Logo Studenta

Tradiciones Lingüísticas (Tradiciones) - Linguistics and Language Acquisition

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

Definición de Lingüística.
La lingüística se refiere a ese cuerpo científico de conocimientos sobre la lengua, su historia, su estructura, etc. Así la lingüística viene a ser ese fenómeno practicado en determinadas culturas. Este conocimiento compartido por ciertas culturas podría llamarse etnolingüística, ya que se desarrolló bajo ciertas tradiciones culturales.
Las tradiciones lingüísticas más antiguas conocidas surgieron en la antigüedad, en sociedades con formas de escritura establecidas; Estas tradiciones surgieron en respuesta al cambio de idioma y tienen un impacto en los dominios religioso y legal.
TRADICIÓN de BABILONIA.
Es una tradición gramatical que surgió con textos escritos en sumerio (lengua aislada). Estos textos eran listas de sustantivos. El sumerio era un idioma utilizado en textos religiosos y legales. El sumerio estaba siendo reemplazado por el acadio (afroasiático) y seguía siendo un idioma prestigioso y continuaba utilizándose en textos religiosos y legales y, por lo tanto, se enseñaba como lengua extranjera. A lo largo del siglo, los textos fueron provistos de traducciones y algunos verbos tenían formas diferentes, y las palabras no solo se encontraban aisladas sino formando textos.
TRADICIÓN HINDÚ
La tradición lingüística hindú comenzó en el primer milenio antes de Cristo y fue simulada por cambios en el sánscrito, su lengua sagrada para los textos religiosos. Requerían una interpretación verbal exacta de esos textos, y así surgió una tradición gramatical para establecer reglas para el idioma antiguo. Un gramático bien conocido de esta tradición fue Panini, cuya gramática cubría la fonética: diferenciar la pronunciación de las palabras en forma aislada y en el habla conectada; y morfología. Las reglas de Panini se expresaron en gran medida en forma de reglas de formación de palabras. La tradición hindú, durante mucho tiempo, la aportación más relevante en Europa.
LINGÜÍSTICA GRIEGA.
Estaban más preocupados por los orígenes del lenguaje, las partes del discurso y la relación entre el lenguaje y el pensamiento. Se preguntaron si la forma y el significado estaban conectados por naturaleza (iconicidad) o por convención (arbitrariedad). El Crátilo de Platón se refiere a Sócrates defendiendo la teoría de la naturaleza, mientras que Aristóteles favorecía la convención. “Ningún nombre existe por naturaleza, sino sólo al convertirse en símbolo”.
 Las obras de gramática más antiguas que sobrevivieron a lo largo del tiempo mostraron cómo se ocuparon de la fonética y la morfología (gramática griega del Sr. Thrax Dionysius). Platón, escribió Crytaus, que trata sobre los orígenes del lenguaje y la naturaleza del significado. Es un diálogo entre Hermógenes y Sócrates, y luego Sócrates y Crytalus.
TRADICIÓN ROMANA
Los romanos influyeron en la lingüística griega, ya que tenían más o menos los mismos intereses. Se interesaron por la morfología y los cambios del lenguaje a lo largo del tiempo (un enfoque diacrónico). Hablando de morfología, tenían sus ojos en partes del discurso y la forma de sustantivos y verbos. Se ignoró la sintaxis. Entre algunos autores encontramos a Varro, que escribió Gramática latina; y Donatus y Priscan, cuyas obras fueron influyentes en la Edad Media.
TRADICIÓN ÁRABE Y HEBRA.
Comenzaron en el siglo VII. Estudiaron morfología, pero también se caracterizaron por precisas descripciones fonéticas. La tradición árabe sirvió como una gran influencia para la tradición hebrea. Algunas de las obras más memorables son los diccionarios. La tradición gramatical hebrea tuvo una gran influencia en la futura lingüística europea.
EDAD MEDIA Y EUROPA
Esta era estuvo marcada por escolares que estaban interesados ​​en el latín y las tradiciones de escribir idiomas vernáculos (variedad local). El latín estaba destinado a ser enseñado como segundo idioma, ya que los libros de gramática pedagógica emergentes se escribieron para hablantes nativos de otros idiomas, como por ejemplo, Latin Grammar para niños anglosajones. Roger Bacon, un prestigioso erudito, sostenía que las gramáticas de todos los idiomas eran exactamente iguales.
COLONIALISMO EUROPEO
Los europeos entraron en contacto con una amplia variedad de idiomas durante la colonización (dentro de África, América, Asia y el Pacífico). Estos idiomas y la información sobre ellos fueron recopilados por exploradores, viajeros, misioneros, administradores coloniales y otros. Los idiomas fueron traídos a Europa en forma de textos, listas de palabras y gramáticas; se comparó el material; esta técnica que demostraba que ciertas lenguas se relacionaban entre sí estableció más tarde lo que ahora se conoce como el método comparativo, y la entonces naciente tradición gramatical. Este método comparativo condujo a una serie de hilos que mostraban relación en muchos idiomas de todo el mundo. es decir, Adrian Reeland propuso que los idiomas de Madagascar estaban relacionados con los que se hablan en el archipiélago de Indonesia. Una idea surgió de las comparaciones, y fue que todas las lenguas europeas formaban solo un gran árbol de lenguas afines que provenían de una lengua antigua, por lo que estas ramas de lenguas llegaron a ser “hijas” de esa antigua lengua materna. Andreas Jagger propuso que esta lengua materna era de las montañas del Cáucaso, por lo que todas las lenguas hijas se difundieron por migración.

Continuar navegando

Materiales relacionados

162 pag.
PROG-LATAìN

User badge image

Tiempo de Aprender

328 pag.
Robins, R H

User badge image

Desafio PASSEI DIRETO

7 pag.