cada cultura. Esta dirección de izquierda a derecha, que compartimos con los sumerios,
hace que si dividimos un plano en cuatro cuadrantes, nuestro punto de mayor tensión esté ubicado en el
cuadrante superior derecho; en el caso de las culturas orientales, la ubicación de este punto se invierte.
11
Hacia el 1500 A.C. la escritura cuneiforme ya había adquirido valor fonético y había
estandarizado sus repertorios silábicos, aunque su decodificación seguía siendo problemática en tanto un
mismo signo poseía varios valores fonéticos, y sólo se podían comprender de cual se trataba por la
intervención de varios criterios simultáneos.
Entre el 1300/1000 AC, se desarrollan los primeros alfabetos, el más antiguo
es el cananeo, hacia el 1300 a.C., del cual deriva el alfabeto fenicio, uno de los
alfabetos más tempranos (1100/1000), del cual
derivará inmediatamente el hebreo (1000 a.C.). Los
fenicios eran un pueblo que ejercía el comercio marítimo, lo cual
favorecía el contacto con muchos pueblos que manejaban diferentes
lenguas y con los cuales establecían relaciones comerciales. En este
contexto, y en parte estimulado por la necesidad de establecer un código
taxativo para comunicarse, los fenicios desarrollan uno de los primeros
alfabetos de los que se tiene registro. El mismo contaba con 22 letras
consonantes, quedando las vocales sin registro escrito, aunque continuaban presentes en la lectura.
Actualmente, el hebreo conserva esa característica, aunque para facilitar el aprendizaje, al iniciarse en su
lecto-escritura se utiliza una serie de signos formados por puntos para señalar el lugar donde deberían
estar presentes las vocales. Es interesante notar que los niños pequeños reproducen esta secuencia, no
escribiendo las vocales en sus primeras escrituras, aún cuando las saben dibujar y leer
12
.
Grecia conoce este alfabeto y lo perfecciona agregándole las vocales,
quedando conformado por veintisiete letras, todas mayúsculas. De los cuatro
alfabetos que coexistieron en el mundo griego, estos son el antiguo (es el que vemos
acompañando este párrafo), el occidental, el oriental y el clásico, es el "clásico" el
que ha llegado difundido hasta nuestros días. El alfabeto se desarrolló durante la época de
esplendor de Atenas, hacia el 400 a.C, el cual además de poseer vocales había adquirido la dirección de
lecto-escritura que actualmente tienen los pueblos occidentales. ¿Cómo hicieron los griegos, que
escribían las vocales, para adaptar un alfabeto consonántico? Lo que hicieron fue tomar algunas letras
que los fenicios utilizaban como consonantes y les asignaron el valor de vocal, tal es el caso de Aleph
(cuyo pictograma original era la cabeza de un buey) que pasará a ser Alfa. Vamos a ver que en la
escritura griega van a predominar las formas angulares (en este párrafo vemos el alfabeto griego clásico).
Esto se debe a que el soporte principal era la piedra. Es notable como los aspectos de la producción
material de los signos han ido favoreciendo unas u otras formas. En el caso de la escritura cuneiforme
prevalecerán formas lineales que rápidamente evolucionaron hacia la no figuración, en los escritos
egipcios, gracias al uso del papiro y el pincel como ya mencionamos, se vieron favorecidas las formas
detalladas e icónicas. Desde estas apreciaciones es válido considerar que la tecnología de producción del
signo es una parte fundamental de las condiciones de posibilidad de su forma. Estas posibilidades de
12
Bauer ha realizado investigaciones con niños, los cuales han podido inventar con rapidez alfabetos consonánticos,
muchos de ellos con una notable similitud con el alfabeto semita (citado en Moorhouse, 1993, p.165 y 166).
12
variación morfológica han alcanzado su punto máximo de diversidad en la década de los 80 a partir de la
informatización del diseño de tipos.
Los romanos conquistaron Grecia, y también sus alfabetos, heredándonos la famosa "Romana"
(conocida actualmente como “Romana clásica”) tallada en la columna erigida por Trajano. Prácticamente
no realizan modificaciones al alfabeto griego, limitándose a unas pocas
cuestiones de forma, agregándole mayor armonía y limpieza al trazo.
Desde las Escrituras conventuales a la actualidad
Paralelamente al formato de letra “romana”, que estaría compuesto, al
igual que su antecesor, por veintisiete letras mayúsculas, se desarrolla el
alfabeto rústico, con el mismo repertorio de signos, pero con un formato muy
diferente debido al empleo de la pluma y el trazo manuscrito. Esta tipografía compartirá rasgos similares
con otras escrituras manuscritas posteriores, como por ejemplo la uncial, (siglo IV), o la gótica (siglo VIII)
sirviendo de antecedente de las formas minúsculas. Pero será recién durante el imperio de Carlomagno
(siglo IX), que aparecerán las minúsculas. La llamada escritura carolingia o carolina fue diseñada por uno
de los pedagogos del rey, un monje llamado Alcuino, el cual estableció además el uso de los signos de
puntuación y la utilización de las mayúsculas al inicio del párrafo. Paralelamente, entre los siglos IX y XII
se consolida la utilización de espacios entre las palabras, lo que va a posibilitar la lectura silenciosa,
dando lugar al pasaje de la lectura colectiva en voz alta a la lectura individual en silencio.
13
Un tercer tipo
de letra que aparece en esta época -poco antes, hacia el siglo VIII- es la gótica, que cobraría fama por ser
el tipo de carácter seleccionado por Gutemberg para realizar sus impresos (Parramón, 1987). El aspecto
irregular de los bastones en la gótica, (característica que compartirá con varios otros tipos de letras) se
debe al uso del cáñamo y tinta para escribir; el uso de firuletes en la letra realizada a mano, sufrirá
simplificaciones al comenzar a utilizarse en la imprenta.
Los primeros incunables
14
fueron impresos en caracteres góticos. Con esta acción, además de
difundir esos caracteres por toda Europa, Gutemberg y sus discípulos lo convirtieron en el más típico de
Alemania. Pero ya hacia el 1470, en Italia, se comenzó a utilizar la romana, diseñada por Nicolás Jenson
(basada en el mencionado grabado de la columna de Trajano) para las mayúsculas y el estilo medieval o
humanístico para las minúsculas. Jenson, junto a un grupo de filósofos, pertenecían a la corriente
humanista, por lo que sostenían entre otros principios, la necesidad de valorar lo latino; es en ese
contexto en el cual Jenson va a recuperar la romana clásica y ajustando las medidas armónicamente va a
diseñar su alfabeto. El resto del grupo actuará posteriormente de la misma manera.
Entre los impresores que realizaron las modificaciones más significativas de este tipo de letras
encontramos a Aldo Manuzio –en 1501 inventó el estilo itálico o cursivo, según él dice, para economizar
espacio-, quien contribuyó de manera determinante a la difusión de los textos clásicos. Le siguen otras,
14
Se denominan de esa manera a los libros impresos durante los cincuenta primeros años de la imprenta, donde se
buscaba imitar obsesivamente los rasgos de la escritura manual, incluso se reproducían sus errores, para darle un
aspecto artesanal al escrito.
13
Antes de esto, era necesario recurrir a la lectura en voz alta para entender el sentido del texto, pues era un solo
párrafo corrido, sin separación de palabras, que al ser escuchado podía comprenderse.
13
pero la más famosa en la diseñada por el francés Garamont en 1544. Posteriormente cabe mencionar al
inglés Baskerville (1757), al francés Didot (1775) y al italiano Bodoni (1780).
Hacia el 1800 se comienza a utilizar la escritura inglesa, diseñada por el francés Fermín Didot a
pedido del rey Jorge IV para imitar la escritura del palacio de Buckingham. Comoya habíamos
mencionado con Carlomagno en párrafos anteriores, es habitual encontrar que en los lugares donde hay
cristalización de poder, se soliciten alfabetos particulares que sirvan por un lado de marca original y, por
esto mismo, que impidan la falsificación de los documentos oficiales.
14
Otro estilo que surge hacia el 1815 con el tipo "Época" tiene como características que sus
serifas
15
ofrecen una forma rectangular. Pertenecen a esta familia los tipos Egyptienne (egipcios),
15
Se denomina Serifa al remate del bastón que presentan algunas letras. El grupo de tipografías de la familia “sans
serif” o “sin serifas” no poseen estas muescas, por lo que reciben el nombre de tipografías de “palo seco”.
15
Clarendon y Volta.
Debieron pasar varios años para que surgiera un nuevo corte de letras: "El nuevo estilo fue el de
palo seco (lineal), que en vez de bastones finos y gruesos mantiene todos los trazos de igual grosor y
suprime el serif, por lo cual se denomina sans serif (sin serifa). Su estructura responde al diseño del
alfabeto griego clásico. Nació como alfabeto para anuncios, carteles y rótulos en la época de auge de las
competencias comerciales e industriales. Esta clase de tipos fue considerada durante mucho tiempo
como un producto vulgar, sin ningún valor artístico (por eso se le llama en los países europeos no latinos:
grotesca)”. (Brajnovic, 1979)
Este tipo de letra se empleará en la prensa y en las revistas para los grandes titulares, desde los
años 30 hasta la actualidad. ¿Por qué sólo para los títulos?, pues porque su diseño viola la regla básica
16
de la legibilidad: el refuerzo de los rasgos diferenciales entre letras
16
. Como vemos, no sólo
conceptualmente reconocemos los signos por diferencia, tal como nos decía Saussure, sino también en el
aspecto formal. Si los tipos tienen rasgos similares entre si, la lectura resultará monótona, lenta y ofrecerá
mucha más dificultad.
Hace algunos años, y por el cada vez más sencillo acceso al diseño de páginas y documentos
informáticos, se ha difundido el uso de esta familia tipográfica para los bloques de texto, y se ha reforzado
como una moda que nació involuntariamente pero que cada vez se asienta más. La más representativa
de las grotescas es la Futura, diseñada por Paul Renner en 1925. A este modelo le siguen, entre otros,
los tipos Venus, Folio y Univers. También podemos citar el tipo Times (1932) y la antigua Sabon (1967).
A su vez, estos estilos se constituyen en familias tipográficas, donde tenemos numerosos tipos
diferentes entre sí en detalles, pero iguales en los rasgos determinantes
17
.
Los tres grandes motores que han orientado las búsquedas de cambios y evoluciones
tipográficas fueron -y son- la legibilidad (donde la forma de garantizarla es mediante la acentuación de los
rasgos diferenciales y simultáneamente simplificación de la forma), la necesidad comercial de novedad u
originalidad y el requerimiento económico de ahorro de espacio (más tipos por renglón).
El diseño de tipos para imprenta debía tener en cuenta, además de las pautas de diseño
mencionadas anteriormente para los tipos en general, la resistencia de las matrices ante la potente
presión ejercida por la máquina de imprimir. También debía contemplar la perfecta impresión en un papel
de calidad inferior (como lo es el del periódico) y, como dijimos antes, ganar espacio. Por responder a
todas estas necesidades, la Times New Roman (creada y utilizada por The Times hacia 1930) desplazó a
la Ionic (72 caracteres por renglón contra 55 de esta última) y ganó afinidad entre las fundidoras y
editores.
En la actualidad existen infinidades de variaciones de estas familias y el acceso a ellas es muy
fácil. Sin embargo el cambio reiterado de tipografía en un periódico -sobre todo en lo que hace al cuerpo
de texto- no es frecuente.
Retomando y sintetizando los principales ejes evolutivos de la tipografía, podemos observar que
los mismos recorren el aspecto tecnológico, el formal y el comunicacional a lo largo de toda su historia.
En el sentido tecnológico los esfuerzos se centran -una vez inventada la imprenta- en lograr la
adecuada resistencia de la matriz y de los mismos tipos ante las melladuras, curvaturas, etc.; también a
lograr una eficaz relación entre matriz, tinta y papel, de acuerdo con las características de este último, que
17
Los rasgos variantes e invariantes de un tipo de letra pueden resumirse en: tamaño -puntos-, densidad -bold,
normal, laight-, dirección -derecha o normal e inclinada o cursiva- y saturación -condensada, normal o expandida-.
16
"Desde la aparición de los periódicos impresos -tanto en caracteres góticos como romanos- la legibilidad de los
tipos de letra fue acentuada más que antes o, por lo menos, fue tratada como un problema especial, unido con el
problema de la difusión. Generalmente los periódicos utilizaban para el texto la romana antigua o la romana
moderna en sus diversas variantes. Así por ejemplo, The Times utilizó casi un decenio el Ancien oeil, de Calson,
para pasar luego al uso del Oeil moderne y a finales del siglo XVIII al "viejo estilo restaurado", es decir, otra vez al
Anciene oeil, corregido y mejorado por los diseñadores Miller y Richard. Mientras tanto, en el continente europeo se
emplean los tipos de Elzevir, Garamont, Didot, Grandjean, Ibarra, Bodoni u otros similares producidos con alguna
variante en las fundidoras nacionales o locales. A su vez en los Estados Unidos de América la Compañía
Mergenthaler Linotype había creado una familia de caracteres del mismo estilo, denominado Ionic, ideada y
realizada especialmente para periódicos". (Brajnovic, 1979)
17
evoluciona con rapidez desde comienzos del siglo XIX; complementariamente, en superar las limitaciones
del sistema tecnológico en costos, tamaño de pliegos, etc., ahorrando espacio (más tipos por renglón).
Tales esfuerzos se notan a lo largo de la historia en forma correlativa al avance tecnológico general: Se
producen exploraciones e innovaciones en los ochenta años posteriores al invento de Gutenberg que dan
los resultados ya reseñados, con gran interés en lograr ahorro de espacio y resistencia; luego reaparecen
novedades en la época de aplicación de la prensa holandesa, en el siglo XVIII, cuando también se está
masificando fuertemente la edición de periódicos y sus tiradas; Finalmente, las indagaciones tecnológicas
siguen el ritmo -con sus aceleraciones en momentos críticos- de las sucesivas revoluciones industriales
en el capitalismo, optimizando su rol en el sistema tecnológico en forma competitiva, no sólo en la
búsqueda de resultados económicos sino como signo en sí mismo de tal competitividad ante el
consumidor, tal como sucede con otros elementos de la prensa. Por ello vamos a encontrar en los
periódicos abundantes anuncios publicitando las incorporaciones tecnológicas experimentales.
En el sentido formal, las búsquedas se centraron en legibilidad, y más adelante incorporaron la
necesidad de novedad, originalidad, diferenciación, gratificación extra, etc. que caracteriza la construcción
de la mercancía en el capitalismo moderno. Durante el siglo posterior a Gutenberg la legibilidad no sólo
se orientaba a la percepción visual más cómoda, sino a caracteres comunes a los distintos pueblos
europeos que recién comenzaban a comunicarse en forma regular y sistemática. El desarrollo del
capitalismo en el siglo XVIII con su expansión de la prensa y más aún la primera revolución industrial
exigieron al máximo estas investigaciones e incorporaciones. Desde fines del siglo XIX queda ya en
primer plano la competencia por diferenciar el material en tanto mercancía, y por lo tanto las búsquedas
en tipografía se orientarán a la persuasión, a reforzar la idea de ser un producto "moderno, al día" y
complementariamente funcional, legible.
Desde el punto de vista comunicacional, la primera etapa se centró en lograr tipos comunes para
uso en diversos países, para organizar mensajes en diversosidiomas, y para demostrar capacidad de
ocupar el espacio y reemplazar a los copistas y amanuenses. El rol de la consideración de la tipografía
como elemento a trabajar era organizar mejor códigos legibles y accesibles a diversos pueblos, culturas e
idiomas. La segunda gran etapa se caracteriza por las primeras grandes expansiones de la prensa (siglo
XVIII) y sus luchas por la libertad junto a las revoluciones democráticas burguesas. En esta etapa la
tipografía continúa en búsqueda de modelos cada vez más universales, legibles y económicos, en tanto
también colabora con la reafirmación de su identidad: comienza a haber formatos universales -incluyendo
el aspecto tipográfico- para los diarios. La tercer gran etapa se produce con la consolidación de la
economía capitalista industrial y de las revoluciones burguesas, desde mediados del siglo pasado: el
nacimiento del diseño como operación analítica sobre cualquier pieza de uso humano para optimizarla en
términos de mercancía, de funcionalidad y de estética, situación en la cual la tipografía se constituye
rápidamente en uno más de los diversos aspectos que la gráfica busca optimizar.
18
Bibliografía de referencia:
● Bengt, Oldenburg: "John Bell y la tipografía moderna en Inglaterra". En: Revista Tipográfica, n°5.
Editorial Jorge Fonata. Buenos Aires, 1989.
● Frutiger, Adrián: Signos, símbolos, marcas, señales. Editorial Gustavo Gili. Colección GG Diseño,
Barcelona 1985.
● Moorhouse, Alfred Charles: Historia del Alfabeto, Fondo de Cultura Económica, México, 1985. 1º ed.
1961.
● ONG,W.- Oralidad y escritura. México, ed. F.C.E, 1993
● Parramón, José: Así se dibujan letras, rótulos. Editorial Parramón S.A., Barcelona, 1987.
● Perfect, Christopher: Guía completa de la tipografía. Editorial Blume, Barcelona, 1994.
19

Continuar navegando